Interlinear glossed text BeES_2010_HidePreparation_nar Recording date 2010 Speaker age 75 Speaker sex f Text genre personal narrative Extended corpus no
Audio
barannar aux b a r a n: a r bu͡olaːččɨ cop b uo l a: t:S 1 Translation Migrating… after having migrated all winter, there is a place where the Dolgans stop for spring. Audio play audio
turaːččɨlar v t u r a: t:S 1 l a r tur -aːččɨ -lar stand -HAB -3PL
Translation There stand very many pole tents, and sleigh houses. Audio play audio
küttere n k y t: e r e küt -ter -e day -PL -3SG.[NOM]
bu͡ollagɨna aux b uo l: a G 1 n a dʼaktattar n J\ a X t a t: a r dʼaktat -tar woman -PL.[NOM]
üleliːllere v y l e l i: l: e r e üleliː -l -lere work -PTCP.PRS -3PL.[NOM]
üksüːr v y k s y: r üksüː -r increase -PRS.[3SG]
Translation The spring days with a light cool, when the sun shines, well, the work of the women increases. Audio play audio
ginileriŋ pers g i n i l e r i N giniler -i -ŋ 3PL -EP -2SG.[NOM]
üleliːller v y l e l i: l: e r Translation Outside they first do this work with skin. Audio play audio
ɨraːstɨːllar v 1 r a: s t 1: l: a r ɨraːstɨː -l -lar clean -PRS -3PL
Translation First they clean the skin very well. Audio play audio
barannar aux b a r a n: a r kɨptɨjɨnan n k 1 p t 1 j 1 n a n kɨptɨj -ɨ -nan scissors -EP -INSTR
kɨrɨjallar v k 1 r 1 j a l: a r tüːtün n t y: t y n tüː -tü -n animal.hair -3SG -ACC
Translation After having cleaned, they cut the fur with scissors. Audio play audio
kɨptɨjɨnan n k 1 p t 1 j 1 n a n kɨptɨj -ɨ -nan scissors -EP -INSTR
büttekterine v b y t: e k t e r i n e büt -tek -terine stop -TEMP -3PL
bahagɨnan n b a h\ a g 1 n a n bahag -ɨ -nan knife -EP -INSTR
kɨrɨjallar v k 1 r 1 j a l: a r Translation When they finish cutting with the scissors, then later they also cut with a knife. Audio play audio
Öldüːn n 2 l d y: n öldüːn leather.cover.for.a.tent.[NOM]
tiriːni v 1 l a: t:S 1 t a ɨl -aːččɨ -ta take -PTCP.HAB -3SG
ɨlaːččɨta ptcl h uo k t a r Translation The tent cover… the Dolgans do not take very furry skins. Audio play audio
Kɨrɨllɨbɨt v k 1 r 1 l: 1 b 1 t kɨrɨ -ll -ɨ -bɨt cut -PASS/REFL -EP -PTCP.PST
tüːtün n t y: t y n tüː -tü -n animal.hair -3SG -ACC
ɨlɨllɨbɨt v 1 l 1 l: 1 b 1 t ɨl -ɨ -ll -ɨ -bɨt take -EP -PASS/REFL -EP -PTCP.PST
kɨrpalaːbɨt v k 1 r p a l a: b 1 t ɨlannar v 1 l a n: a r ɨl -an -nar take -CVB.SEQ -3PL
öldüːtteri n 2 l d y: t: e r i öldüːt -ter -i leather.cover.for.a.tent -PL -ACC
tigeːččiler v t i g e: t:S i l e r Translation From the sheared skin they take the skin of which they took the fur, the cover of the house, they sew leather covers. Audio play audio
bu͡ollagɨna ptcl b uo l: a G 1 n a keːheller v k e: h\ e l: e r Translation There they leave a little bit of fur. Audio play audio
ontugunan dempro o n t u g u n a n on -tu -gu -nan that -3SG -2SG -INSTR
