Interlinear glossed text aakityeMM1 Recording date 2008-03-18 Speaker age 55 Speaker sex m Text genre personal narrative Extended corpus no
Audio
pɨhjácúhij p_h 1 ? h a k_h M ? i h pɨhja -cu -hi =j lick -MULT.TR -PRED =VOC
Spanish Voy a lamer todavía. Translation I'm still going to lick tobacco. Audio play audio
bɨ́bɨ́múihjyácói bɨ́bɨ́múi -hjáco =iíkye chew_coca -SG.TR =yet
Spanish Lame, coquea primero. Translation Lick tobacco, chew coca first. Audio play audio
tsúúcaáne ts_h M: k_h a a n E bɨ́bɨ́múihjyácói p 1 p 1 m M i ? C a k_h o i bɨ́bɨ́múi -hjáco =iíkye chew_coca -SG.TR =yet
íhyajchíí i ?_j a h tS_h i: dííbyeke t i: p_j E k_h E cáwáyúbajtsó k_h a k_w a j M p a h ts_h o Spanish Ya he coqueado, hoy día le he molestado a él. Translation I've already chewed coca, I've annoyed him today. Audio play audio
déícyuhíjcyaabéi t E i k_j_h M ? i h k_j_h a: p E i déi -cu -híjcya -Vbe =iíkye chew_coca -SG.TR -REP -M.SG =yet
déíjcyútúnáa t E i h k_j_h M t_h M n a a déi -jcu -tu -náa chew_coca -MULT.TR -NEG -SIM
watyóuucúdújuco k_w a t_j_h o M: k_h M t M h M k_h o watyó -u -cu -du =juco spinning_top -CLF.sphere -DU -CMPV =AFIR
cájtucúváne k_h a h t_h M k_h M B a n E cajtúcu -va -ne appearance -VBZ.have -INAN
Spanish Él que tanto coquea no todavía coqueaba, en cambio yo aparecí como dos trompos (con coca). Translation The one who chews so much coca did not chew coca yet, instead I look like two tops. Audio play audio
móósáeméjpi móósá -eme -pi Alfredo -like -CLF.man
tsáijyúu tsa -ijyu =pe one -CLF.time =REM
Spanish Igual que Mosa (Alfredo) una vez Mosa en un trabajo del campo, la hora que da pereza. Translation Like Mosa (Alfredo) once Mosa in a work of the field, the hour that gives laziness. Audio play audio
aanéváhdéijyu a: n E B a ? t E aa -ne =va =hde CON -INAN =QUOT =possibility
Spanish Ayer pues dice, yo para apegar mi cigarro estaba buscando mi saliva, pero nada y dije: a dónde se ha ido mi saliva. Translation Yesterday I was looking for my saliva to glue my cigarette, but nothing and I said: "Where has my saliva gone?" Audio play audio
teenéváijyu t_h E: n E B a i C M tee =ne =va -ijyu 3 =REC =QUOT -CLF.day
tábañejú t_h a p a J E h M ta- bañe -ju 1SG.POSS- tobacco -CLF.tube
ɨ́ɨ́catétso 1: k_h a t_h E ts_h o taúniháñé t_h a M n i ? a J E ta- uni -háñe 1SG.POSS- spittle -PL
taúniháñé t_h a M n i ? a J E ta- uni -háñe 1SG.POSS- spittle -PL
Spanish Translation Audio play audio
íllúhaca i tS M ? a k_h a íllu =haáca so =ascertainment
cójɨ́hajchóta k_h o h 1 ? a h tS_h o t_h a cóójɨ -hajchóta day -CLF.duration
ihjyúrí ts_h a ? a h M k_h o uníuba i h k_j_h a h M k_h o: t_h M Spanish Así será la boca del que coquea todo el día, y en su boca no halla saliva. Translation So will be the mouth of the one who chews coca all day long, and in his mouth there is no saliva. Audio play audio
dáárɨténeúvu dáárɨte =ne -úvu dry =REC -intensively
Spanish Ya demasiado seco. Translation Already too dry. Audio play audio
dáárɨtéjúcóóbeúvu t a: 4 1 t_h E h M k_h Spanish Muy seco. Translation Too dry. Audio play audio
tétsihvúj tee -tsi -vu =j 3 -CLF.place -ALL =VOC
Spanish ¿Ahí está bien? Translation Is that all right? Audio play audio
Spanish A ver cuéntale a él, a éste cómo te has caído. Translation Okay, to him, tell him how you fell. Audio play audio
teenéhdené tee -ne =hde =ne 3 -INAN =possibility =REC
kiátuváhjáa kiá -tu =va =hja =pe where -ABL =QUOT =IFR =REM
