Interlinear glossed text

aakityeMM1

Recording date2008-03-18
Speaker age55
Speaker sexm
Text genrepersonal narrative
Extended corpusno



Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ói
o i
ó=iíkye
1SG=yet
boh
p o ?
bo
well
ó
o
ó=
1SG=
pɨhjácúhij
p_h 1 ? h a k_h M ? i h
pɨhja-cu-hi=j
lick-MULT.TR-PRED=VOC
.
 
SpanishVoy a lamer todavía.
TranslationI'm still going to lick tobacco.
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
****
****
****
pɨhjá
pɨhja
lick
,
****
****
****
bɨ́bɨ́múihjyácói
bɨ́bɨ́múi-hjáco=iíkye
chew_coca-SG.TR=yet
tujkénu
tujkénu
first
.
SpanishLame, coquea primero.
TranslationLick tobacco, chew coca first.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tsúúcaáne
ts_h M: k_h a a n E
tsúúca=ne
already=REC
ó
o
ó=
1SG=
bɨ́bɨ́múihjyácói
p 1 p 1 m M i ? C a k_h o i
bɨ́bɨ́múi-hjáco=iíkye
chew_coca-SG.TR=yet
,
 
íhyajchíí
i ?_j a h tS_h i:
íhachííjyu
today
dííbyeke
t i: p_j E k_h E
di-Vbe-ke
3-M.SG-ACC
ó
o
ó
1SG
cáwáyúbajtsó
k_h a k_w a j M p a h ts_h o
****-tso
****-CAUS
.
 
SpanishYa he coqueado, hoy día le he molestado a él.
TranslationI've already chewed coca, I've annoyed him today.
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
****
****
****
áá
ááá
ááá
.
****
****
****
SpanishÁá.
TranslationÁá.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
uradhneukiravipe
 
****
****
déícyuhíjcyaabéi
t E i k_j_h M ? i h k_j_h a: p E i
déi-cu-híjcya-Vbe=iíkye
chew_coca-SG.TR-REP-M.SG=yet
déíjcyútúnáa
t E i h k_j_h M t_h M n a a
déi-jcu-tu-náa
chew_coca-MULT.TR-NEG-SIM
tsúúca
ts_h M: k_h a
tsúúca
already
watyóuucúdújuco
k_w a t_j_h o M: k_h M t M h M k_h o
watyó-u-cu-du=juco
spinning_top-CLF.sphere-DU-CMPV=AFIR
o
o
ó=
1SG=
cájtucúváne
k_h a h t_h M k_h M B a n E
cajtúcu-va-ne
appearance-VBZ.have-INAN
.
 
SpanishÉl que tanto coquea no todavía coqueaba, en cambio yo aparecí como dos trompos (con coca).
TranslationThe one who chews so much coca did not chew coca yet, instead I look like two tops.
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
****
****
****
móósáeméjpi
móósá-eme-pi
Alfredo-like-CLF.man
,
****
****
****
tsáijyúu
tsa-ijyu=pe
one-CLF.time=REM
éhne
e-ne
that-INAN
****
****
****
móósa
móósá
Alfredo
****
****
****
cámpó
cámpó
field
****
****
****
wákimyéivu
wákimyéi-vu
work-ALL
,
****
****
****
óvéɨ́vánáa
óvéɨ́vá-náa
be_tiring-SIM
.
.
SpanishIgual que Mosa (Alfredo) una vez Mosa en un trabajo del campo, la hora que da pereza.
TranslationLike Mosa (Alfredo) once Mosa in a work of the field, the hour that gives laziness.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
aanéváhdéijyu
a: n E B a ? t E
aa-ne=va=hde
CON-INAN=QUOT=possibility
****
i
****-ijyu
****-CLF.day
SpanishAyer pues dice, yo para apegar mi cigarro estaba buscando mi saliva, pero nada y dije: a dónde se ha ido mi saliva.
TranslationYesterday I was looking for my saliva to glue my cigarette, but nothing and I said: "Where has my saliva gone?"
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
iijyu
i: C M
í-ijyu
this-CLF.day
teenéváijyu
t_h E: n E B a i C M
tee=ne=va-ijyu
3=REC=QUOT-CLF.day
tábañejú
t_h a p a J E h M
ta-bañe-ju
1SG.POSS-tobacco-CLF.tube
o
o
ó=
1SG=
ɨ́ɨ́catétso
1: k_h a t_h E ts_h o
ɨ́ɨ́caté-tso
stick-CAUS
taúniháñé
t_h a M n i ? a J E
ta-uni-háñe
1SG.POSS-spittle-PL
ó
o
ó=
1SG=
néhcorá
n E ? k_h o 4 a
nehco-ró
search-FRUS
muúbe
m M M p E
muúbe
brother
o
o
ó=
1SG=
néé
n E:
nee
say
kiávú
k_h i a B M
kiá-vu
where-ALL
íñe
i J E
í-ne
this-INAN
taúniháñé
t_h a M n i ? a J E
ta-uni-háñe
1SG.POSS-spittle-PL
peé
p_h E E
pee
go
Spanish
Translation
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
íllúhaca
i tS M ? a k_h a
íllu=haáca
so=ascertainment
múúne
m M: n E
mu-ne
whose-INAN
íñe
i J E
í-ne
this-INAN
jm
 