öldüːn n 2 l d y: n öldüːn leather.cover.for.a.tent.[NOM]
Translation Then with this they sew a leather cover. Audio play audio
ginileriŋ pers g i n i l e r i N giniler -i -ŋ 3PL -EP -2SG.[NOM]
harɨː n h a r 1: harɨː thin.layer.of.leather.[NOM]
oŋoru͡oktaːktar v o N o r uo k t a: X t a r oŋor -u͡ok -taːk -tar make -FUT -NEC -3PL
Translation From several skins they have to make a thin layer of skin. Audio play audio
Harɨː n h a r 1: harɨː thin.layer.of.leather.[NOM]
oŋorollorugar v o N o r o l: o r u g a r oŋor -ol -loru -gar make -PTCP.PRS -3PL -DAT/LOC
Translation For the production of the thin leather there is here also a lot ot work. Audio play audio
Kɨrpalɨːllar v k 1 r p a l 1: l: a r kɨrpalɨː -l -lar cut -PRS -3PL
kɨrpalaːbɨttarɨn v k 1 r p a l a: b 1 t: a r 1 n kɨrpalaː -bɨt -tarɨ -n cut -PTCP.PST -3PL -ACC
tüːte n t y: t e tüː -te animal.hair -3SG.[NOM]
tüːte n t y: t e tüː -te animal.hair -3SG.[NOM]
bu͡olu͡on cop b uo l uo n bu͡ol -u͡o -n be -PTCP.FUT.[3SG] -ACC
tüːte n t y: t e tüː -te animal.hair -3SG.[NOM]
bu͡olu͡on ptcl b uo l uo n tiriːger n t i r i: g e r tiriː -ge -r skin -2SG -DAT/LOC
Translation They cut, as they used to cut, so there is no fur, so there is little fur, there will remain some hair on the skin anyway. Audio play audio
tüːŋ n t y: N tüː -ŋ animal.hair -2SG.[NOM]
üčügejdik adv y tS y g e j d i k tühü͡ön v t y h\ y2 n tüh -ü͡ö -n fall -PTCP.FUT.[3SG] -ACC
imiterge v i m i t e r g e imit -er -ge process -PTCP.PRS -DAT/LOC
harɨː n h a r 1: harɨː thin.layer.of.leather.[NOM]
bu͡olu͡on cop b uo l uo n bu͡ol -u͡o -n become -PTCP.FUT.[3SG] -ACC
tüːleːk adj t y: l e: k tüː -leːk animal.hair -PROPR
ginileriŋ pers g i n i l e r i N giniler -i -ŋ 3PL -EP -2SG.[NOM]
hɨtɨtallar v h 1 t 1 t a l: a r hɨt -ɨ -t -al -lar lie -EP -CAUS -PRS -3PL
Translation The fur, so the fur comes off easily, and then it's good for the processing, so it becomes a thin layer of skin, they put the skin into the water. Audio play audio
ihiger n i h\ i g e r ih -i -ger inside -3SG -DAT/LOC
Translation Into the water they pour soap, they put it in. Audio play audio
eŋin-eŋin adj e N i n e N i n eŋin eŋin different different
Translation Then various herbs. Audio play audio
hɨtɨ͡aktaːk v h 1 t 1a k t a: X hɨt -ɨ͡ak -taːk lie -FUT -NEC.[3SG]
Translation Doing that, it has to lie for several days. Audio play audio
itilerinen **** i t i l e r i n e n Translation Let it be a warm day, the water ferments, the skin also ferments, becomes soft. Audio play audio
büttegine aux b y t: e g i n e ginileriŋ pers g i n i l e r i N giniler -i -ŋ 3PL -EP -2SG.[NOM]
bulkujallar v b u l k u j a l: a r Translation After the skin has fermented for a few days, they stir it. Audio play audio
barannar aux b a r a n: a r huːnarallar v h u: n a r a l: a r huːn -ar -al -lar wash.oneself -CAUS -PRS -3PL
