Interlinear glossed text MB_Autobiography_part3 Recording date 2006-06-17 Speaker age 65 Speaker sex m Text genre personal narrative Extended corpus no
Audio
WordX-SAMPA
,
,
yubakaimakiaki j u b a k a i m a k i a k i ,
Translation we lay down, they thought we were not talking, and they already promised, they were already going downstream Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation Alfonso and Pablo took them, took Ken and Iskal Audio play audio
WordX-SAMPA
budakiaibun b u 4 a k i a i b u~ Translation they took them, I think they are already going downstream Audio play audio
WordX-SAMPA
"
binunkanwe b i n u~ k a~ w @ "
,
Translation "let's go get tracajá's(turtle) egg", they said Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation I went with my brother-in-law, with my brother-in-law chief, with Grompez Audio play audio
WordX-SAMPA
batxibinun b a tS i b i n u~ Translation I came, wanting to get the tracajá's egg Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation when we arrived at (the creek of) boca de Pedro it was cold and pouring rain Audio play audio
WordX-SAMPA
txakamadan tS a k a m a 4 a~ Translation the rain is easing, it's very windy Audio play audio
WordX-SAMPA
ninkatuxini n i~ k a t u S i n i tsakanidan ts a k a n i 4 a~ Translation we heard that they were killing black monkeys Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation they shot with a firearm Audio play audio
WordX-SAMPA
ninkabaini n i~ k a b a i n i Translation we heard it coming Audio play audio
WordX-SAMPA
dakabainibuki d a k a b a i n i b u k i Translation then I was turning white Audio play audio
WordX-SAMPA
bekanimenkain b @ k a n i m @~ k a i~ Translation then "who's coming?" Audio play audio
WordX-SAMPA
bekanimenkain b @ k a n i m @~ k a i~ Translation "Who's coming?" Audio play audio
WordX-SAMPA
uinunkanwe u i n u~ k a~ w @ Translation "Ah, we'll know," he said, "that he's coming with a canoe," Alfonso warned us Audio play audio
WordX-SAMPA
xeni S i n a m a b i 4 a n a i Translation I thought you were old non-indigenous poeple Audio play audio
WordX-SAMPA
,
iwexunai i w @ s` u n a i Translation "ah, come pull over, I'll take you, Audio play audio
WordX-SAMPA
dibiamaki d i b i a m a k i Translation the non-indigenous people no longer owe you (anything), Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation the non-indigenous people have not done anything wrong to you, Audio play audio
WordX-SAMPA
iwexunai i w @ s` u n a i Translation today (currently) I will bring the gringos to you". Audio play audio
WordX-SAMPA
dayapakexannudan d a j a p a k @ s` a~ n u 4 a~ Translation you will work with them (from now on) Audio play audio
WordX-SAMPA
unamaxanikiki u n a m a s` a n i k i k i Translation I mean you are going to teach them Audio play audio
WordX-SAMPA
yumetsumamaki j u m @ ts u m a m a k i haidaxanikiki h a i 4 a s` a n i k i k i Translation they will ensure that the half-breeds do not fool you again, they will take great care of you (so that this does not happen) Audio play audio
WordX-SAMPA
sabixanai s a b i s` a n a i Translation I already know Audio play audio
WordX-SAMPA
sabixanai s a b i s` a n a i sabixanai s a b i s` a n a i Translation I already know how to add and multiply Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation white people will not harm you again Audio play audio
WordX-SAMPA
ana @ s k a t i a~ 4 a k a Translation said "in this time the half-breeds didn't treat us badly, let's see/know" Audio play audio
WordX-SAMPA
tapianbuki t a p i a~ b u k i bakebudan b a k @ b u 4 a~ Translation nowadays all children have already learned to count Audio play audio
WordX-SAMPA
unankanikiki u n a~ k a n i k i Translation they know everything Audio play audio
WordX-SAMPA
nuitapamaki n u i t a p a m a k i Translation at that time we were still suffering Audio play audio
WordX-SAMPA
iwexunai i w @ s` u n a i Translation "I'm taking you", he said Audio play audio
WordX-SAMPA
nikapayaidan n i k a p a j a i 4 a~ nikapayaidan n i k a p a j a i 4 a~ Translation him, our boss gave permission, our chief gave permission Audio play audio
WordX-SAMPA
