Interlinear glossed textf99Dreep| Recording date | 1999-02-08 |
|---|
| Speaker age | 51 |
|---|
| Speaker sex | m |
|---|
| Text genre | traditional narrative |
|---|
| Extended corpus | yes |
|---|
| | | Translation | Behold, (here) is a story about a girl who, behold, (here) she is with (her) father and (her) mother. |
| | | Translation | The girl was truly beautiful. |
| | | Translation | She has grown up (and) was (now old) enough (to) marry. |
| | | Translation | (She) wanted, her people wanted that she should go (for) marriage. |
| | | Translation | But (she) said, she doesn't want a man who has a scar on his body, only a person who doesn't have a scar on his body, (only) a young man who doesn't have a scar on his body, before she (would) marry him. |
| | | Translation | Okay, they sat (and waited), when this boy came out, (he) had a scar on his body, when that young man came out, (he) had a scar on his body, she wasn't able to--, marry him, because every young man who came to her, he had a scar on his body. |
| | | Translation | Okay, her father said, now, would she not marry anybody? |
| | | Translation | Is she waiting only just for a young man who has no scar on his body? |
| | | Translation | (She) said, only a beautiful young man who doesn't have a scar on his body. |
| | | Translation | They sat (and waited) another day. |
| | | Translation | Behold, (here) she sat, then she found a snake, a snake had just turned (into a human being) (in) its own way. |
| | | Translation | (It) had changed (and) turned (into) an adult human being (lit., a person with a black head). |
| | | Translation | (It) stood up here (as) a very beautiful young man. |
| nsûûn
|
|
| n- | sûûn | | LOC- | body.Sgm.LogS.Poss |
| | Translation | (He) arranged (his) clothes, (and he) put (them) on his body. |
| | | Translation | (He) returned back (and) entered here into their compound. |
| | | Translation | Behold, (here) she is, she had climbed (and) moved around up to collect things on the barn. |
| | | Translation | Then she saw the boy (and he) moved around over there (and) returned back (and) arrived there inside (the compound). |
| | | Translation | (She) jumped and came down on the ground. |
| | | Translation | (She) came out (and) sat down (and) rolled. |
| | | Translation | Then her mother rose (and) came, (she) said, how terrible, her daughter has died. |
| | | Translation | (The daughter) said, her daughter has not died. |
| | | Translation | (She) said, her daughter has not died. |
| | | Translation | (She) said, her daughter has seen, this very day, her daughter has seen the man she wants. |
| | | Translation | She has already seen the man that she wants. |
| | | Translation | The man, just let them return home today, this one is the man that she wants. |
| | | Translation | Her father said, hey. |
| | | Translation | Now wait awhile. |
| | | Translation | Let him (that he) should come back, so that we discuss the matter. |
| | | Translation | (She) said, whatever you say, I have already seen the person I want, I (will) marry him, I shall return home with him. |
| | | Translation | When this friend returned back (and) entered here, they gave him a place (and he) sat down. |
| | | Translation | (He) had sat down himself, (and then) her people greeted him. |
| | | Translation | (He) said, he arrived because of the girl, because he wants her. The girl said, don't they talk to him (like this). |
| | | Translation | She would arrange her things, (and) they shall just return hume with him, because this very day, she has found her husband. |
| | | Translation | Her father said, okay, he does not refuse. |
| | | Translation | The thing that he wants, let him (and he) should lie (down) first. |
| | | Translation | When the day breaks, she should prepare some gruel, (she should) return and form balls (out of the food). |
| | | Translation | When the day breaks, (and) when the gruel has broken (into pieces), okay, she would not return home with the man. |
| | | Translation | But, but, uh, when the gruel is there (in) its own way unspoiled, they would return home together with him. |
| | | Translation | The girl rose now, (she) looked for millet, (she) returned (and) pounded (it) here, (she) arranged everything, (she) made gruel. |
| | | Translation | (She) formed the gruel into balls (and) lay (them) down inside a calabash, many (of them), (she) moved (the calabash) aside (and) set (it) down. |
| | | Translation | (She) rose at the break of dawn, (she) looked here, (she) found here the gruel was here as if (she) hadn't prepared any gruel yesterday. |
| | | Translation | (It) had broken (into pieces), all (of it), (and it) scattered into the calabash. |
| | | Translation | Immediately, (she) prepared gruel (and) again made (it into) balls, made (it into) balls, made (it into) balls, (she) prepared (it and) lay (it) down. |
| | | Translation | Her father came out (and) saw (it) here. Her father said, you have prepared this gruel on this very day. |
| | | Translation | (He) said, she would not return home. She just refused, everything, (she) said, she would just return home with her husband. |
| | | Translation | (He) said, okay, she should return home. |
| | | Translation | (She) rose (and) took the road, they returned home with the man. |
| | | Translation | The man took her (and) lay (her) down in front (i.e., made her walk ahead). |
| | | Translation | They moved around returning home, they moved around returning home. |
| | | Translation | Then the man said, let him (so that) he (can) enter into the bush (to urinate). |
| | | Translation | (He) stepped aside (and) entered into the bush. |