Translation After they took the skin they wash it after having gone to the river. Audio play audio
huːnnaral v h u: n: a r a l huːn -nar -al wash.oneself -CAUS -PRS
kuːrdallar v k u: r d a l: a r kuːr -d -al -lar become.dry -CAUS -PRS -3PL
Translation They wash it well, and after that they dry it. Audio play audio
Kuːrdan v k u: r d a n kuːr -d -an become.dry -CAUS -CVB.SEQ
barannara aux b a r a n: a r a bar -an -nara go -CVB.SEQ -3PL
kimniːller v k i m n i: l: e r kim -niː -l -ler who -VBZ -PRS -3PL
gedereːninen n g e d e r e: n i n e n gedereːn -i -nen scraper.for.leather -EP -INSTR
tüːlerin n t y: l e r i n tüː -leri -n animal.hair -3PL -ACC
gedereːnniːller v g e d e r e: n: i: l: e r gedereːn -niː -l -ler scraper.for.leather -VBZ -PRS -3PL
haŋardakka v h a N a r d a k: a haŋar -dak -ka speak -PTCP.COND -DAT/LOC
Translation After they have dried it they whatchamacallit with a leather scraper, they take the remaining fur and scrape it off, when saying it in Dolgan. Audio play audio
Ontuŋ dempro o n t u N on -tu -ŋ that -3SG -2SG.[NOM]
bu͡olbatak cop b uo l b a t a X bu͡ol -batak be -PST2.NEG.[3SG]
bu͡olbatak cop b uo l b a t a X bu͡ol -batak be -PST2.NEG.[3SG]
dʼaktattar n J\ a X t a t: a r dʼaktat -tar woman -PL.[NOM]
dʼaktarga n J\ a X t a r g a Translation This is also not fast, not easy, the women… it is a very hard job for the women. Audio play audio
hataːba- **** h a t a: b a üleli͡ektere v y l e l ie k t e r e ülel -i͡ek -tere work -FUT -3PL
Translation Therefore in one go they don't finish all the work, it is hard work. Audio play audio
oŋoru͡oktara v o N o r uo k t a r a oŋor -u͡ok -tara make -FUT -3PL
gedereːnni͡ektere v g e d e r e: n: ie k t e r e gedereːn -i͡ek -tere scraper.for.leather -FUT -3PL
Translation Then the next day they will do it again: they will take off the fur with a leather scraper. Audio play audio
Gedereːnnen v g e d e r e: n: e n gedereːn -en scraper.for.leather -CVB.SEQ
büttekterine aux b y t: e k t e r i n e büt -tek -terine stop -TEMP -3PL
harɨːŋ n h a r 1: N harɨː -ŋ thin.layer.of.leather -2SG.[NOM]
Translation After finishing scraping off the fur, the skin becomes… it becomes leather without what, without fur. Audio play audio
Ontuŋ dempro o n t u N on -tu -ŋ that -3SG -2SG.[NOM]
bu͡olu͡on v b uo l uo n bu͡ol -u͡o -n be -PTCP.FUT.[3SG] -ACC
kɨhɨ͡agɨnan n k 1 h\ 1a g 1 n a n kɨhɨ͡ag -ɨ -nan scraper -EP -INSTR
tu͡ogɨnan que t uo g 1 n a n eŋininen adj e N i n i n e n eŋin -i -nen different -EP -INSTR
tarbɨːllar v t a r b 1: l: a r tarbɨː -l -lar scrape -PRS -3PL
kɨhɨ͡aktɨːllar v k 1 h\ 1a k t 1: l: a r kɨhɨ͡ak -tɨː -l -lar scraper -VBZ -PRS -3PL
kanʼɨːllar v k a J 1: l: a r kanʼɨː -l -lar and.so.on -PRS -3PL