bardalesdan b a 4 4 a l @ s 4 a~ kaxinadan k a S i n a 4 a~ Translation Rene Bardales, he went along with us Audio play audio
WordX-SAMPA
,
buyamakanwe b u j a m a k a~ w @ uinyamakanwe u i~ j a m a k a~ w @ Translation he (the half-breed said) "don't go there, don't go to look" Audio play audio
WordX-SAMPA
,
"
uinyamakanwe u i~ j a m a k a~ w @ "
Translation he was mean to us, he wanted to fool us, he was mean to us, "don't go there" Audio play audio
WordX-SAMPA
txiaskanxanikiki tS i a s k a~ s` a n i k i wakubainkidan w a k u b a i~ k i 4 a~ Translation ??? Audio play audio
WordX-SAMPA
henetimabiadan h @ n @ t i m a b i a 4 a~ Translation he tricked us into not going Audio play audio
WordX-SAMPA
txakaikiki tS a k a i k i k i Translation he was lying, "let's go", he said Audio play audio
WordX-SAMPA
akeaketan a k @ a k @ t a~ Translation they came close, we saw them, they greeted us Audio play audio
WordX-SAMPA
dintiarna d i~ t i a 4 n a Translation to calm us down we were given lanterns Audio play audio
WordX-SAMPA
habiaskadiwaniki h a b i a s k a 4 i w a n i k i Translation then my brother-in-law did the same thing Audio play audio
WordX-SAMPA
,
,
"
xinanbidanai S i n a~ b i 4 a n a i "
,
,
Translation they gave us (things), we saw them, well, "they are thinking that you come (to them)", he said, Alfonso took us Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation at that time we understood a little bit of Spanish Audio play audio
WordX-SAMPA
"
benumisken b @ n u m i s k @~ "
Translation then Alfonso told us "the half-breeds are fooling you" Audio play audio
WordX-SAMPA
inanyuxuki i n a~ j u s` u k i ,
uindaxankawen u i~ 4 a s` a~ k a w @~ Translation the old non-indigenous people gave (things) to you, you have to see them Audio play audio
WordX-SAMPA
unanmaxanikikidan u n a~ m a s` a n i k i k i 4 a~ Translation they will teach us everything Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation the non-indigenous people came to us Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation we welcome them Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation they slept with them Audio play audio
WordX-SAMPA
ikidaniki i k i 4 a n i k i txintuindan tS i~ t u i~ 4 a~ Translation again we go back down the river Audio play audio
WordX-SAMPA
,
,
,
tsakabainbaixun ts a k a b a i~ b a i s` u~ ,
,
uxaxinabun u s` a S i n a b u~ ,
Translation they came, killed black monkeys, killed fat black monkeys (full of fat), gave them to us to eat, slept with them, came Audio play audio
WordX-SAMPA
xinanbidanxukiaki S i n a~ b i 4 a~ s` u k i a k i Translation we arrived, the gringos thought about us and came Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation Rene warned/advised us Audio play audio
WordX-SAMPA
naxukukiki n a s` u k u k i k i ,
ana S i n a~ j a m a k a~ w @ ,
haska i j u s` u k i a k i 4 a~ Translation he was sorry, again we were all thinking about them, how to tell them to take us Audio play audio
WordX-SAMPA
dasibitun d a s i b i t u~ Translation all men, all people, all of them Audio play audio
WordX-SAMPA
ninkakeyuniki n i~ k a k @ j u n i k i Translation we all listen Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation again he was not following me Audio play audio
WordX-SAMPA
ninkamaken n i~ k a m a k @~ Translation then they gave their stuff to us, they warned us, I think we didn't understand, they were angry with us Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation his watermelons that were lying down (on the ground) Audio play audio
WordX-SAMPA
inanaibun i n a n a i b u~ Translation gave them to Ken Audio play audio
WordX-SAMPA
tadaindan t a 4 a i~ 4 a~ Translation then what to do, he was angry (with them), in a short time he wanted to complain, he was suffering Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation he was angry and could not speak because he was afraid of the gringo Audio play audio
WordX-SAMPA
waxiandaka w a S i a~ 4 a k a ,
"
dayayuxuki d a j a j u s` u k i "
Translation how to proceed with us, he said: "I will work with you, Audio play audio
WordX-SAMPA
matube d a j a j u s` u k i Translation I will work with you, Audio play audio