jm
hm
cójɨ́hajchóta
k_h o h 1 ? a h tS_h o t_h a
cóójɨ-hajchóta
day-CLF.duration
déíjcyúúbé
 
déi
chew_coca
jmjm
i ? C M 4 i
íhjyu-ri
mouth-LOC
ihjyúrí
ts_h a ? a h M k_h o
tsáha=juco
no=AFIR
tsáhájuco
M n i M p a
uni-ba
spit-CLF.liquid
uníuba
i h k_j_h a h M k_h o: t_h M
ijcya-juco-tu
be-AFIR-NEG
SpanishAsí será la boca del que coquea todo el día, y en su boca no halla saliva.
TranslationSo will be the mouth of the one who chews coca all day long, and in his mouth there is no saliva.
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
****
****
****
tsucájaaháñé
tsúúcaja-háñe
old_days-PL
dáárɨténeúvu
dáárɨte=ne-úvu
dry=REC-intensively
.
SpanishYa demasiado seco.
TranslationAlready too dry.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dáárɨtéjúcóóbeúvu
t a: 4 1 t_h E h M k_h
dáárɨte-juco
dry-AFIR
.
 
****
 
****
****
SpanishMuy seco.
TranslationToo dry.
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
ejm
****
****
Spanish****
Translation****
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
****
****
****
a
a
question
****
****
****
tétsihvúj
tee-tsi-vu=j
3-CLF.place-ALL=VOC
.
****
****
****
Spanish¿Ahí está bien?
TranslationIs that all right?
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
****
****
****
cána
cána
permission
****
****
****
dííbyeke
di-Vbe-ke
3-M.SG-ACC
,
****
****
****
áánúke
áánu-ke
this-ACC
****
****
****
duubállé
d-úúballe
2SG.IMP-tell
muhdú
muhdu
how
u
u=
2SG=
áákityéne
áákitye=ne
fall=REC
.
****
****
****
SpanishA ver cuéntale a él, a éste cómo te has caído.
TranslationOkay, to him, tell him how you fell.
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
ááá
ááá
ááá
SpanishÁá.
TranslationÁá.
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
****
****
****
teenéhdené
tee-ne=hde=ne
3-INAN=possibility=REC
uke
u-ke
2SG-ACC
ó
ó=
1SG=
díllohíjcyá
dillo-híjcya
ask-REP
,
muhdú
muhdu
how
****
****
****
kiátuváhjáa
kiá-tu=va=hja=pe
where-ABL=QUOT=IFR=REM
u
u=
2SG=
áákityéné
áákitye=ne
fall=REC
eene
e-ne
that-INAN
.
****
****
****
SpanishEso te preguntaba, cómo, de dónde era lo que te has caído.
TranslationThat's what I was asking you, how, where you fell from.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
muh
m M ?
muh
consent
éhnépee
E ? n E p_h E:
e-ne=pe
that-INAN=REM
,
 
éhne
E ? n E
e-ne
that-INAN
díícyáání
t i: k_j_h a: n i
di-cááni
2SG.POSS-father
nuujúwá
n M: h M k_w a
nuujúwá
ranch
ehd
 
****
****
tujkénúewa
t_h M h k_h E n M E k_w a
tujkénu-e-wa
beginning-PERT-CLF.plank
.
 
SpanishPues eso, ése el primer tambo de tu papá.
TranslationWell, that's your dad's first ranch.
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
****
****
****
ááá
ááá
ááá
.
****
****
****
SpanishÁá.
TranslationÁá.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tétsihdyu
t_h E ts_h i ? t_j M
tee-tsi-tu
3-CLF.place-ABL
muurá
m M: 4 a
muuré
then
éhne
E ? n E
e-ne
that-INAN
éhlle
E ? tS E
éhlle
there
,
 
nɨ́jké
n 1 h k_h E
nɨjke
upriver
éllevu
E tS E B M
élle-vu
there-ALL
mepééne
m E p_h E: n E
me-pee-ne
1PL-go-INAN
ééhíwu
E: ? i k_w M
e-i-wuu
that-CLF.river-DIM
mepe
 
****
****
:
 
SpanishDe ahí más adelante, se va un poquito hacia arriba para pasar la quebrada.
TranslationFrom there onwards, it goes a little bit upwards to pass the creek.
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
****
****
****
ajáa
ajáa
aha
.
****
****
****
SpanishAjá.
TranslationAha.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tééhíwu
t_h
teéhi
river
SpanishEsa quebrada que está en medio de este camino, que hay un palo.
TranslationThat creek that is in the middle of this path, where there is a log-bridge.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
muurá
m M: 4 a
muuré
then
éhne
E ? n E
e-ne
that-INAN
íjyúj
i C M h
í-ju-j
this-CLF.path-POSS
pɨɨnétú
p_h 1: n E t_h M
pɨɨne-tu
center-ABL
éhne
E ? n E
e-ne
that-INAN
síémpree
s i E m p_h 4 E:
siempre
always.SP
éhne
E ? n E
e-ne
that-INAN
úménébáwu
M m E n E p a k_w M
úmene-ba-wuu
wood-CLF.object-DIM
Spanish
Translation
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
****
****
****
ajá
ajáa
aha
.
SpanishAjá.
TranslationAha.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ahba
a ? p a
aa-ba
CON-CLF.object
muurá
m M: 4 a
muuré
then
éhne
E ? n E
e-ne
that-INAN
tsáijyu
ts_h a i C M
tsa-ijyu
one-CLF.time
tene
t_h E n E
tee-ne
3-INAN
cáájávéijyu
k_h a: h a B E i C M
caajáve-ijyu
flood-CLF.time
nújpacyo
n M h p_h a k_j_h o
-jpacyó
water-CLF.liquid
wááohíjcyá
k_w a: o ? i h k_j_h a
waao-híjcya
throw_away-REP
.
 