Spanish Eso te preguntaba, cómo, de dónde era lo que te has caído. Translation That's what I was asking you, how, where you fell from. Audio play audio
díícyáání t i: k_j_h a: n i tujkénúewa t_h M h k_h E n M E k_w a tujkénu -e -wa beginning -PERT -CLF.plank
Spanish Pues eso, ése el primer tambo de tu papá. Translation Well, that's your dad's first ranch. Audio play audio
tétsihdyu t_h E ts_h i ? t_j M tee -tsi -tu 3 -CLF.place -ABL
ééhíwu E: ? i k_w M e -i -wuu that -CLF.river -DIM
Spanish De ahí más adelante, se va un poquito hacia arriba para pasar la quebrada. Translation From there onwards, it goes a little bit upwards to pass the creek. Audio play audio
Spanish Esa quebrada que está en medio de este camino, que hay un palo. Translation That creek that is in the middle of this path, where there is a log-bridge. Audio play audio
síémpree s i E m p_h 4 E: úménébáwu M m E n E p a k_w M úmene -ba -wuu wood -CLF.object -DIM
Spanish Translation Audio play audio
cáájávéijyu k_h a: h a B E i C M caajáve -ijyu flood -CLF.time
nújpacyo n M h p_h a k_j_h o nú -jpacyó water -CLF.liquid
wááohíjcyá k_w a: o ? i h k_j_h a waao -híjcya throw_away -REP
Spanish Y a veces cuando crece el agua le bota al palo de su sitio. Translation And sometimes when the water rises it knocks the log bridge out of its place. Audio play audio
Spanish al costado. Translation To the side. Audio play audio
áyáhíwuúréj a j a ? i k_w M M 4 E h áyá -i -wuu =re =j little -CLF.river -DIM =REST =VOC
tétsihdyu t_h E ts_h i ? t_j M tee -tsi -tu 3 -CLF.place -ABL
ajɨ́nujéhí a h 1 n M h E ? i ajɨ -nu -je -hi irapay -VBZ.do -DIR.return -PRED
palméératu p_h a m E: 4 a t_h Spanish Sí, y de ese lugar es más chica la quebrada, yo me fui a cortar hoja de caraná pues de palmera. Translation Yes, and from that place the creek is smaller, I went to cut caraná leaves from the palm tree. Audio play audio
ájɨ́nújeebe a h 1 n M h E: p E ajɨ -nu -je -Vbe irapay -VBZ.do -DIR.return -M.SG
tsahíjcyá ts_h a ? i h k_j_h a táwatájcójɨma t_h a k_w a t_h a h k_h o h 1 m a ta- watájco -jɨ -ma 1SG.POSS- hat -CLF.disc -SOC
Spanish Y después de cortar hoja, venía con mi gorra así. Translation And after cutting the leaves, I came with my cap like this. Audio play audio
dípííchutámájuco di- piichu -ta -ma =juco 2SG.POSS- carry -NMZ -SOC =AFIR
Spanish ¿Con tu carga? Translation With your load? Audio play audio
ájɨ́númemájuco a h 1 n M m E m a h M k_h o ajɨ -nu -me -ma =juco irapay -VBZ.do -PL -SOC =AFIR
ájɨ́bamájucóhe a h 1 p a m a h M k_h o ? E ajɨ -ba -ma =juco =he irapay -CLF.object -SOC =AFIR =****
tsahíjcyá ts_h a ? i h k_j_h a ɨ́jtsámeítyú 1 h ts_h a m E i t_j_h M ɨ́jtsá -meí -tu think -REFL -NEG
Spanish Sí, después de haber cortado la hoja, con mi carga ya, estaba viniendo, venía, no pensaba en nada. Translation Yes, after cutting the leaf, with my load, I was coming, I was coming, I wasn't thinking about anything. Audio play audio
téhajchó t_h E ? a h tS_h o tee -hajchóta 3 -CLF.distance
íhyajchó i ?_j a h tS_h o í -hajchóta this -CLF.distance
wájúuáh k_w a h M M a ? wáju -hajchóta slope -CLF.distance
Spanish Sabes que es alta esa bajada, creo es de este alto la bajada. Translation You know that that slope is high, I think it is this high. Audio play audio
Spanish Y yo he querido pisar el palo del puente así, de arriba con mi carga. Translation And I wanted to step on the log-bridge like that, from above with my load. Audio play audio