WordX-SAMPA
,
"
,
Translation I came to see you, arrange a house for me", he said Audio play audio
WordX-SAMPA
waxuniki w a s` u n i k i Translation we built a house for him Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation we built a house for him Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation then we didn't know anything Audio play audio
WordX-SAMPA
unantiduma u n a~ t i 4 u m a Translation he lived with us to teach us Audio play audio
WordX-SAMPA
,
unanmakin u n a~ m a k i~ Translation we lived with him for a long time, first he taught us about God Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation then he warned us Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation then with his tape recorder he recorded us first Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation first he recorded my uncle Belisario Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation we all live like this Audio play audio
WordX-SAMPA
"
,
iwanan k 4 a b a k i~ k @ j u n i ,
Translation "that's why I came to you in the beginning", he said, he recorded everyone Audio play audio
WordX-SAMPA
menekainkin m @ n @ k a i~ k i~ ,
"
"
,
,
Translation how we live, finished the house, "which one will I take", he asked, my brother-in-law, the chief, sent them to my uncle Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation Belisario and his wife and his brother-in-law came Audio play audio
WordX-SAMPA
yunuxidan j u n u S i 4 a~ ,
,
Translation he sent them, to live a long time, six months, he took them, Audio play audio
WordX-SAMPA
,
Translation he took them Audio play audio
WordX-SAMPA
bitximaxun b i tS i m a s` u~ dayakaunkaunkin d a j a k a u~ k a u~ k i~ Translation they arrived, there again they worked all the time, many days in a row Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation again he took them, my uncle and Pepe Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation he took old Pepe Audio play audio
WordX-SAMPA
habiaskadianiki h a b i a s k a 4 i a n i k i ikainkeanikiaki i k a i~ k @ a n i k i a k i Translation he took him, then my uncle got the measles, he almost died Audio play audio
WordX-SAMPA
hikimaken h i k i m a k @~ Translation when he healed well he came, he arrived Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation again they went, also took the chief, Grompez, and Tananta Audio play audio
WordX-SAMPA
ikainkaini i k a i~ k a i n i habiatidi h a b i a t i 4 i Translation he took them, after six months they came back Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation my uncle Tananta came back Audio play audio
WordX-SAMPA
manankidi m a n a~ k i 4 i Xanxuanu s` a~ s` u a n u Translation he lived above, on the Xanxu creek Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation we, we lived in Balta Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation we live in Balta Audio play audio
WordX-SAMPA
yukainiki j u k a i n i k i Translation he asked again to take them Audio play audio
WordX-SAMPA
"
,
"
,
Translation "who will go with me, who will take me?" he asked Audio play audio
WordX-SAMPA
tanantadan t a n a~ t a 4 a~ Translation Tananta lived in Xanxu Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation how could we bring him, he was far away Audio play audio
WordX-SAMPA
"
txai i j u t a~ s` a~ w @ "
,
,
"
Translation "take my brother-in-law Mario", he said, "he's a little boy" Audio play audio
WordX-SAMPA
bakeixtabia b a k @ i s` t a b i a haidaikiki h a i 4 a i k i k i daketidumaki d a k @ t i 4 u m a k i Translation he is a boy and (but?) he can tell stories well and is not afraid Audio play audio
WordX-SAMPA
iyutiduki i j u t i 4 u k i "
,
Translation take him away quickly", he said Audio play audio
WordX-SAMPA
"
haskakedan h a s k a k @ 4 a~ iyutanxanai i j u t a~ s` a n a i "
,
Translation "Oh good, then I'll take him," he said Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation then I got to know (well) the gringos Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation they got to know me, they looked at me Audio play audio
WordX-SAMPA
"
,
katidumen k a t i 4 u m @~ ?