SpanishY a veces cuando crece el agua le bota al palo de su sitio.
TranslationAnd sometimes when the water rises it knocks the log bridge out of its place.
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
****
****
****
ɨ́ɨ́wávuú
ɨ́ɨ́wá-vu
side-ALL
.
Spanishal costado.
TranslationTo the side.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
éée
E: E
éée
yes
,
 
aanée
a: n E E
aa-ne=pe
CON-INAN=REM
,
 
éhne
E ? n E
e-ne
that-INAN
áyáhíwuúréj
a j a ? i k_w M M 4 E h
áyá-i-wuu=re=j
little-CLF.river-DIM=REST=VOC
tétsihdyu
t_h E ts_h i ? t_j M
tee-tsi-tu
3-CLF.place-ABL
,
 
aanée
a: n E E
aa-ne=pe
CON-INAN=REM
teene
t_h E: n E
tee-ne
3-INAN
ó
o
ó=
1SG=
ajɨ́nujéhí
a h 1 n M h E ? i
ajɨ-nu-je-hi
irapay-VBZ.do-DIR.return-PRED
pués
 
pués
after.SP
éhlletu
E ? tS E t_h M
élle-tu
there-ABL
palméératu
p_h a m E: 4 a t_h
palmera-tu
river.PN-ABL
.
 
SpanishSí, y de ese lugar es más chica la quebrada, yo me fui a cortar hoja de caraná pues de palmera.
TranslationYes, and from that place the creek is smaller, I went to cut caraná leaves from the palm tree.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
aabée
a: p E E
aa-Vbe=pe
CON-M.SG=REM
ihdyu
i ? t_j M
ihdyu
like_this
o
o
ó=
1SG=
ájɨ́nújeebe
a h 1 n M h E: p E
ajɨ-nu-je-Vbe
irapay-VBZ.do-DIR.return-M.SG
ó
o
ó=
1SG=
tsahíjcyá
ts_h a ? i h k_j_h a
tsaa-híjcya
come-REP
,
 
tya
 
****
****
táwatájcójɨma
t_h a k_w a t_h a h k_h o h 1 m a
ta-watájco-jɨ-ma
1SG.POSS-hat-CLF.disc-SOC
ehdu
E ? t M
ehdu
like_that
.
 
SpanishY después de cortar hoja, venía con mi gorra así.
TranslationAnd after cutting the leaves, I came with my cap like this.
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
****
****
****
a
a
question
****
****
****
dípííchutámájuco
di-piichu-ta-ma=juco
2SG.POSS-carry-NMZ-SOC=AFIR
.
Spanish¿Con tu carga?
TranslationWith your load?
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
éée
E: E
éée
yes
,
 
ó
o
ó=
1SG=
pée
p_h E E
pee=pe
go=REM
o
o
ó=
1SG=
ájɨ́númemájuco
a h 1 n M m E m a h M k_h o
ajɨ-nu-me-ma=juco
irapay-VBZ.do-PL-SOC=AFIR
,
 
ájɨ́bamájucóhe
a h 1 p a m a h M k_h o ? E
ajɨ-ba-ma=juco=he
irapay-CLF.object-SOC=AFIR=****
o
o
ó=
1SG=
tsáábeé
ts_h a: p E E
tsaa-Vbe
come-M.SG
,
 
ó
o
ó=
1SG=
tsahíjcyá
ts_h a ? i h k_j_h a
tsaa-híjcya
come-REP
,
 
tsá
ts_h a
tsáha
no
ɨɨná
1: n a
ɨɨ́ne
what
o
o
ó=
1SG=
ɨ́jtsámeítyú
1 h ts_h a m E i t_j_h M
ɨ́jtsá-meí-tu
think-REFL-NEG
.
 
SpanishSí, después de haber cortado la hoja, con mi carga ya, estaba viniendo, venía, no pensaba en nada.
TranslationYes, after cutting the leaf, with my load, I was coming, I was coming, I wasn't thinking about anything.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
aabée
a: p E E
aa-Vbe=pe
CON-M.SG=REM
ihdyu
i ? t_j M
ihdyu
like_this
muurá
m M: 4 a
muuré
then
éhne
E ? n E
e-ne
that-INAN
ehdu
E ? t M
ehdu
like_that
cáméh
k_h a m E ?
caáme
be_high
teéne
t_h E E n E
tee-ne
3-INAN
,
 
téhajchó
t_h E ? a h tS_h o
tee-hajchóta
3-CLF.distance
íhyajchó
i ?_j a h tS_h o
í-hajchóta
this-CLF.distance
wájúuáh
k_w a h M M a ?
wáju-hajchóta
slope-CLF.distance
ujubawure
 
