Interlinear glossed textaakityeAC1| Recording date | 2008-03-19 |
|---|
| Speaker age | 55 |
|---|
| Speaker sex | m |
|---|
| Text genre | personal narrative |
|---|
| Extended corpus | yes |
|---|
| | | Translation | A ver, cuéntale a éste cómo has caído al agua. |
| téijyúu
|
|
| tee | -ijyu | =pe | | 3 | -CLF.time | =REM |
ɨɨvámúhí
|
|
| ɨ́vaké | -mu | -i | | macaw | -PL | -CLF.river |
meícyahíjcyáijyu
|
|
| me- | ijcya | -híjcya | -ijyu | | 1PL- | be | -REP | -CLF.time |
téijyúu
|
|
| tee | -ijyu | =pe | | 3 | -CLF.time | =REM |
mɨ́nejtéke
|
|
| mɨ́ne | -te | -ke | | wild_boar | -PL | -ACC |
| | Translation | Esa vez, Manuel, cuando estábamos en la cabecera de la quebrada guacamayo, estaba regresando por la tarde, esa vez hemos muerto huangana. |
| | | Translation | Áá, huanganas. |
| | | Translation | Sí, hemos baleado huangana. |
| mɨ́nejtékéhdée
|
|
| mɨ́neébe | -ke | =hde | =pe | | wild_boar | -ACC | =possibility | =REM |
| | Translation | |
| ováhtsámú
|
|
| ováhtsa | -mu | | young_person | -PL |
| | Translation | Y bajo una lluvia como ésta, estábamos regresando, cuando ya habían pasado los jóvenes. |
| cóóhóíwúuri
|
|
| coó | -ho | -i | -wuu | -ri | | wood | -CLF.oval | -CLF.stick | -DIM | -LOC |
pájtyéroobe
|
|
| pajtye | -ro | -Vbe | | cross | -SG.TR | -M.SG |
táwaahíima
|
|
| ta- | waahií | -ma | | 1SG.POSS- | basket | -SOC |
uráhtsábahnéj
|
|
| uráhtsa | -ba | -ne | -j | | foam | -CLF.liquid | -PL | -POSS |
| | Translation | Yo quería pasar por el palo del puente, pero me caí con todo mi capillejo de una sola: caayi cayi tuplún al agua que salió espuma. |
| áhullée
|
|
| aa | -hulle | =pe | | CON | -CLF.place | =REM |
cáhtsúcámeíñe
|
|
| cáhtsúcá | -meí | -ne | | scratch | -REFL | -INAN |
úméheri
|
|
| úme | -he | -ri | | wood | -CLF.tree | -INST |
| | Translation | Ahí fue que me rallé con el árbol. |
| ɨ́htsútúnetu
|
|
| ɨhtsu | -tu | -ne | -tu | | weak | -NEG | -INAN | -ABL |
páwajúu
|
|
| pa | -waju | =pe | | complete | -CLF.irregular_surface | =REM |
| | Translation | Sí, después de padecer duro he logrado salir, pues era barranco. |
| | | Translation | ¿Y era alto el barranco? |
| cáméhrée
|
|
| caáme | =re | =pe | | be_high | =REST | =REM |
| | Translation | Era alto el barranco, por eso yo salía despacio. |
| téwaju
|
|
| tee | -waju | | 3 | -CLF.irregular_surface |
| | Translation | |
| ávyéhoúvu
|
|
| avye | -ho | -úvu | | pain | -CLF.room | -intensively |
wáárúhiivyéne
|
|
| wa- | aruhi | -Vve | -ne | | hitting- | hit | -SG.INTR | -INAN |
| | Translation | Cuando llegué por la tarde donde ellos estaba adolorido pues me ha golpeado fuerte aquí, mira. |
| tápújuhcóne
|
|
| ta- | púju | -hco | -ne | | hand- | break | -MULT.TR | -INAN |
| | Translation | Ese mi capillejo me había apretado. |
| tápújuhcóné
|
|
| ta- | púju | -hco | -ne | | hand- | break | -MULT.TR | -INAN |
| | Translation | Te ha apretado, úúú. |
| | | Translation | Así fue como me caí por querer pasar por el palo del puente, al agua, en las aguas de la quebrada guacamayo. |
| cóóhóiyi
|
|
| coó | -ho | -i | -ri | | wood | -CLF.oval | -CLF.stick | -LOC |
pájtyéhulle
|
|
| pajtye | -hulle | | cross | -CLF.further_place |
ɨɨvámúhí
|
|
| ɨ́vaké | -mu | -hi | | macaw | -PL | -CLF.bunch |
| | Translation | |
| ɨɨvámúhí
|
|
| ɨ́vaké | -mu | -hi | | macaw | -PL | -CLF.bunch |
| | Translation | Áá, en la quebrada guacamayo. |
| ó
|
|
| pañe | -vu | =hde | =pe | | inside | -ALL | =possibility | =REM |
| | Translation | En esa quebrada era que me caía. |
| | | Translation | Sí, habrá sido como de esa altura el palo que he pasado, puesto que ellos, los jóvenes me habian dejado atrás. |
| ihdyúubáhjáa
|
|
| ihdyu | =uba | =hja | =á | | like_this | =PROB | =IFR | =REM |
úmehei
|
|
| úme | -he | -i | | wood | -CLF.tree | -CLF.stick |
ováhtsámú
|
|
| ováhtsa | -mu | | young_person | -PL |
| | Translation | |
| téhulle
|
|
| tee | -hulle | | 3 | -CLF.further_place |
táwaahíima
|
|
| ta- | waahií | -ma | | 1SG.POSS- | basket | -SOC |
| | Translation | Así fue como me he caído buscando mitayo por allá, con mi capillejo. |
Text view • Utterance view
|