Translation And then so it will be even, they scrape it with a smaller scraper, whatever, they scrape in various ways they scrape with a scraper and so on. Audio play audio
Bahagɨnan n b a h\ a g 1 n a n bahag -ɨ -nan knife -EP -INSTR
deksiliːller v d e k s i l i: l: e r deksi -liː -l -ler flat -VBZ -PRS -3PL
kanʼɨːllar v k a J 1: l: a r kanʼɨː -l -lar and.so.on -PRS -3PL
Translation Even with a knife they even it and so on. Audio play audio
kuhagan adj k u h\ a g a n ɨlattan v 1 l a t: a n ɨl -atta -n take -MULT -CVB.SEQ
Translation They take away everything bad. Audio play audio
harɨːŋ n h a r 1: N harɨː -ŋ thin.layer.of.leather -2SG.[NOM]
kördökkö v k 2 r d 2 k: 2 kör -dök -kö see -PTCP.COND -DAT/LOC
Translation That thin layer of skin, when you look, becomes good. Audio play audio
harɨːŋ n h a r 1: N harɨː -ŋ thin.layer.of.leather -2SG.[NOM]
harɨː n h a r 1: harɨː thin.layer.of.leather.[NOM]
bu͡olu͡on cop b uo l uo n bu͡ol -u͡o -n be -PTCP.FUT.[3SG] -ACC
ɨːstaːk adj 1: s t a: X ɨːs -taːk smoke -PROPR.[NOM]
bu͡olu͡on cop b uo l uo n bu͡ol -u͡o -n be -PTCP.FUT.[3SG] -ACC
ontugun dempro o n t u g u n on -tu -gu -n that -3SG -2SG -ACC
imiti͡ekteːkter v i m i t ie k t e: k t e r imit -i͡ek -teːk -ter soften -FUT -NEC -3PL
Translation Then so it becomes real (good) leather, and darkly smoked, they also have to soften it. Audio play audio
gɨnnaktarɨna v g 1 n: a X t a r 1 n a gɨn -nak -tarɨna make -TEMP -3PL
kimniːller v k i m n i: l: e r kim -niː -l -ler who -VBZ -PRS -3PL
ogolorun n o G o l o r u n ɨgɨraːččɨlar v 1 g 1 r a: t:S 1 l a r ɨgɨr -aːččɨ -lar invite -HAB -3PL
Translation Before they soften it, they whatchammacallit, they call the girls for some reason. Audio play audio
ɨjaːnar v 1 j a: n a r ɨjaː -n -ar hang.up -MED -PTCP.PRS
kimnerge que k i m n e r g e ɨjɨːllar v 1 j 1: l: a r ɨjɨː -l -lar hang.up -PRS -3PL
ɨjaːnar v 1 j a: n a r ɨjaː -n -ar hang.up -MED -PTCP.PRS.[NOM]
Translation They hang up the skin onto whatchamacallits, a clothes hanger. Audio play audio
Ontugun dempro o n t u g u n on -tu -gu -n that -3SG -2SG -ACC
turu͡okkun v t u r uo k: u n tur -u͡ok -ku -n stand -PTCP.FUT -2SG -ACC
Translation It's necessary to press it down. Audio play audio
ti͡ere v t ie r e ti͡er -e turn.inside.out -CVB.SIM
barannar aux b a r a n: a r turu͡okkun aux t u r uo k: u n tur -u͡ok -ku -n stand -PTCP.FUT -2SG -ACC
baraŋŋɨn aux b a r a N: 1 n harɨː n h a r 1: harɨː thin.layer.of.leather.[NOM]
bu͡olu͡ogun cop b uo l uo g u n bu͡ol -u͡og -u -n become -PTCP.FUT -3SG -ACC
Translation It is also necessary to press it down with the upside down side of a sleigh, you put down the skin in order to get thin leather. Audio play audio
Translation You stand and press it down. Audio play audio
turdakkɨna aux t u r d a k: 1 n a tur -dak -kɨna stand -TEMP -2SG