****
****
SpanishSabes que es alta esa bajada, creo es de este alto la bajada.
TranslationYou know that that slope is high, I think it is this high.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
aane
a: n E
aa-ne
CON-INAN
ó
o
ó=
1SG=
imíllé
i m i tS E
imílle
want
teene
t_h E: n E
tee-ne
3-INAN
cóóhóíwúú
 
coó
wood
hallúú
 
hallu
on
o
o
ó=
1SG=
túvaáne
t_h M B a a n E
tuvaa-ne
stamp_on-INAN
ílluú
 
íllu
so
,
 
SpanishY yo he querido pisar el palo del puente así, de arriba con mi carga.
TranslationAnd I wanted to step on the log-bridge like that, from above with my load.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
íllu
i tS M
íllu
so
ehdu
E ? t M
ehdu
like_that
oniitye
 
****
****
o
o
ó=
1SG=
níítyéíyóne
n i: t_j_h E i j o n E
niitye-i-ró-ne
come_down-FUT-FRUS-INAN
,
 
teene
t_h E: n E
tee-ne
3-INAN
idyé
i t_j E
idyé
also
muh
m M ?
muhdu
how
máajɨ́bá
m a a h 1 p a
me-ajɨ-ba
1PL.POSS-irapay-CLF.object
íllu
i tS M
íllu
so
íjyácunúne
i C a k_h M n M n E
ijcya-cunu-ne
be-MULT.INTR-INAN
,
 
teene
t_h E: n E
tee-ne
3-INAN
ájɨ́bá
a h 1 p a
ajɨ-ba
irapay-CLF.object
déjuco
t E h M k_h o
déjuco
bottom
úújeté
M: h E t_h E
úújete
reach
,
 
íñejcúú
i J E h k_h M:
í-nejcu
this-CLF.side
teene
t_h E: n E
tee-ne
3-INAN
táajɨ́bá
t_h a a h 1 p a
ta-ajɨ-ba
1SG.POSS-irapay-CLF.object
táwatájcojɨ
t_h a k_w a t_h a h k_h o h 1
ta-watájco-jɨ
1SG.POSS-hat-CLF.disc
waaó
k_w a: o
waao
throw_away
,
 
áhbaméí
a ? p a m E i
aa-ba-meí
CON-CLF.object-REFL
idyé
i t_j E
idyé
also
éhllevu
E ? tS E B M
élle-vu
there-ALL
wáduh
k_w a t M ?
wádu
make_holes
SpanishAsí quería bajarme, como la carga es así, y la parte de abajo de la carga se chocó, la carga le botó a este lado mi gorra, mientras que la carga fue a prenderse en la tierra.
TranslationThat's how I wanted to get off, as the load is like this, and the bottom part of the load crashed, the load threw my cap to this side, while the load went to get stuck in the ground.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
uadi
 
****
****
íñejcúvú
i J E h k_h M B M
í-nejcu-vu
this-CLF.side-ALL
idyé
i t_j E
idyé
also
wáduh
k_w a t M ?
wádu
make_holes
ó
o
ó=
1SG=
úújeté
M: h E t_h E
úújete
reach
,
 
ó
o
ó=
1SG=
dócáraúcunú
t o k_h a 4 a M
do-cara-úcunu
hand-touch-SG.STA
táhníwau
t_h a ? n i k_w a M
ta-nííwa-u
1SG.POSS-head-CLF.sphere
muúbe
m M M p E
muúbe
brother
tsanééré
ts_h a n E: 4 E
tsanéére
the_same
ííñuba
 
iíñu
earth
,
 
tehba
t_h E ? p a
tee-ba
3-CLF.object
idyé
i t_j E
idyé
also
muhdú
m M ? t M
muhdu
how
wáduhjúcunúné
k_w a t M ? h M k_h M n M n E
wádu-úcunu-ne
pin-SG.STA-INAN
.
 
SpanishY yo también caí prendido por este lado, me toqué mi cabeza que está llena de tierra, también la carga estaba prendida.
TranslationAnd I also fell on this side, I touched my head, which is full of earth, and the load was also caught.
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
****
****
****
ááá
ááá
ááá
.
SpanishÁá.
TranslationÁá.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ó
o
ó=
1SG=
tábahcyó
t_h a p a ? k_j_h o
ta-ba-hco
foot-pull_out-MULT.TR
ó
o
ó=
1SG=
tábahjyúcú
t_h a p a ? C M k_h M
ta-ba-hjúcu
foot-pull_out-SG.TR
muúbe
m M M p E
muúbe
brother
tóócune
t_h o: k_h M n E
toocu-ne
be_rotten-INAN
muh
m M ?
muhdu
how
técaajá
 