"
,
.
"
"
Translation "Well, can you go with me?", he asked. "I can go." Audio play audio
WordX-SAMPA
"
daketidumamen d a k @ t i 4 u m a m @~ ?
"
,
.
"
dakeamaki d a k @ a m a k i "
.
Translation "Aren't you ashamed," he asked. "I am not ashamed." Audio play audio
WordX-SAMPA
dateamamen d a t @ a m a m @~ dateamaki d a t @ a m a k i Translation "'Aren't you afraid,'" he asked. "I am not afraid." Audio play audio
WordX-SAMPA
"
"
,
.
"
"
,
Translation "I can go", I said. "Good", he said to me. Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation there we live Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation we built our house. Audio play audio
WordX-SAMPA
menemakin m @ n @ m a k i~ Translation we finish Audio play audio
WordX-SAMPA
inankindan i n a~ k i~ 4 a~ Translation they gave us a mosquito net Audio play audio
WordX-SAMPA
waxunadan w a s` u n a 4 a~ Translation we built a house for him Audio play audio
WordX-SAMPA
inankidan i n a~ k i 4 a~ dintiadan d i~ t i a 4 a~ inankidan i n a~ k i 4 a~ Translation he gave us a bead?, he gave us a lantern Audio play audio
WordX-SAMPA
inankidan i n a~ k i 4 a~ Translation they gave us a battery Audio play audio
WordX-SAMPA
inankidan i n a~ k i 4 a~ Translation they gave us everything, soap, perfume Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation they gave it to all of us (because) we were building the house, we were working Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation we did that, (first) we left his things at his house Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation they went (the americans) Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation there they went Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation they didn't live there Audio play audio
WordX-SAMPA
habudukun h a b u 4 u k u~ nitxianbu n i tS i a~ b u ,
,
Translation before they told us to come, they didn't live there, we went back to Balta Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation we go back to Balta Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation we live there, I'm thinking Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation but, a very long way back (in the river), there was a long way back to Balta Audio play audio
WordX-SAMPA
bunankanwe b u n a~ k a~ w @ Translation "let's go there" Audio play audio
WordX-SAMPA
pukutidudan p u k u t i 4 u 4 a~ ,
pukumakidan p u k u m a k i 4 a~ Translation there an airplane can land (on the water), there an airplane can land Audio play audio
WordX-SAMPA
haidakidan h a i 4 a k i 4 a~ Translation the way back (here) is narrow and there's a lot of wood (branches on the water) Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation "Let's go to Balta," he said Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation We came back, me, Leoncio, Eusebio, Belisario, four men Audio play audio
WordX-SAMPA
bepeindan b @ p @ i~ 4 a~ Translation I was (we were) opening Balta (cutting down the trees, etc.) Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation We did a plantation in Balta Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation we did a plantation Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation then we called our boss, Grompez Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation we called him, he came back with us, then we built houses Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation then my daughter was born Audio play audio
WordX-SAMPA
ainbudan 4 a~ s i s k a 4 a~ Translation my daughter Franciska Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation she was born there Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation there we cultivated a round plantation Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation (there) we built all the houses, they all stayed (there) Audio play audio
WordX-SAMPA
,
(
)
Translation they all stayed, again we dug up the thin weeds, we cut them down, we did it right, it was done Audio play audio
WordX-SAMPA
,
Translation he came, Ken came Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation we came to Conta, we looked, there was nothing Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation there were no people Audio play audio
WordX-SAMPA
"
"
,
,
uinkubidana u i~ k u b i 4 a n a kududakanikiaki k u 4 u 4 a k a n i k i a k i Translation "where were they (the people)?", they asked, we looked down the river, there were many houses Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation we went to Balta Audio play audio