níítyéíyóne n i: t_j_h E i j o n E niitye -i -ró -ne come_down -FUT -FRUS -INAN
máajɨ́bá m a a h 1 p a me- ajɨ -ba 1PL.POSS- irapay -CLF.object
íjyácunúne i C a k_h M n M n E ijcya -cunu -ne be -MULT.INTR -INAN
táajɨ́bá t_h a a h 1 p a ta- ajɨ -ba 1SG.POSS- irapay -CLF.object
táwatájcojɨ t_h a k_w a t_h a h k_h o h 1 ta- watájco -jɨ 1SG.POSS- hat -CLF.disc
áhbaméí a ? p a m E i aa -ba -meí CON -CLF.object -REFL
Spanish Así quería bajarme, como la carga es así, y la parte de abajo de la carga se chocó, la carga le botó a este lado mi gorra, mientras que la carga fue a prenderse en la tierra. Translation That's how I wanted to get off, as the load is like this, and the bottom part of the load crashed, the load threw my cap to this side, while the load went to get stuck in the ground. Audio play audio
íñejcúvú i J E h k_h M B M í -nejcu -vu this -CLF.side -ALL
dócáraúcunú t o k_h a 4 a M do- cara -úcunu hand- touch -SG.STA
táhníwau t_h a ? n i k_w a M ta- nííwa -u 1SG.POSS- head -CLF.sphere
wáduhjúcunúné k_w a t M ? h M k_h M n M n E wádu -úcunu -ne pin -SG.STA -INAN
Spanish Y yo también caí prendido por este lado, me toqué mi cabeza que está llena de tierra, también la carga estaba prendida. Translation And I also fell on this side, I touched my head, which is full of earth, and the load was also caught. Audio play audio
tábahcyó t_h a p a ? k_j_h o ta- ba -hco foot- pull_out -MULT.TR
tábahjyúcú t_h a p a ? C M k_h M ta- ba -hjúcu foot- pull_out -SG.TR
llíhcyámeíhíjcyaróne tS_h o: k_h o k_w M ó p_h a: k_j_h M ? i h o j a paacyu -híjo -ró clean **** -FRUS
Spanish He arrancado, cuando le arranqué tenía un olor pestilente, olor de la hojarasca podrido, después de estar refeunfuñando he limpiado despacito. Translation I pulled it out, when I pulled it out it had a pestilent smell, the smell of rotten leaves, after grumbling I cleaned it slowly. Audio play audio
páácyúne p_h a: k_j_h M n E ílluréjuco i tS M 4 E h M k_h o íhbúcuíñúné i ? p M k_h M i J M n E ihbúcu -iñu =ne lift -DIR.leave =REC
éhnéjcúéwajúuréjuco E ? n E h k_h M E k_w a h M M 4 E h M k_h o e -nejcu -e -waju -vu =re =juco that -CLF.side -PERT -CLF.irregular_surface -ALL =REST =AFIR
Spanish Después de limpiar le cargué hasta el otro lado y le puse sobre el suelo. Translation After cleaning I carried it to the other side and put it on the ground. Audio play audio
átsihdyúu a ts_h i ? t_j M M aa -tsi -du =pe CON -CLF.place -CMPV =REM
ímíjyújkímyeíñe i m i C M h k_h i m_j E i J E ímíjyu -jkímei -ne joy -VBZ.behave -INAN
ííllevújuco i: tS E B M h M k_h o íílleé -vu =juco here -ALL =AFIR
pííchúcuíñune p_h i: tS_h M k_h M i J M n E piichu -cu -iñu -ne carry -MULT.TR -DIR.leave -INAN
Spanish Después, recién, otra vez, alegrándome, le cargué nuevamente para venir hasta acá. Translation Then, just now, again, rejoicing, I carried it again to come here. Audio play audio
éhnéjáa E ? n E h a a e =ne =hja =pe that =REC =IFR =REM
vááricyó B a: 4 i k_j_h o iñííñetu i J i: J E t_h M i- nihñé -tu 3.POSS- last -ABL
juuváhjápéhne h M: B a ? h a p_h E ? n E juúva =hja =pe -ne path =IFR =REM ****
Spanish También, otro día, ahí en esa parte, ahí donde Rolando, más atracito del vááricyo* donde hacía camino para acarrear tablas. Translation Also, another day, there in that part, there where Rolando was, further down the path, where he made his way to carry boards. Audio play audio