tee
3
éhné
n E ? n i J E
néhní=ne
dirty=REC
,
 
néhniñe
m M ?
muhdu
how
muh
 
****
****
,
 
ééee
t_h E ts_h i:
tee-tsi
3-CLF.place
tétsii
o
ó=
1SG=
o
 
llíhcyá
grumble
llíhcyámeíhíjcyaróne
tS_h o: k_h o k_w M
choóco-wuu
slowly-DIM
choocówu
o
ó=
1SG=
ó
p_h a: k_j_h M ? i h o j a
paacyu-híjo-ró
clean****-FRUS
SpanishHe arrancado, cuando le arranqué tenía un olor pestilente, olor de la hojarasca podrido, después de estar refeunfuñando he limpiado despacito.
TranslationI pulled it out, when I pulled it out it had a pestilent smell, the smell of rotten leaves, after grumbling I cleaned it slowly.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
o
o
ó=
1SG=
páácyúne
p_h a: k_j_h M n E
paacyu=ne
clean=REC
ílluréjuco
i tS M 4 E h M k_h o
íllu=re=juco
so=REST=AFIR
o
o
ó=
1SG=
íhbúcuíñúné
i ? p M k_h M i J M n E
ihbúcu-iñu=ne
lift-DIR.leave=REC
éhnéjcúéwajúuréjuco
E ? n E h k_h M E k_w a h M M 4 E h M k_h o
e-nejcu-e-waju-vu=re=juco
that-CLF.side-PERT-CLF.irregular_surface-ALL=REST=AFIR
botsíiíkye
p o ts_h i i
botsíiíkye
finally
oo
o:
ó=
1SG=
páárone
p_h a: 4 o n E
paaro-ne
put_down-INAN
.
 
SpanishDespués de limpiar le cargué hasta el otro lado y le puse sobre el suelo.
TranslationAfter cleaning I carried it to the other side and put it on the ground.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
átsihdyúu
a ts_h i ? t_j M M
aa-tsi-du=pe
CON-CLF.place-CMPV=REM
botsíiíkye
p o ts_h i i
botsíiíkye
finally
idyé
i t_j E
idyé
also
tsiiñe
ts_h i: J E
tsiiñe
again
idyé
i t_j E
idyé
also
o
o
ó=
1SG=
ímíjyújkímyeíñe
i m i C M h k_h i m_j E i J E
ímíjyu-jkímei-ne
joy-VBZ.behave-INAN
jm
 
jm
****
ííllevújuco
i: tS E B M h M k_h o
íílleé-vu=juco
here-ALL=AFIR
o
o
ó=
1SG=
pííchúcuíñune
p_h i: tS_h M k_h M i J M n E
piichu-cu-iñu-ne
carry-MULT.TR-DIR.leave-INAN
.
 
SpanishDespués, recién, otra vez, alegrándome, le cargué nuevamente para venir hasta acá.
TranslationThen, just now, again, rejoicing, I carried it again to come here.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ááné
a: n E
aa-ne
CON-INAN
tsiíjyú
ts_h i i C M
tsi-ijyu
other-CLF.day
idyé
i t_j E
idyé
also
téhdure
t_h E ? t M 4 E
tee-du=re
3-CMPV=REST
idyé
i t_j E
idyé
also
étsii
E ts_h i:
e-tsi
that-CLF.place
éhne
E ? n E
e-ne
that-INAN
éhnéjáa
E ? n E h a a
e=ne=hja=pe
that=REC=IFR=REM
Rolándó
4 o a n t o
Rolándó
Rolándó.PN
éhne
E ? n E
e-ne
that-INAN
vááricyó
B a: 4 i k_j_h o
vááricyo
tree.pn
dene
 
****
****
iñííñetu
i J i: J E t_h M
i-nihñé-tu
3.POSS-last-ABL
éhne
E ? n E
e-ne
that-INAN
juuváhjápéhne
h M: B a ? h a p_h E ? n E
juúva=hja=pe-ne
path=IFR=REM****
icááñu
i k_h a: J M
i=caañu
3=transport
ume
 
****
****
SpanishTambién, otro día, ahí en esa parte, ahí donde Rolando, más atracito del vááricyo* donde hacía camino para acarrear tablas.
TranslationAlso, another day, there in that part, there where Rolando was, further down the path, where he made his way to carry boards.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tétsii
t_h E ts_h i:
tee-tsi
3-CLF.place
,
 

 
****
****
aatyée
a: t_j_h E E
aátye=pe
those=REM
idyé
i t_j E
idyé
also
téijyúu
t_h E i C M M
tee-ijyu=pe
3-CLF.time=REM
idyé
i t_j E
idyé
also
muha
m M ? a
muha
1PL.EXCL
mepéé
m E p_h E:
me-pee
1PL-go
aatye
a: t_j_h E
aátye
those
áátsɨ́ɨ́mema
a: ts_h 1: m E m a
ta-tsɨ́ɨ́me-ma
1SG.POSS-children-SOC
.
 
SpanishEn ese lugar, aquella vez nos fuimos con todos mis hijos.
TranslationIn that place, that time we left with all my children.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
aanée
a: n E E
aa-ne=pe
CON-INAN=REM
o
o
ó=
1SG=
péé
p_h E:
pee
go
,
 
o
o
ó=
1SG=
tsáá
ts_h a:
tsaa
come
íllu
i tS M
íllu
so
oke
o k_h E
ó-ke
1SG-ACC
ditye
t i t_j_h E
di-te
3-PL
úújeíñúnélli
M: h E i J M n E tS i
uuje-iñu-ne-lliíhye
go-DIR.leave-INAN-BEN
ó
o
ó=
1SG=
imíllé
i m i tS E
imílle
want
lléévánéjoba
tS E: B a n E h o p a
lleéva-ne-coba
velocity-INAN-AUG
o
o
ó=
1SG=
péénee
p_h E: n E:
pee-ne
go-INAN
,
 
lléévánéjoba
tS E: B a n E h o p a
lleéva-ne-coba
velocity-INAN-AUG
o
o
ó=
1SG=
pééne
p_h E: n E
pee-ne
go-INAN
téhdure
t_h E ? t M 4 E
tee-du=re
3-CMPV=REST
idyé
i t_j E
idyé
also
teene
t_h E: n E
tee-ne
3-INAN
táajɨ́bama
t_h a a h 1 p a m a
ta-ajɨ-ba-ma
1SG.POSS-irapay-CLF.object-SOC
.
 