bi͡ereller v b ie r e l: e r Translation When you press it down, they give you what… liver, a boiled reindeer liver. Audio play audio
ɨstɨ͡aktaːk v 1 s t 1a k t a: X ɨst -ɨ͡ak -taːk chew -FUT -NEC.[3SG]
Translation This liver the girl who is pressing (the leather) has to chew. Audio play audio
bu͡olu͡oŋuj cop b uo l uo N u j bu͡ol -u͡o -ŋ =uj be -FUT -2SG =Q
Translation "Chew!" they say, where can you go? Audio play audio
Bagarbat v b a G a r b a t ontuŋ dempro o n t u N on -tu -ŋ that -3SG -2SG.[NOM]
kuhagana adv k u h\ a g a n a Translation Against your will, the taste is bad, you stand anyway. Audio play audio
Translation You listen to the word of your mother. Audio play audio
turaŋŋɨn v t u r a N: 1 n tur -aŋ -ŋɨn stand -CVB.SEQ -2SG
Translation You stand and keep chewing the liver, while you stand. Audio play audio
Ginileriŋ pers g i n i l e r i N giniler -i -ŋ 3PL -EP -2SG.[NOM]
kimneːbit v k i m n e: b i t kim -neː -bit who -VBZ -PTCP.PST
gedereːnneːbit v g e d e r e: n: e: b i t gedereːn -neː -bit scraper.for.leather -VBZ -PTCP.PST
barannar aux b a r a n: a r biheller v b i h\ e l: e r bih -el -ler make.dirty -PRS -3PL
Translation They take the chewed liver, and after they take the scraped skin they smear it. Audio play audio
hoŋohoːnunan n h o N o h\ o: n u n a n hoŋohoːn -u -nan scraper.with.toothed.end -EP -INSTR
hoŋohoːnnuːllar v h o N o h\ o: n: u: l: a r hoŋohoːn -nuː -l -lar scraper.with.toothed.end -VBZ -PRS -3PL
iliːlerinen n i l i: l e r i n e n iliː -leri -nen hand -3PL -INSTR
Translation Then they scrape it with a toothed scraper, with their hands. Audio play audio
hoŋohoːŋŋun n h o N o h\ o: N: u n hoŋohoːŋ -ŋu -n scraper.with.toothed.end -2SG -ACC
üːhetten adv y: h\ e t: e n allaraːga adv a l: a r a: G a hoŋohoːnnuːr v h o N o h\ o: n: u: r hoŋohoːn -nuː -r scraper.with.toothed.end -VBZ -PRS.[3SG]
Translation With one hand she holds the skin, with one hand she holds the toothed scraper, and she scrapes from up to down, smearing (the liver). Audio play audio
ginileriŋ pers g i n i l e r i N giniler -i -ŋ 3PL -EP -2SG.[NOM]
turu͡oktarɨn v t u r uo k t a r 1 n tur -u͡ok -tarɨ -n stand -PTCP.FUT -3PL -ACC
bagaraːččɨta v b a G a r a: t:S 1 t a bagar -aːččɨ -ta want -PTCP.HAB -3SG
hu͡oktar ptcl h uo k t a r Translation The girls never want to stand there. Audio play audio
turu͡okkun v t u r uo k: u n tur -u͡ok -ku -n stand -PTCP.FUT -2SG -ACC
turu͡okkun v t u r uo k: u n tur -u͡ok -ku -n stand -PTCP.FUT -2SG -ACC
turu͡oktaːkkɨn v t u r uo k t a: k: 1 n tur -u͡ok -taːk -kɨn stand -FUT -NEC -2SG
Translation You need to stand and press, you need to stand for a very long time. Audio play audio
ɨstɨːrɨŋ v 1 s t 1: r 1 N ɨstɨː -r -ɨ -ŋ chew -PTCP.PRS -EP -2SG.[NOM]
kuhagan adj k u h\ a g a n kuhagan adj k u h\ a g a n Translation And the chewing is very very bad. Audio play audio