WordX-SAMPA
"
,
"
,
,
txintunkaunikin tS i~ t u~ k a u n i k i~ Translation "Ah, my family is here," he said, turning back Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation "There's a good ? in the water," he said Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation because of the good way of the river we have lived there for a long time Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation we live on the very good landing strip, (the plane) is turning around Audio play audio
WordX-SAMPA
butuikiki b u t u i k i k i ,
butuikiki b u t u i k i k i ,
txintunkawani tS i~ t u~ k a w a n i txintunkawani tS i~ t u~ k a w a n i ,
ikidanbidanaibun k i 4 a~ b i 4 a n a i b u~ Translation it was going down, it was going down, then going around, around, around, it landed (in the water) Audio play audio
WordX-SAMPA
kainkidanibin k a i~ k i 4 a n i b i~ ,
kainkidanidan k a i~ k i 4 a n i 4 a~ Translation he got out (of the plane) himself, Ken got out Audio play audio
WordX-SAMPA
,
butuxunkikai b u t u s` u~ k i k a i ,
wabidanki w a b i 4 a~ k i Translation held two feet of murubim, brought from Envira, a cashinaua talked to him, gave him two feet of murubim Audio play audio
WordX-SAMPA
uinbidanai u i~ b i 4 a n a i Translation "then our family came and saw, (there) in Envira, in Brazil, I came, they already approached me and grabbed me, I came," he told us. Audio play audio
WordX-SAMPA
"
nabu i~ b i 4 a n i k i a k i "
,
Translation "I brought murubim from our family in Envira", he said Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation he lived here Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation then I told him what to do Audio play audio
WordX-SAMPA
kaxanai t a n a~ t a 4 a~ ?
"
,
"
"
,
Translation me, you and someone else are going to Tananta, "where are you going?", "there at the Xanxu creek", I said. Then he changed his mind. Audio play audio
WordX-SAMPA
,
Translation "me with the brother-in-law, we'll go," he said. Audio play audio
WordX-SAMPA
"
bakeixtaki b a k @ i s` t a k i "
,
,
"
bakeixtamaki b a k @ i s` t a m a k i "
Translation "your brother-in-law is a little boy," he said, " he is not a little boy" Audio play audio
WordX-SAMPA
unanikiki u n a n i k i k i unanikiki u n a n i k i k i Translation he learned, he can talk Audio play audio
WordX-SAMPA
dakeismakia d a k @ i s m a k i a yuixukidi j u i s` u k i 4 i Translation "he is never ashamed", he said, "as I told you", he said Audio play audio
WordX-SAMPA
ikaunkaunki i k a u~ k a u~ k i dayakaunkaunki d a j a k a u~ k a u~ k i Translation he spent some time working, he took me Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation he took my brother-in-law Audio play audio
WordX-SAMPA
iyukindan i j u k i~ 4 a~ Translation Ken already took me Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation then Ken was already gone (first) Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation then I went with Roberto Cromack Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation "come on," everyone, Ken, Roberto Cromack and I went. Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation we went, we came on the river division (boca), to Mikri Grau, (we went) to the other side of the Texa River Audio play audio
WordX-SAMPA
txakayamanibuki tS a k a j a m a n i b u k i Translation There the Yaminawa lived for a long time Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation there (they built) wide houses Audio play audio
WordX-SAMPA
yaminawan j a m i n a w a~ ,
pukumisdan p u k u m i s 4 a~ Translation there, where the Yaminawa lived, there the plane always went down on the river Audio play audio
WordX-SAMPA
"
"
,
,
Translation then he told us to "wait!", then we waited Audio play audio
WordX-SAMPA
ikidaniki i k i 4 a n i k i Translation we wait for the plane to come Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation the plane came, a cesna, a big cesna Audio play audio
WordX-SAMPA
pukutuxitan p u k u t u S i t a~ Translation it came and went down onto the water Audio play audio
WordX-SAMPA
"
haskakainai h a s k a k a i n a i "
,
,
haidaniki h a i 4 a n i k i Translation "what is this", I thought, then I was very afraid Audio play audio
WordX-SAMPA
,
"
haskadamenkain h a s k a 4 a m @~ k a i~ ?
