Interlinear glossed text CJP-TXT-AN-00000-04 Recording date 2011 Speaker age 17 Speaker sex m Text genre personal narrative Extended corpus no
Audio
Sigeglöwa s i g E g l U w a Translation The elders told me; they told me that they all came from a place called China Kicha. Audio play audio
Translation My grandma, my mom came from China Kicha; Audio play audio
Translation that China Kicha is located in the Perez Zeledon area. Audio play audio
Talamanka t a l a m a N k a Translation My grandpa is Indian; he is from our land, which is located in the Talamanca area. Audio play audio
Translation My grandpa came from there and married my grandma in China Kicha. Audio play audio
Translation They came to this place called Ujarraz. Audio play audio
Translation In our language… in Spanish it is called Ujarraz; in our language it is called Sök. Audio play audio
Translation in our language it is called Sök. Audio play audio
Translation The other people call us ‘[people] from Sök. Audio play audio
Translation They tell me that once they got to Ujarraz to this savannah, there were lots of trees, nances, espavels, white cane, and a tree called kõsklö. Audio play audio
Translation There were lots of deer, and a lot of food and meat to eat. There was a lot of meat in the bush, not like now that we have to buy everything with money. Audio play audio
Kãñãjiñãra k a~ J a~ h i J a~ r a Translation Long ago, there was that on this earth; they came here, bought cows, pigs, hens from the whites. Audio play audio
Translation There were no roads, no electricity; it was all dark. The Ceibo River was the way we see it now. Audio play audio
Sigeglö-wa s i g E g l U w a Translation The elders say that there was no nice road and there were lots of weird beings who made us lose the way. Audio play audio
döwö-gẽ-ra d U w U g E~ r a Translation When we were ill, there was no such thing as a hospital, as the whites call it. Audio play audio
Translation Instead, there were the best healers who could cure all illnesses. Audio play audio
wöjoge-le w U h O g E l E Translation Many people were not baptized. Audio play audio
wöjoge-wa w U h O g E w a Translation Then, the Catholic church, it came, it baptized us. Audio play audio
wöjog-ol-pa-ra w U h O g O l p a r a wöjog -ol pa -ra baptize -ANT yet -PRSP
Translation Many people were so. They were not baptized. Audio play audio
sigeglö-wa s i g E g l U w a Translation The ancestors lived like that, blind. Audio play audio
sigeglö-wa s i g E g l U w a Translation The elders tell me that there was nothing in the savannah, like, say, bananas. Audio play audio
Julablöwa h u l a b l U w a Kibeiglöwa k i b E i g l U w a Translation They came and there were two clans, the one called Julablöwa and the one called Kibeiglöwa; Audio play audio
Talamanka t a l a m a N k a Translation these clans came from afar, from our homeland, Talamanca. Audio play audio
Translation Our families are there; our real roots are there. Audio play audio
Translation They also tell me that they married another clan there; Audio play audio
Guanakaste g u a n a k a s t E Translation and our clan came from there, so they say; there is a road in the mountain, in the Guanacaste area; it is the road that comes from our homeland and they also say that when we had to buy salt or sweets, we had to walk long distances because there was no road; there was nothing, as there is now. Audio play audio
Sigeglö-wa s i g E g l U w a Translation The elders used to live well; Audio play audio
sigeglö-wa s i g E g l U w a Translation they say that when they went to work, they would make chicha, but not like nowadays. Audio play audio
Translation They would make chicha for planting corn, beans, rice, and everything to eat and drink; Audio play audio
wẽ-gẽ-ite w E~ g E~ i t E Translation they would do it fine. Audio play audio
alaglö-wa a l a g l U w a Translation The women would grind on stones to make the chicha. Audio play audio
shëwãwã-ka S I w a~ w a~ k a Translation Nowadays we have forgotten all that. Audio play audio
s-ĩã k a~ J a~ h i J a~ r a Translation They told me that many years ago they lived well. Audio play audio
Translation There were no fights, all the rivers were clean; people were clean; Audio play audio
Translation there were no people like those from today, that is, ill-intentioned. Audio play audio
alaglö-wa a l a g l U w a yekwenama J\ E k w E n a m a Translation They also tell us that when children were born, the women would not fuck around; Audio play audio
Translation they would bear the children in our village. Audio play audio
Translation They would build houses far away with banana and brar leaves, and there they would give birth to their children. Audio play audio
begetsö-pa b E g E t s U p a mãñãt-öbö m a~ J a~ t U b U Translation They had to be cured; as they whites say, I’d say, they had to wait for three times during two weeks. Then they would go back home. Audio play audio
sigeglö-wa s i g E g l U w a ksei s U g U t U w a r a sögötö -wa -ra first -PL -PRSP
Translation The elders say that long ago our first ancestors came to Ujarraz; they worked a lot; and many of them passed away; some are buried, so they say, and they tell it very well. Audio play audio
Translation If you want to know more, ask the elders, the ones with gray hair; they are the best story-tellers. They suffered many illnesses; Audio play audio
sigeglö-wa s i g E g l U w a patk-erá-ka p a t k E r a k a Translation today’s illnesses send the elders to heaven, where they come from. Audio play audio
wöchagá-nã w U tS a g a n a~ sigeglö-wa s i g E g l U w a Translation if there is anything else to ask, you should ask the elders. Audio play audio
kã'ñã'_jiñã k a~ J a~ h i J a~ dulagle-wa d u l a g l E w a böítsãnã b U i t s a~ n a~ sigeglö-wa s i g E g l U w a böítsãnã b U i t s a~ n a~ böitsãnã b U i t s a~ n a~ sigeglö-wa s i g E g l U w a Translation They, who lived long ago, know better, not like us, young people, who also know the history but the elders know it much better. Audio play audio
Translation The elders have already fought evil. Audio play audio
böítsãnã b U i t s a~ n a~ Translation They know all. Audio play audio
wöchagẽ-wẽ w U tS a g E~ w E~ Translation You should ask them and listen to them. Audio play audio
Translation That is all I can tell you. Audio play audio
Text view • Waveform view • Utterance view