loksuju͡ok v l o X s u j uo k loksuj -u͡ok be.sick -FUT.[3SG]
Translation When you chew you feel sick sometimes. Audio play audio
ogokoːttoruŋ n o G o k o: t: o r u N ogo -koːt -tor -u -ŋ child -DIM -PL -EP -2SG.[NOM]
küreneller v k y r e n e l: e r küren -el -ler run.away -PRS -3PL
ɨstaːmaːrɨlar v 1 s t a: m a: r 1 l a r ɨstaː -m -aːrɨ -lar chew -NEG -CVB.PURP -3PL
kaːlallar aux k a: l a l: a r Translation Therefore the girls ran away, in order not to have to chew, they ran away. Audio play audio
ɨgɨraːččɨlar v 1 g 1 r a: t:S 1 l a r ɨgɨr -aːččɨ -lar call -HAB -3PL
ogotoːgor n o G o t o: G o r Translation For some reason they called the girls more often than the boys. Audio play audio
hoŋohoːnunan n h o N o h\ o: n u n a n hoŋohoːn -u -nan scraper.with.toothed.end -EP -INSTR
kimneːtiler v k i m n e: t i l e r kim -neː -ti -ler who -VBZ -PST1 -3PL
Translation Well, after scraping the skin with a toothed scraper a lot, they whatevered the skin. Audio play audio
hoŋohoːnnuːruŋ v h o N o h\ o: n: u: r u N hoŋohoːn -nuː -r -u -ŋ scraper.with.toothed.end -VBZ -PTCP.PRS -EP -2SG.[NOM]
Translation You scrape with a toothed scraper again for very long. Audio play audio
ktaːkkɨn v k t a: k: 1 n -u͡ok -taːk -kɨn -FUT -NEC -2SG
Translation The next day again you have to stand chewing. Audio play audio
Bagarbat v b a G a r b a t bu͡olagɨn aux b uo l a G 1 n hüregiŋ n h y r e g i N hüreg -i -ŋ heart -EP -2SG.[NOM]
loksujar v l o X s u j a r loksuj -ar be.sick -PRS.[3SG]
Translation You don't want to and you feel sick. Audio play audio
bu͡olu͡oŋuj cop b uo l uo N u j bu͡ol -u͡o -ŋ =uj be -FUT -2SG =Q
Translation And again you chew after all, where can you go, you listen to the word of your mother. Audio play audio
muŋnanan v m u N n a n a n muŋ -nan -an misery -VBZ -CVB.SEQ
muŋnanan v m u N n a n a n muŋ -nan -an misery -VBZ -CVB.SEQ
Translation You chew and chew, being very unhappy, and then you finish. Audio play audio
hoŋohoːnnon n h o N o h\ o: n: o n hoŋohoːn -non scraper.with.toothed.end -INSTR
Translation On some days they scrape with a (small) scraper. Audio play audio
harɨː n h a r 1: harɨː thin.layer.of.leather.[NOM]
harɨː n h a r 1: harɨː thin.layer.of.leather
bu͡olu͡on cop b uo l uo n bu͡ol -u͡o -n be -PTCP.FUT.[3SG] -ACC
bu͡olu͡on cop b uo l uo n bu͡ol -u͡o -n be -PTCP.FUT.[3SG] -ACC
hataːtɨbɨt v h a t a: t 1 b 1 t Translation Then later, so it beomes good and soft leather we can do various things. Audio play audio
Kɨhɨ͡aktan n k 1 h\ 1a k t a n gedereːnnen n g e d e r e: n: e n gedereː -nnen scraper.for.leather -INSTR
oŋorobut v o N o r o b u t Translation We do it with a small scraper, with a larger scraper. Audio play audio
Ontuŋ dempro o n t u N on -tu -ŋ that -3SG -2SG.[NOM]
harɨː n h a r 1: harɨː thin.layer.of.leather.[NOM]