téijyúu t_h E i C M M tee -ijyu =pe 3 -CLF.time =REM
áátsɨ́ɨ́mema a: ts_h 1: m E m a ta- tsɨ́ɨ́me -ma 1SG.POSS- children -SOC
Spanish En ese lugar, aquella vez nos fuimos con todos mis hijos. Translation In that place, that time we left with all my children. Audio play audio
úújeíñúnélli M: h E i J M n E tS i uuje -iñu -ne -lliíhye go -DIR.leave -INAN -BEN
lléévánéjoba tS E: B a n E h o p a lleéva -ne -coba velocity -INAN -AUG
lléévánéjoba tS E: B a n E h o p a lleéva -ne -coba velocity -INAN -AUG
táajɨ́bama t_h a a h 1 p a m a ta- ajɨ -ba -ma 1SG.POSS- irapay -CLF.object -SOC
Spanish Y yo me fui, he venido, porque ya me estaban dejando, he querido caminar rápido, por querer caminar rápido también con mi carga. Translation And I left, I came, because they were leaving me, I wanted to walk fast, because I wanted to walk fast with my load. Audio play audio
aabéubáhjaá a: p E M p a ? h a a aa -Vbe =uba =hja =á CON -M.SG =PROB =IFR =REM
ájtyúmɨ́túhájcutu a h t_j_h M m 1 t_h M ? a h k_h M t_h M ájtyumɨ -tu -hajcu -tu see -NEG -CLF.trunk -ABL
meúllécooca m E M tS E k_h o: k_h a cábóhcámeí k_h a p o ? k_h a m E i ca- bó -hco -meí point- hit -MULT.TR -REFL
táajɨ́bá t_h a a h 1 p a ta- ajɨ -ba 1SG.POSS- irapay -CLF.object
éhájchota E ? a h tS_h o t_h a e -hajchóta that -CLF.distance
Spanish Yo creo que no había visto la kiruma, sabes que cuando se camina rápido, no había visto la kiruma, del cual me he tropezado, otra vez también mi carga fue a parar por allá. Translation I don't think I had seen the stick, you know that when you walk fast, I had not seen the stick, and I stumbled, again my load ended up over there. Audio play audio
téijyúu t_h E i C M M tee -ijyu =pe 3 -CLF.time =REM
Spanish Oye hermano, casi, esa vez me he golpeado muy fuerte. Translation Hey brother, almost, that time I have hit very hard. Audio play audio
Spanish Hasta abajo, también me tropecé muy fuerte, oiga, dije, esto ya me está sacando de la paciencia. Translation Even down, I also tripped very hard, hey, I said, this is getting on my nerves. Audio play audio
cábóhcámeí k_h a p o ? k_h a m E i ca- bó -hco -meí point- pick -MULT.TR -REFL
tsáríami ts_h a 4 i a m i tsari =ami detestation =irritation
Spanish Translation Audio play audio
Spanish Dos veces me pasó eso, así fue mi caída. Translation Twice that happened to me, that's how I fell. Audio play audio
ájɨ́nutéébé a h 1 n M t_h E: p E ajɨ -nu -té -Vbe irapay -VBZ.do -DIR.go -M.SG
péhíjcyaabe p_h E ? i h k_j_h a: p E pee -híjcya -Vbe go -REP -M.SG
éhnííñetu E ? n i: J E t_h M éhnííñé -tu further_place -ABL
cáámébaúvú k_h a: m E p a M B M caáme -ba -úvu top -CLF.object -intensively
ehbáváhdée E ? p a B a ? t E E e -ba =va =hde =pe that -CLF.object =QUOT =possibility =REM
íekééveháñé i E k_h E: B E ? a J E i- eké -Vve -háñe 3.POSS- grab -SG.INTR -PL
Spanish También esta última vez que me fui a traer hoja, estaba yendo, también hay una quebrada más adelante, ése de palo largo, ese palo he querido colocar sus agarradores. Translation Also this last time I went to get leaves, I was going, there is also a creek ahead, that long log bridge, that log bridge, I wanted to put its grips on. Audio play audio
iñííñetu i J i: J E t_h M i- nihñé -tu 3.POSS- last -ABL
Rolándómú 4 o a n t o m M nuujúwáhájtsɨ́ n M: h M k_w a ? a h ts_h 1 nuujúwá -hajtsɨ ranch -CLF.clearing
ehájchota E ? a h tS_h o t_h a e -hajchóta that -CLF.distance