"
,
,
,
,
,
Translation then I was very scared, "what is that?", I thought, I saw it, the plane went down onto the water, came slowly (on the water, engine noise), pulled over Audio play audio
WordX-SAMPA
"
pasajedumun p a s a x @ 4 u m u~ (
)
?
"
,
(
)
,
Translation "How many passengers?" the pilot came, "how many?" he asked Audio play audio
WordX-SAMPA
"
,
Translation "good, come, Audio play audio
WordX-SAMPA
"
,
Translation come up, come up," he said to us Audio play audio
WordX-SAMPA
,
,
,
Translation me, my brother-in-law, Cromack, a young half-breed Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation for some, to speak to us Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation nós subimos, me levaram Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation then passed the boca (division between rivers) and stopped Audio play audio
WordX-SAMPA
beniamadan b @ n i a m a 4 a~ Translation the big plane was not easy to leave Audio play audio
WordX-SAMPA
hadixubi h a 4 i s` u b i Translation he is already coming out Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation then stopped where there were many sticks (of wood on the water) Audio play audio
WordX-SAMPA
puakekaun p u a k @ k a u~ nexekeidan n @ s` @ k @ i 4 a~ Translation once again he went downstream, made a turn, came, came, and was already near the wooden sticks, and was coming out of the water Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation did nyaan, look at that! Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation then my brother-in-law was vomiting and I, I was not vomiting Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation in the afternoon he took us, we landed at the Encontro (name of place), we slept (there) Audio play audio
WordX-SAMPA
mexukidi u s` a~ s` i n i bestenkawan m @ s` u k i 4 i manananbi m a n a n a~ b i Translation we slept, got up in the morning, left, arrived at noon to Yarinacocha Audio play audio
WordX-SAMPA
hikixidan h i k i S i 4 a~ Translation then we arrived, we lived without a mosquito net, we had only one house Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation there were no bats, no mosquitoes Audio play audio
WordX-SAMPA
itxapadiki i tS a p a 4 i k i Translation today there are a lot of mosquitoes and a lot of bats Audio play audio
WordX-SAMPA
itxapadiki i tS a p a 4 i k i Translation there are many carapanãs (insect) now, when we first went there were none Audio play audio
WordX-SAMPA
kaximadan k a S i m a 4 a~ Translation nor carapanãs, nor mosquitoes, nor bats Audio play audio
WordX-SAMPA
pucallpadan p u k a l p a 4 a~ Translation nowadays there are many in Pucallpa and Yarinacocha Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation many carapanãs Audio play audio
WordX-SAMPA
pimakindan p i m a k i~ 4 a~ Translation so we tied the hammock and ate Audio play audio
WordX-SAMPA
yusinkindan j u s i~ k i~ 4 a~ Translation we taught him our language and he gave us food Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation we came peacefully ( without any problems) Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation We came peacefully, I was not ashamed Audio play audio
WordX-SAMPA
(
)
Translation there the gringos, their children learned mathematics Audio play audio
WordX-SAMPA
"
"
,
,
,
hawaidawa h a w a i 4 a w a Translation "you learn a lot", they said, they taught me, I learned fast Audio play audio
WordX-SAMPA
yusinyamawe j u s i~ j a m a w @ maestruxun m a @ s t 4 u s` u~ Translation Ken yelled/scolded: "don't teach him, he becomes a teacher" Audio play audio
WordX-SAMPA
yusinxaniki j u s i~ s` a n i k i Translation and teach the others, let them!" Audio play audio
WordX-SAMPA
xadaxanundan s` a 4 a s` a n u~ 4 a~ tapinyuikikidan t a p i~ j u i k i k i 4 a~ Translation in the future he will learn well, he will learn here Audio play audio
WordX-SAMPA
yusinamaken j u s i n a m a k @~ Translation (this) he said, then they didn't teach me anymore Audio play audio
WordX-SAMPA
yusinamaken j u s i n a m a k @~ Translation they didn't teach me anymore, because he said so Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation "look, do you want to see a big city? Audio play audio
WordX-SAMPA
?