SpanishY yo me fui, he venido, porque ya me estaban dejando, he querido caminar rápido, por querer caminar rápido también con mi carga.
TranslationAnd I left, I came, because they were leaving me, I wanted to walk fast, because I wanted to walk fast with my load.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
aabéubáhjaá
a: p E M p a ? h a a
aa-Vbe=uba=hja
CON-M.SG=PROB=IFR=REM
m
 
****
****
o
o
ó=
1SG=
ájtyúmɨ́túhájcutu
a h t_j_h M m 1 t_h M ? a h k_h M t_h M
ájtyumɨ-tu-hajcu-tu
see-NEG-CLF.trunk-ABL
ehdu
E ? t M
ehdu
like_that
muurá
m M: 4 a
muuré
then
éhne
E ? n E
e-ne
that-INAN
lléváh
tS E B a ?
lleéva
velocity
meúllécooca
m E M tS E k_h o: k_h a
me-ulle-coóca
1PL-go-when
ó
o
ó=
1SG=
acajateno
 
****
****
ó
o
ó=
1SG=
cábóhcámeí
k_h a p o ? k_h a m E i
ca--hco-meí
point-hit-MULT.TR-REFL
tsiiñe
ts_h i: J E
tsiiñe
again
idyé
i t_j E
idyé
also
teene
t_h E: n E
tee-ne
3-INAN
táajɨ́bá
t_h a a h 1 p a
ta-ajɨ-ba
1SG.POSS-irapay-CLF.object
éhájchota
E ? a h tS_h o t_h a
e-hajchóta
that-CLF.distance
SpanishYo creo que no había visto la kiruma, sabes que cuando se camina rápido, no había visto la kiruma, del cual me he tropezado, otra vez también mi carga fue a parar por allá.
TranslationI don't think I had seen the stick, you know that when you walk fast, I had not seen the stick, and I stumbled, again my load ended up over there.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
te
 
****
****
muúbe
m M M p E
muúbe
brother
ílluhwu
i tS M ? k_w M
íllu-wuu
so-DIM
,
 
téijyúu
t_h E i C M M
tee-ijyu=pe
3-CLF.time=REM
ihdyu
i ? t_j M
ihdyu
like_this
ávyéty
a B_j E t_j_h
ávyéty
really
ávyéré
a B_j E 4 E
avye=re
pain=REST
ó
o
ó=
1SG=
úújeté
M: h E t_h E
úújete
reach
.
 
SpanishOye hermano, casi, esa vez me he golpeado muy fuerte.
TranslationHey brother, almost, that time I have hit very hard.
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
****
****
****
baavúj
baá-vu=j
below-ALL=VOC
.
****
****
****
SpanishAbajo.
TranslationDown.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
baavújuco
p
baá
below
,
 
SpanishHasta abajo, también me tropecé muy fuerte, oiga, dije, esto ya me está sacando de la paciencia.
TranslationEven down, I also tripped very hard, hey, I said, this is getting on my nerves.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
teenée
t_h E: n E E
tee-ne=pe
3-INAN=REM
idyé
i t_j E
idyé
also
ávyéj
a B_j E h
avye
pain
ó
o
ó=
1SG=
cábóhcámeí
k_h a p o ? k_h a m E i
ca--hco-meí
point-pick-MULT.TR-REFL
muúbe
m M M p E
muúbe
brother
o
o
ó=
1SG=
néé
n E:
nee
say
ayáju
a j a h M
áyá-ju
little-CLF.path
tsáríami
ts_h a 4 i a m i
tsari=ami
detestation=irritation
íñe
i J E
í-ne
this-INAN
ɨɨná
1: n a
ɨɨ́ne
what
oke
o k_h E
ó-ke
1SG-ACC
pátsárijcyóné
 
pátsarí
bother
Spanish
Translation
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
míijyúcú
m i i C M k_h M
mi-ííjyu-cu
two-time-DU
te
 
****
****
téénetu
t_h E: n E t_h M
tee-ne-tu
3-INAN-ABL
eene
E: n E
e-ne
that-INAN
óó
o:
ó
1SG
ehdu
E ? t M
ehdu
like_that
ó
o
ó=
1SG=
áákityé
a: k_h i t_j_h E
áákitye
fall
.
 