tábácyohíjcyá t_h a p a k_j_h o ? i h k_j_h a ta- ba -hco -híjcya hand- pull_out -MULT.TR -REP
dótójkéúwu t o t_h o h k_h E M k_w M doóto -ke -u -wuu calabash -ACC -CLF.sphere -DIM
Spanish Más acá de eso, donde era el sitio del tambo de Rolando, a un costado estaba arrancando una linda soga, un vejuco. Translation Further on, where Rolando's ranch was, on one side there was a nice rope being pulled out, a liana. Audio play audio
áámuhíjcyane a: m M ? i h k_j_h a n E áámu -híjcya -ne beat -REP -INAN
tódsɨhnéj t_h o ts 1 ? n E h todsɨ -ne -j lie_down -INAN -POSS
Spanish Y cuando yo quería hacer así, también me apretaba una rama aquí, toj y al suelo echado. Translation And when I wanted to do it like that, I also squeezed a branch here, toj, and I ended up on the ground. Audio play audio
wáájácutú k_w a: h a k_h M t_h M ájkyévátsɨhjɨ́dú a h k_j_h E B a ts_h 1 ? h 1 t M ajkye -va -tsi -hjɨ -du get_up -come -CLF.place -PL -CMPV
ɨjɨúvú 1 h 1 M B M ta- úwaájɨ -úvu 1SG.POSS- axe -intensively
ɨɨtécunú 1: t_h E k_h M n M ɨɨte -cunu search -MULT.INTR
éhájchota E ? a h tS_h o t_h a e -hajchóta that -CLF.distance
Spanish No sabía de dónde me había apretado, luego de reaccionar miré mi hacha que estaba por allá. Translation I didn't know where I had been squeezed from, after I reacted I looked at my axe that was over there. Audio play audio
wáoúcunúne waao -úcunu -ne throw_away -SG.STA -INAN
Spanish Estaba botado. Translation It was lying there. Audio play audio
Spanish Y agarré rápido mi hacha, no sabía, pero de aquí nomás, me dije, he mirado, toda mi cabeza me dolía. Translation And I quickly grabbed my axe, I didn't know, but from here, I said to myself, I looked, my whole head was hurting. Audio play audio
ékéévéne E k_h E: B E n E eké -Vve -ne grab -SG.INTR -INAN
ékéévéne E k_h E: B E n E eké -Vve -ne grab -SG.INTR -INAN
wáájácutú k_w a: h a k_h M t_h M íchihdyu i tS_h i ? t_j M páneere p_h a n E: 4 E pa -ne =re complete -INAN =REST
táhniwau t_h a ? n i k_w a M ta- nííwa -u 1SG.POSS- head -CLF.sphere
Spanish Translation Audio play audio
túúvahíjcyane n E: k_h o: k_h a áánélli t_h M: B a ? i h k_j_h a n E túúva -híjcya -ne bleed -REP -INAN
éhdure a: n E tS i aa -ne -lliíhye CON -INAN -BEN
Spanish Y así estaba yo, cuando me ponía así, sangraba, entonces he venido en esta posición. Translation And that's how I was, when I got like that, I bled, so I came in this position. Audio play audio
páwaju p_h a k_w a h M pa -waju complete -CLF.irregular_surface
menéécooca m E n E: k_h o: k_h a ájtyúmɨtú a h t_j_h M m 1 t_h M Spanish Pero en las bajadas no podía ver bien adónde. Translation But on the descents I couldn't see where I was going. Audio play audio
pápihchúúijyúvá p_h a p_h i ? tS_h M: i C M B a pápihchúú -ijyu -va three -CLF.time -PL
téhulle t_h E ? M tS E tee -hulle 3 -CLF.further_place
ɨ́cúbaaráne 1 k_h M p a: 4 a n E Spanish Ya son tres veces que me pasan cosas como ese sufrimiento. Translation It's already three times that things like this suffering have happened to me. Audio play audio
Spanish Así es la historia de ese camino. Translation That's the story of this path. Audio play audio
Spanish Las caídas del camino. Translation The falling of the path. Audio play audio
Spanish La historia de las caídas de ese camino. Translation The history of the falling of this path. Audio play audio
Text view • Waveform view • Utterance view