| | | Translation | When (he) came out (again), uh, uh, the hat that had hung on his head had come off (and) fallen (down). |
| | | Translation | (She) said, his hat had come off (and) fallen (down). |
| | | Translation | The friend said, she should leave (it) there. |
| | | Translation | They passed (and) returned home. |
| | | Translation | (She) said, his robe had come off (and) fallen (down). |
| | | Translation | (He) said, she should leave (it) there. |
| | | Translation | (She) said, his trousers had come off (and) fallen (down), (they) would come off his waist. (He) said, he should leave (them) there. (He) said, she should leave (them) there. Oh no. |
| | | Translation | They moved aside (and) went further. |
| | | Translation | Then she saw a snake, (it) rolled, (it) had become big, (it) shone brightly (and) returned back (and) arrived. |
| | | Translation | When (it) rose, (she) said, where is her husband? He should come, (she) said, behold, (there) is a snake. (He) said, she should not cry, (it is) him, her husband. |
| | | Translation | (It is) him, her husband (****). (It is) him, her husband, they (should) return home. |
| | | Translation | This time (she) moved around trembling in front of the snake. |
| | | Translation | They went out (and) returned home (and) came to the bottom of a tree. |
| | | Translation | The snake took her here under the tree. |
| | | Translation | (He) coiled (around) her, (he) coiled (around) her, (he) coiled (around) her, (he) put (her) under the tree. |
| | | Translation | Death wasn't there. |
| | | Translation | (She) did more than two, three days. |
| | | Translation | The snake was waiting so that she should die. |
| | | Translation | She didn't die. |
| | | Translation | Then the person who cuts grass (for) her father's horses, (he) went and did--, into the leaves (for) horses to be harvested. |
| | | Translation | (He) went (and) found here, (he) was cutting, cutting grass (for) the horses. Then she saw the person who cuts grass (for) her father's horses. |
| | | Translation | The name of the person was Bajeri. |
| | | Translation | Then she raised her voice. |
| | | Translation | Bajeri, oh, Bajeri. |
| | | Translation | Bajeri, servant of (my) father. |
| | | Translation | Bajeri, servant of (my) mother. |
| | | Translation | If you go home, greet (my) father. |
| | | Translation | If you go home, greet (my) paternal aunt. |
| | | Translation | Here I am together with a snake at the foot of a baobab tree. |
| | | Translation | Then Bajeri, however, answered (to) her: |
| | | Translation | How (does this) concern Bajeri? |
| | | Translation | How (does this) concern Bajeri? |
| | | Translation | You, you wanted men who were beautiful. |
| | | Translation | You, you rejected men who were ugly. |
| | | Translation | Bajeri cut (for) his houses, his leaves, (he) rose (and) returned home. |
| | | Translation | (He) went home and told (it to) the father of the girl. |
| | | Translation | Bajeri returned (and) repeated, the girl, uh, (he) repeated the song that she, the girl tried hard to do for him. |
| | | Translation | (He) said, he stood cutting leaves to give, (to) return with them (to) the horses, then he heard a song (that) started under a tree. |
| | | Translation | Bajeri, oh, Bajeri. |
| | | Translation | Bajeri, servant of (my) father. |
| | | Translation | Bajeri, servant of (my) mother. |
| | | Translation | If you go home, greet (my) father. |
| | | Translation | If you go home, greet (my) paternal aunt. |
| | | Translation | Here I am together with a snake at the foot of a baobab tree. |
| | | Translation | Bajeri, however, answered again, he answered (to) her. |
| | | Translation | How (does this) concern Bajeri? |
| | | Translation | How (does this) concern Bajeri? |
| | | Translation | You, you wanted men who were beautiful. |
| | | Translation | You, you rejected men who were ugly. |
| | | Translation | (The father) said, okay, where is the snake? |
| | | Translation | Bajeri answered them. They went out (and) went (to the place). |
| | | Translation | They went out (and) went (and) returned home (and) found her who was lying lean under the snake. |
| | | Translation | The snake swallowed, (it) wanted to--, finish with her. |
| | | Translation | Then they made an effort, they killed the snake, they split it (open), they took her out. |
| | | Translation | They returned home (and) healed (her) here, they healed her at home. |
| | | Translation | (She) stood here lean. |
| | | Translation | (They) healed her here. |
| | | Translation | (It) took many days before (she) found her health. |
| | | Translation | When (she) had found (her) health, the man, uh, her father said, okay, (he) said, would she now search for which (kind of) husband again? |
| | | Translation | (She) said, even if (it is) a he-goat in a kennel, they should take it (and) give (it to) her. |
| | | Translation | She would lie with the he-goat in the kennel. |
| | | Translation | They took her (and) lay (her) down with a he-goat. |
| | | Translation | The he-goat disturbed her with (his) "me me me me," "me me me me." |
| | | Translation | (She) wasn't able to lie with the he-goat, (she) ran (and) went out. |
| | | Translation | She said, okay, (she) said, (it) finishes with her. |
| | | Translation | (She) said, if someone refuses to listen (to) what his--, his people say, (he) will soon see trouble one day. |
| | | Translation | The Hausa talk (and) say, who doesn't here "leave it", he will hear "had I only known" (i.e., he will suffer the consequences). |
| | | Translation | The story has ended. |
Text view • Utterance view
|