SpanishDos veces me pasó eso, así fue mi caída.
TranslationTwice that happened to me, that's how I fell.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
aabe
a: p E
aa-Vbe
CON-M.SG
idyé
i t_j E
idyé
also
éhne
E ? n E
e-ne
that-INAN
nihñéré
n i ? J E 4 E
nihñé=re
last=REST
idyé
i t_j E
idyé
also
éhne
E ? n E
e-ne
that-INAN
o
o
ó=
1SG=
ájɨ́nutéébé
a h 1 n M t_h E: p E
ajɨ-nu-té-Vbe
irapay-VBZ.do-DIR.go-M.SG
o
o
ó=
1SG=
péhíjcyaabe
p_h E ? i h k_j_h a: p E
pee-híjcya-Vbe
go-REP-M.SG
o
 
****
****
éhne
E ? n E
e-ne
that-INAN
idyé
i t_j E
idyé
also
éhnííñetu
E ? n i: J E t_h M
éhnííñé-tu
further_place-ABL
íjcyahi
i h k_j_h a ? i
ijcya-i
be-CLF.river
éhne
E ? n E
e-ne
that-INAN
,
 
éhne
E ? n E
e-ne
that-INAN
cáámébaúvú
k_h a: m E p a M B M
caáme-ba-úvu
top-CLF.object-intensively
ehbáváhdée
E ? p a B a ? t E E
e-ba=va=hde=pe
that-CLF.object=QUOT=possibility=REM
ó
o
ó=
1SG=
imíllé
i m i tS E
imílle
want
oo
 
ó
1SG
íekééveháñé
i E k_h E: B E ? a J E
i-eké-Vve-háñe
3.POSS-grab-SG.INTR-PL
o
o
ó=
1SG=
méénune
m E: n M n E
meenu-ne
do-INAN
.
 
SpanishTambién esta última vez que me fui a traer hoja, estaba yendo, también hay una quebrada más adelante, ése de palo largo, ese palo he querido colocar sus agarradores.
TranslationAlso this last time I went to get leaves, I was going, there is also a creek ahead, that long log bridge, that log bridge, I wanted to put its grips on.
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
****
****
****
ááá
ááá
ááá
.
****
****
****
SpanishÁá.
TranslationÁá.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ááné
a: n E
aa-ne
CON-INAN
iñííñetu
i J i: J E t_h M
i-nihñé-tu
3.POSS-last-ABL
éhne
E ? n E
e-ne
that-INAN
Rolándómú
4 o a n t o m M
Rolándó-mu
Rolándó.PN-PL
nuujúwáhájtsɨ́
n M: h M k_w a ? a h ts_h 1
nuujúwá-hajtsɨ
ranch-CLF.clearing
ehájchota
E ? a h tS_h o t_h a
e-hajchóta
that-CLF.distance
íjcyane
i h k_j_h a n E
ijcya-ne
be-INAN
lli
 
****
****
imíwu
i m i k_w M
ímí-wuu
nice-DIM
nééu
n E: M
nee-u
be-CLF.sphere
ó
o
ó=
1SG=
tábácyohíjcyá
t_h a p a k_j_h o ? i h k_j_h a
ta-ba-hco-híjcya
hand-pull_out-MULT.TR-REP
illu
 
****
****
dótójkéúwu
t o t_h o h k_h E M k_w M
doóto-ke-u-wuu
calabash-ACC-CLF.sphere-DIM
.
 
SpanishMás acá de eso, donde era el sitio del tambo de Rolando, a un costado estaba arrancando una linda soga, un vejuco.
TranslationFurther on, where Rolando's ranch was, on one side there was a nice rope being pulled out, a liana.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
aabée
a: p E E
aa-Vbe=pe
CON-M.SG=REM
idyé
i t_j E
idyé
also
éhne
E ? n E
e-ne
that-INAN
íllu
i tS M
íllu
so
o
o
ó=
1SG=
néérónáa
n E: 4 o n a a
nee-ro-náa
be-SG.TR-SIM
éhne
E ? n E
e-ne
that-INAN
oke
o k_h E
ó-ke
1SG-ACC
tene
t_h E n E
tee-ne
3-INAN
idyé
i t_j E
idyé
also
éhne
E ? n E
e-ne
that-INAN
wájca
k_w a h k_h a
wájca
branch
áámuhíjcyane
a: m M ? i h k_j_h a n E
áámu-híjcya-ne
beat-REP-INAN
íñee
i J E:
í-ne
this-INAN
,
 
toj
t_h o h
toj
toj
tódsɨhnéj
t_h o ts 1 ? n E h
todsɨ-ne-j
lie_down-INAN-POSS
.
 
SpanishY cuando yo quería hacer así, también me apretaba una rama aquí, toj y al suelo echado.
TranslationAnd when I wanted to do it like that, I also squeezed a branch here, toj, and I ended up on the ground.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
mm
 
****
****
tsá
ts_h a
tsáha
no
o
o
ó=
1SG=
wáájácutú
k_w a: h a k_h M t_h M
waajácu-tu
know-NEG
kiátú
k_h i a t_h M
kiá-tu
where-NEG
oke
o k_h E
ó-ke
1SG-ACC
tene
t_h E n E
tee-ne
3-INAN
a
 