bu͡olaːrɨ cop b uo l a: r 1 kuhagan adj k u h\ a g a n Translation Then the leather when the leather is too (thin?) it is bad after all. Audio play audio
harɨːgɨn n h a r 1: g 1 n harɨː -gɨ -n thin.layer.of.leather -2SG -ACC
ɨhaːrallar v 1 h\ a: r a l: a r ɨhaːr -al -lar smoke -PRS -3PL
ɨhaːrallar v 1 h\ a: r a l: a r ɨhaːr -al -lar smoke -PRS -3PL
Translation Therefore they smoke the skin in smoke. Audio play audio
harɨːgɨn n h a r 1: g 1 n harɨː -gɨ -n thin.layer.of.leather -2SG -ACC
barannar aux b a r a n: a r ihiger n i h\ i g e r ih -i -ger inside -3SG -DAT/LOC
ɨjɨːllar v 1 j 1: l: a r ɨjɨː -l -lar hang.up -PRS -3PL
Translation After taking the skin they hang it up in the tent. Audio play audio
bu͡olu͡oj cop b uo l uo j bu͡ol -u͡o =j be -FUT.[3SG] =Q
ihiger n i h\ i g e r ih -i -ger inside -3SG -DAT/LOC
ihiger n i h\ i g e r ih -i -ger inside -3SG -DAT/LOC
ɨjɨːllar v 1 j 1: l: a r ɨjɨː -l -lar hang.up -PRS -3PL
Translation The house, in the pole tent in the pole tent they hang it up. Audio play audio
ontuŋ dempro o n t u N on -tu -ŋ that -3SG -2SG.[NOM]
Translation There it sits close to the smoke (?). Audio play audio
dʼaktattar n J\ a X t a t: a r dʼaktat -tar woman -PL.[NOM]
gɨnaːččɨlar v g 1 n a: t:S 1 l a r gɨn -aːččɨ -lar make -HAB -3PL
Translation And some women do it differently. Audio play audio
Translation They could also drench it in smoke. Audio play audio
ginileriŋ pers g i n i l e r i N giniler -i -ŋ 3PL -EP -2SG.[NOM]
innʼekeːt ptcl i n: e X e: t bihigini pers b i h\ i g i n i turu͡orallar v t u r uo r a l: a r tur -u͡or -al -lar stand -CAUS -PRS -3PL
Translation But s/he, they say like that, they make us stand, three, four girls. Audio play audio
oŋorollor v o N o r o l: o r Translation Whatchamacallit, the fire, whatchamacallit, the fire, they heat [lit. heat] the stove. Audio play audio
ubajar v u b a j a r ubaj -ar flame.up -PRS.[3SG]
ontuŋ dempro o n t u N on -tu -ŋ that -3SG -2SG.[NOM]
ürdütünen n y r d y t y n e n ürdü -tü -nen upper.part -3SG -INSTR
bɨragallar v b 1 r a G a l: a r bɨrag -al -lar throw -PRS -3PL
keli͡en v k e l ie n kel -i͡e -n come -PTCP.FUT.[3SG] -ACC
Translation The wood burns and then on top they throw grass, so thick smoke appears. Audio play audio
ihiger n i h\ i g e r ih -i -ger inside -3SG -DAT/LOC
tögürüččü post t 2 g y r y t:S y turammɨt v t u r a m: 1 t tur -am -mɨt stand -CVB.SEQ -1PL
Translation Well standing around the smoke we hold it. Audio play audio
ergitebit v e r g i t e b i t ergi -t -e -bit turn -CAUS -PRS -1PL
ergitebit v e r g i t e b i t ergi -t -e -bit turn -CAUS -PRS -1PL
Translation Then we turn it around, in the direction of the sun we turn it around. Audio play audio
Üčügejdik adv y tS y g e j d i k tutu͡oktaːkkɨn v t u t uo k t a: k: 1 n tut -u͡ok -taːk -kɨn hold -FUT -NEC -2SG