"
,
,
Translation do you want to see Lima?" he asked, I wanted to see it Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation I went to see unafraid Audio play audio
WordX-SAMPA
yuiyamawe j u i j a m a w @ Translation "don't tell anyone!" Audio play audio
WordX-SAMPA
bedesadiu b @ 4 @ s a 4 i u yuiyamawe j u i j a m a w @ Translation "don't tell Grompez and Belisario! Audio play audio
WordX-SAMPA
sinatidubukidan s i n a t i 4 u b u k i 4 a~ Translation they can get mad at you". Audio play audio
WordX-SAMPA
"
(
"
,
,
Translation "okay", I said, I didn't tell anyone Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation I sent them both, I took them, I go with them Audio play audio
WordX-SAMPA
"
"
,
hatubedan h a t u b @ 4 a~ Translation in a week I will take you again", he told me, I came with them Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation I came with him (them), I came with them, I came, they were lying down Audio play audio
WordX-SAMPA
kaxanikiki k a s` a n i k i k i "
"
,
Translation Then the plane was gone, "wait!" he told me Audio play audio
WordX-SAMPA
yuixinanu j u i S i n a n u Translation then he spoke, I kept waiting Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation made "yaaan" (plane coming), then "the plane is already coming, it's coming", they said Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation did "ti" (landed), "Mario, are you coming, do you want to go?" Audio play audio
WordX-SAMPA
"
"
,
,
"
"
,
,
Translation "I am going", I said, "come!", he said, he said to me Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation they took me in 1963 Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation then they made me (go) Audio play audio
WordX-SAMPA
,
Translation they came, they went down, I came Audio play audio
WordX-SAMPA
,
Translation Then Ken and Txaman Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation "good", they said, "you went to Lima" Audio play audio
WordX-SAMPA
manananbi m a n a n a~ b i Translation it was already midnight, it was almost one o'clock Audio play audio
WordX-SAMPA
(
)
Translation an hour later we went, "wait, I'll talk to them", he told me Audio play audio
WordX-SAMPA
,
Translation it was Ken, it was Ken Audio play audio
WordX-SAMPA
txantxan i t u S i n i k i Translation I kept waiting, I kept waiting, at one o'clock there was dust and (a car) was honking Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation did "txan txan, txan txan" Audio play audio
WordX-SAMPA
"
"
,
,
ninkanunan n i~ k a n u n a~ ,
Translation "he is already coming", he said, I listened, Ken was coming Audio play audio
WordX-SAMPA
"
?
"
,
"
.
"
Translation "are you sleeping?", "I am not sleeping" Audio play audio
WordX-SAMPA
"
,
,
"
,
,
Translation well, "come on, I'll take you to Lima, let's go", he said, he took me Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation we already went, we already had our chairs Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation it was already arranged Audio play audio
WordX-SAMPA
asentudan a s @~ t u 4 a~ asentudan a s @~ t u 4 a~ Translation "here are your seats." "are there three?" he asked. There were three. "Here are your seats." Just for us. He took us. Audio play audio
WordX-SAMPA
xexanuxun s` @ s` a n u s` u~ Translation there was a tree at the crossing of the paths, they went to the right (to the other path) Audio play audio
WordX-SAMPA
mayanadan m a j a n a 4 a~ Translation at two in the morning Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation they go towards Pucallpa Audio play audio
WordX-SAMPA
txintunkukukidan tS i~ t u~ k u k u k i 4 a~ Translation how many passengers did they see? he was pacing back and forth Audio play audio
WordX-SAMPA
txintunkukukin tS i~ t u~ k u k u k i~ Translation he was pacing back and forth Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation how many went Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation many went to Lima Audio play audio
WordX-SAMPA
nasaukekaunaya n a s a u k @ k a u n a j a Translation we went to Lima at half past three Audio play audio
WordX-SAMPA
kexebainabumenkain k @ s` @ b a i n a b u m @~ k a i~ Translation look how many people were watching! Audio play audio