****
****
áámune
a: m M n E
áámu-ne
beat-INAN
ehdu
E ? t M
ehdu
like_that
o
o
****
****
o
o
ó=
1SG=
ájkyévátsɨhjɨ́dú
a h k_j_h E B a ts_h 1 ? h 1 t M
ajkye-va-tsi-hjɨ-du
get_up-come-CLF.place-PL-CMPV
ɨjɨúvú
1 h 1 M B M
ta-úwaájɨ-úvu
1SG.POSS-axe-intensively
ó
o
ó=
1SG=
ɨɨtécunú
1: t_h E k_h M n M
ɨɨte-cunu
search-MULT.INTR
éhájchota
E ? a h tS_h o t_h a
e-hajchóta
that-CLF.distance
SpanishNo sabía de dónde me había apretado, luego de reaccionar miré mi hacha que estaba por allá.
TranslationI didn't know where I had been squeezed from, after I reacted I looked at my axe that was over there.
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
****
****
****
wáoúcunúne
waao-úcunu-ne
throw_away-SG.STA-INAN
.
SpanishEstaba botado.
TranslationIt was lying there.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
aajɨ
a: h
aa-jɨ
CON-CLF.disc
****
1
****
****
SpanishY agarré rápido mi hacha, no sabía, pero de aquí nomás, me dije, he mirado, toda mi cabeza me dolía.
TranslationAnd I quickly grabbed my axe, I didn't know, but from here, I said to myself, I looked, my whole head was hurting.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ɨ́ɨ́cúi
1: k_h M i
ɨ́ɨ́cúi
quick
o
o
ó=
1SG=
ékéévéne
E k_h E: B E n E
eké-Vve-ne
grab-SG.INTR-INAN
ílluréju
i tS M 4 E h M
íllu=re=juco
so=REST=AFIR
o
o
ó=
1SG=
ékéévéne
E k_h E: B E n E
eké-Vve-ne
grab-SG.INTR-INAN
da
 
****
****
tsá
ts_h a
tsáha
no
o
o
ó=
1SG=
wáájácutú
k_w a: h a k_h M t_h M
waajácu-tu
know-NEG
o
o
ó=
1SG=
néé
n E:
nee
say
doih
 
muhdu
how
íchihdyu
i tS_h i ? t_j M
íchii-du
here-CMPV
ɨ́ɨ́te
1: t_h E
ɨɨte
look
muh
m M ?
muhdu
how
páneere
p_h a n E: 4 E
pa-ne=re
complete-INAN=REST
táhniwau
t_h a ? n i k_w a M
ta-nííwa-u
1SG.POSS-head-CLF.sphere
ávyéj
a B_j E h
avye
hurt
Spanish
Translation
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
aabée
a: p E E
aa-Vbe=pe
CON-M.SG=REM
ehdu
E ? t M
ehdu
like_that
,
 
muajani
 
****
****
íllu
 
****
****
o
i tS M
íllu
so
néécooca
o
ó=
1SG=
túúvahíjcyane
n E: k_h o: k_h a
nee-coóca
be-when
,
 
áánélli
t_h M: B a ? i h k_j_h a n E
túúva-híjcya-ne
bleed-REP-INAN
éhdure
a: n E tS i
aa-ne-lliíhye
CON-INAN-BEN
ó
E ? t M 4 E
ehdu=re
like_that=REST
SpanishY así estaba yo, cuando me ponía así, sangraba, entonces he venido en esta posición.
TranslationAnd that's how I was, when I got like that, I bled, so I came in this position.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
árónáa
a 4 o n a a
aa-ró-náa
CON-FRUS-SIM
páwaju
p_h a k_w a h M
pa-waju
complete-CLF.irregular_surface
menéécooca
m E n E: k_h o: k_h a
me-nee-coóca
1PL-be-when
meitevatso
 
****
****
tsá
ts_h a
tsáha
no
o
o
ó=
1SG=
ájtyúmɨtú
a h t_j_h M m 1 t_h M
ájtyumɨ-tu
see-NEG
kiavú
 
kiá
where
,
 
ávyéta
a B_j E t_h a
ávyeta
very
tsáríi
ts_h a 4 i i
tsari=pe
be_annoying=REM
téijyu
t_h E i C M
tee-ijyu
3-CLF.time
idyé
i t_j E
idyé
also
.
 
SpanishPero en las bajadas no podía ver bien adónde.
TranslationBut on the descents I couldn't see where I was going.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tsúúca
ts_h M: k_h a
tsúúca
already
pápihchúúijyúvá
p_h a p_h i ? tS_h M: i C M B a
pápihchúú-ijyu-va
three-CLF.time-PL
téhulle
t_h E ? M tS E
tee-hulle
3-CLF.further_place
óhdi
o ? t i
ó-di
1SG-ANIM
ɨ́cúbaaráne
1 k_h M p a: 4 a n E
ɨ́cúbahra-ne
suffer-INAN
.
 
SpanishYa son tres veces que me pasan cosas como ese sufrimiento.
TranslationIt's already three times that things like this suffering have happened to me.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ehdu
E ? t M
ehdu
like_that
tééjú
 
****
****
tééjú
t_h E: h M
tee-ju
3-CLF.path
uubállé
M: p a tS E
uubálle
story
eene
E: n E
e-ne
that-INAN
.
 
SpanishAsí es la historia de ese camino.
TranslationThat's the story of this path.
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
jm
****
****
Spanish****
Translation****
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
****
****
****
tééjú
tee-ju
3-CLF.path
aakítyeháñe
ahkítye-háñe
fall-PL
.
SpanishLas caídas del camino.
TranslationThe falling of the path.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tééjú
t_h E:
tee
3
****
 
****
****
SpanishLa historia de las caídas de ese camino.
TranslationThe history of the falling of this path.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
aakite
 
****
****
aakítyé
a: k_h i t_j_h E
ahkítye
fall
uubálle
M: p a tS E
uubálle
story
Spanish
Translation
Audioplay audio

Text viewWaveform viewUtterance view