ontugun dempro o n t u g u n on -tu -gu -n that -3SG -2SG -ACC
ɨːppat v 1: p: a t ɨːp -pat release -NEG.PTCP.[NOM]
Translation You have to hold it well, so you don't let it slip. Audio play audio
bejebitiger emphpro b e j e b i t i g e r beje -biti -ger self -1PL -DAT/LOC
ergitebit v e r g i t e b i t ergi -t -e -bit turn -CAUS -PRS -1PL
innʼekeːt ptcl i n: e X e: t Translation We turn it around to each other like this. Audio play audio
dogorbor n d o G o r b o r dogor -bo -r friend -1SG -DAT/LOC
dogorum n d o G o r u m dogor -u -m friend -EP -1SG.[NOM]
dogorgor n d o G o r g o r dogor -go -r friend -2SG -DAT/LOC
itirdikkeːn adv i t i r d i k: e: n itirdik -keːn like.that -INTNS
tögürütebit v t 2 g y r y t e b i t tögürü -t -e -bit go.around -CAUS -PRS -1PL
Translation I give it to my friend, my friend to the next friend, giving like this we turn the skin around. Audio play audio
Annɨgɨtɨttan n a n: 1 g 1 t 1 t: a n annɨ -gɨtɨ -ttan lower.part -2PL -ABL
Translation From below a thick smoke comes. Audio play audio
Bihi͡eke pers b i h\ ie k e kuhagan adj k u h\ a g a n kelere v k e l e r e kel -er -e come -PTCP.PRS -3SG.[NOM]
Translation We also feel sick of the coming smoke. Audio play audio
Karakpɨt n k a r a k p 1 t buru͡ottan n b u r uo t: a n Translation Our eyes sting from the smoke. Audio play audio
Anʼakpɨtɨgar n a J a k p 1 t 1 g a r anʼak -pɨtɨ -gar mouth -1PL -DAT/LOC
Translation The smoke gets into our mouths. Audio play audio
turunaːktɨːbɨt v t u r u n a: X t 1: b 1 t tur -u -n -aːkt -ɨː -bɨt stand -EP -REFL -FREQ -PRS -1PL
bihigini pers b i h\ i g i n i Translation Nonetheless we have to stand: stand stand they say to us. Audio play audio
ergitebit v e r g i t e b i t ergi -t -e -bit turn -CAUS -PRS -1PL
Translation That's how we turn it around. Audio play audio
iliːtinen n i l i: t i n e n iliː -ti -nen hand -3SG -INSTR
innʼekeːtiŋ ptcl i n: e X e: t i N innʼekeːt -i -ŋ just.like.this -EP -2SG
ontutun dempro o n t u t u n on -tu -tu -n that -3SG -3SG -ACC
ulaːttakkɨna v u l a: t: a k: 1 n a ulaːt -tak -kɨna grow -TEMP -2SG
Translation Then one girl lets the skin go like that from her hand, she grabs past, (past) the place place she was holding, the skin, then they say: 'Well, you won't be getting married, when you grow up.' Audio play audio
itigirdikkeːn adv i t i g i r d i k: e: n itigirdik -keːn like.that -INTNS
haŋarallar v h a N a r a l: a r haŋar -al -lar speak -PRS -3PL
bihigini pers b i h\ i g i n i Translation Like that they talk to us. Audio play audio
muŋnana v m u N n a n a muŋ -nan -a misery -VBZ -CVB.SIM
ɨːppakka v 1: p: a k: a ɨːp -pakka release -NEG.CVB.SIM
Translation Therefore we stand there being unhappy not letting go that skin, so. Audio play audio
Text view • Waveform view • Utterance view