WordX-SAMPA
kuardiabudan k u a 4 4 i a b u 4 a~ Translation the policemen Audio play audio
WordX-SAMPA
kexebainxun k @ s` @ b a i~ s` u~ Translation they were watching, standing on the other side (of the street) Audio play audio
WordX-SAMPA
akunbainaya a k u~ b a i n a j a Translation stopping us on one side, stopping us on another side, stopping us on another side, (the car) is going Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation in Campo Verde it was dawning upon us Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation it was dawning on us Audio play audio
WordX-SAMPA
,
,
,
hatiamama h a t i a m a m a ,
,
Translation there was a bridge, "puente" as the nawa say, the bridge of Aquetia (name of the town), a very high bridge, look! I was very afraid (of the danger) Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation we pass it by Audio play audio
WordX-SAMPA
ikainibida i k a i n i b i 4 a Translation then it was swaying, then we arrived ( we pulled over) on the other side Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation then it was already eight o'clock Audio play audio
WordX-SAMPA
txikeyaya tS i k @ j a j a Translation the sun was already coming out (it was more or less seven o'clock) Audio play audio
WordX-SAMPA
mexukidi m @ s` u k i 4 i Translation we had coffee, we had it, the other day Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation then we went, we went Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation there in Tincu Maria Audio play audio
WordX-SAMPA
pimadianibuki p i m a 4 i a n i b u k i Translation he fed me Audio play audio
WordX-SAMPA
mekekunbainabu m @ k @ k u~ b a i n a b u nitiakeakebaina n i t i a k @ a k @ b a i n a Translation they (the policemen) took care of the car, stopped us, we went Audio play audio
WordX-SAMPA
(
)
Translation at half past eleven in the evening we arrived to Huanucu Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation we arrived at Huanucu Audio play audio
WordX-SAMPA
bututanai b u t u t a n a i Translation we arrived, we took our hammocks to the third floor, there we slept Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation there we sleep Audio play audio
WordX-SAMPA
uxaxinai u s` a S i n a i Translation there we sleep Audio play audio
WordX-SAMPA
bestenkaun b @ s t @~ k a u~ Translation we woke up, picked up and carried our things to the path where the cars passed, sat on the side and waited Audio play audio
WordX-SAMPA
benabubukin b @ n a b u b u k i~ ,
,
nanebaina n a n @ b a i n a ,
Translation he was looking for us, he found us, we got in (the car), we went Audio play audio
WordX-SAMPA
nibeyadan n i b @ j a 4 a~ Translation we went, then we walked Audio play audio
WordX-SAMPA
betsapatibi b @ ts a p a t i b i uinmakunbainiki u i~ m a k u~ b a i n i k i Translation he showed me several cities Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation there in I don't know which city I was fed Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation then we went, went, went Audio play audio
WordX-SAMPA
,
Translation a road on the side of the hill, Audio play audio
WordX-SAMPA
piskuakeakekaini p i s k u a k @ a k @ k a i n i ,
maexbaumisbukikaidan m a @ s` b a u m i s b u k i k a i 4 a~ Translation we pass by a road on the side of a very big hill, there (sometimes a car) goes over the cliff and falls Audio play audio
WordX-SAMPA
[
]
Translation I climbed a hill, look at that! Audio play audio
WordX-SAMPA
altudakiakidan a l t u 4 a k i a k i 4 a~ Translation seven thousand meters was its height Audio play audio
WordX-SAMPA
mexupabu m @ s` u p a b u uinbainiki u i~ b a i n i k i Translation there already lived the black mestizos, I went and saw it Audio play audio
WordX-SAMPA
haidabudan h a i 4 a b u 4 a~ Translation many black people Audio play audio
WordX-SAMPA
habianudi h a b i a n u 4 i bitxunkaya b i tS u~ k a j a uinbainiki u i~ b a i n i k i Translation there also lived behind a large lake many herons, I went and saw it Audio play audio
WordX-SAMPA
ianenwandan i a n @~ w a~ 4 a~ kakamenkain k a k a m @~ k a i~ Translation What was the big lake, Titicaca lake? Audio play audio
Text view • Waveform view • Utterance view