Interlinear glossed text

BEJ_MV_NARR_03_camel

Recording date2007-12-30
Speaker age40
Speaker sexm
Text genrepersonal narrative
Extended corpusno



Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tak
t a k
tak
man
Translation"A man,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
eːgirim
e: g i r i m
ʔeːgirim
elder
Translationan elderly man,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ajeː
a j e:
ʔajaːj
relatives
tak
t a k
tak
man
iːfid
i: f i d
iː-fi=t
3SG.M-be_there\AOR=COORD
amsi
a m s i
amsi
today
raːni
r a: n i
iraːnaj
gosh
rhi
r h i
rh-i
see-AOR.3SG.M
Translationof my family there was, and, gosh! I saw him today;
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
oːkna
o: k n a
oː=kina
DEF.SG.M.ACC=owner
Translationhimself;
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
iːd
i: d
ʔiːd
Aid_feast
han
h a n
han
also
jʔabujt
j ? a b u j t
-a=b=u=it
come-CVB.MNR=INDF.M.ACC=COP.3SG=CSL
TranslationThe Aid also had come and
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wʔiːd
w ? i: d
w=ʔiːd
DEF.SG.M=Aid_feast
arrafi
a r: a f i
arraf-i
congratulate-AOR.1SG
TranslationI will wish the Aid
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
adi
a d i:
a-di
1SG-say\PFV
ːd
d
****
****
ab
a b
a-ba
1SG-go\INT.PFV
ini
i n i
i-ni
3SG.M-say\PFV
TranslationI said, I went", he said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dhaːj
d h a: j
dhaːj
DIR
jʔanhoːb
j ? a n h o: b
-an=hoːb
come-PFV.1SG=when
oːta
o: t a
oː=tak
DEF.SG.M.ACC=man
Translation"When I went to visit him, a man,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
meːk
m e: k
meːk
donkey
dh
 
dh
FS
%
 
Translationa donkey, hum,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
eːjaːjt
e: j a: j t
eːja=ajt
come\PFV.3SG.M=CSL
oːgaw
o: g a w
oː=gaw
DEF.SG.M.ACC=house
Translationcame and the house
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tamjan
t a m j a n
tam-ja
eat-PFV.3SG.M
Translationhe ate, they said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tʔoːraw
t ? o: r a w
t=ʔoːr-ej
DEF.F=child-VOC
oːmeːk
o: m e: k
oː=meːk
DEF.SG.M.ACC=donkey
fidnija
f i d n i j a
fidin-i
move_away-IMP.SG.F
Translation"Girl!, the donkey away
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
galeːlin
g a l e: l i n
galeːl-i-n
drive_cattle-IMP.SG.F-EMPH
id
i d
i-di
3SG.M-say\PFV
en
e n
i-ni
3SG.M-say\PFV
Translationchase!" he said, he said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
əəə
d a b a l o:
dabaloː
small
dabaˈloːdoːr
d o: r
ʔoːr
child
ˈgeːb
g e: b
geːb
beside
TranslationA small girl with him
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tiːfeː
t i: f
tiː-fi
3SG.F-be_there\AOR
Translationbecause there was.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss

e:
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tʔoːr
t ? o: r
t=ʔoːr
DEF.F=child
TranslationThe girl
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
oːmeːk
o: m e: k
oː=meːk
DEF.SG.M.ACC=donkey
tifidin
t i f i d i n
ti-fidin
3SG.F-move_away\PFV
galeːltanhoːb
g a l e: l t a n h o: b
galeːl-tan=hoːb
drive_cattle-PFV.3SG.F=when
Translationwhen she had chased the donkey away,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
doːr
d o: r
doːr
time
ʔan
? a n
han
Q.PLR
Translationonce
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
hoːbuːnaj
h o: b u: n a j
hoːb=uːn-ej
grand-father=POSS.1PL.NOM-VOC
iraːneː
i r a: n
iraːnaj
gosh
Translation"Grand father, gosh,"
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss

e:
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
oːmeːk
o: m e: k
oː=meːk
DEF.SG.M.ACC=donkey
amawwa
a m a w: a
ʔam-a=b=wa
ride\MID-CVB.MNR=INDF.M.ACC=COP.2SG.M
tijob
t i j o b
ti-ni=hoːb
3SG.F-say\PFV=when
Translationwhen she asked: "have you ever ridden a donkey?"
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔan
? a n
ani
1SG.NOM
imeːki
i m e: k i
i=meːk-i
DEF.M=donkey-GEN
mʔameː
m ? a m e:
m-ʔam=eː
N.AC-ride\MID=REL
sagiːb
s a g i: b
sagi=b
far=INDF.M.ACC
idin
i d i n
i-di
3SG.M-say\PFV
Translationhe said: "I am far from having ridden a donkey!", he said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
doːr
d o: r
doːr
time
Translation"Once,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
oːmeːg
o: m e: g
oː=meːk
DEF.SG.M.ACC=donkey
oːn
o: n
oːn
PROX.SG.M.ACC
baːkaj
b a: k a j
ba=akaj
OPT=become\NEG.OPT
Translationit's not a donkey
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kaːm
k a: m
kaːm
camel
han
h a n
han
also
amaːb
a m a: b
ʔam-aː=b
ride\MID-CVB.MNR=INDF.M.ACC
ini
i n i
i-ni
3SG.M-say\PFV
TranslationI have even ridden a camel that, he said,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
mhej
m h e j
mhaj
three
nafara
n a f a r a
nafar-a
person-PL
nuːn
n u: n
nuːn
only
Translationonly three men
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
naːt
n a: t
naː=t
thing=INDF.F
bitʔameːʔh
b i t ? a m e:
bi=t-ʔam=eːb
OPT=3SG.F-ride\MID.NEG.OPT=REL.SG.M
Translation(and) nothing (other than them) could ride."
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔh
? h
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ontʔa
o n t ? a
ontʔa
now
Translation"So,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
beːn
b e: n
beːn
DIST.SG.M.NOM
Translationthat
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tʔoːti
t ? o: t i
t=ʔoːt-i
DEF.F=child\F-GEN
Translationgirl of
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
bhalijeːda
b h a l i j e: d a
bhali-jeː=da
word-GEN.PL=DIR
Translationbecause of the words,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ikaːmi
i k a: m i
i=kaːm-i
DEF.M=camel-GEN
wanas
 
wanas
chat\N.AC
Translationa gossip about the camel
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
deː
d e:
dh=eː
DIR=POSS.1SG.ACC
adiːd
a d i: d
hadiːd
talk
ij
i j
****
****
in
i n
i-ni
3SG.M-say\PFV
Translationhe told me", he said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
uːkaːm
u: k a: m
uː=kaːm
DEF.SG.M.NOM=camel
TranslationThe camel
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kag
k a g
kak
how
itʔi
i t ? i
i-tʔi
3SG.M-resemble\PFV
Translationhow it looked like
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kaːm
k a: m
kaːm
camel
anis
a n i s:
a-ni=t
1SG-say\PFV=COORD
sakanaːnhoː
a k a n a: n h o:
sakana-an=hoːb
ask_for_news-PFV.1SG=when
Translationwhen I asked about a camel
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
uːn
u: n
uːn
PROX.SG.M.NOM
uːkaːm
u: k a: m
uː=kaːm
DEF.SG.M.NOM=camel
Translation"This camel
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
uːn
u: n
uːn
PROX.SG.M
ane
a n e
ani
1SG.NOM
Translationas for me
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
doːri
d o: r i
doːr-i
time-GEN
ɖaːbeː
d` a: b e:
ɖaːb-eː
run-CVB.SMLT
rhaːbu
r h a: b u
rh-aː=b=u
see-CVB.MNR=INDF.M.ACC=COP.1SG
TranslationI have seen it run once,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
oːn
o: n
oːn
PROX.SG.M.ACC
oːkaːmʔh
o: k a: m
oː=kaːm
DEF.SG.M.ACC=camel
Translationthis camel.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔh
? h
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
da
d a
da
man\PL
Translationmen
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
bʔeːb
b ? e: b
bʔeː=b
day=INDF.M.ACC
eːjaːnheːb
e: j a: n h e: b
eːjaː-n=heːb
come\PFV-3PL=OBJ.1SG
in
i n
i-ni
3SG.M-say\PFV
Translationcame to me one day", he said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
uːdheːj
u: d h e: j
uː=dhaj
DEF.SG.M.NOM=people
kassaː
k a s: a:
kass=aː
all=POSS.3PL.NOM
iktinni
i k t i n: i
i-ktiːn=i
3-know\MID.IPFV=REL
kaːmujt
k a: m u j t
kaːm=u=it
camel=COP.3SG=CSL
Translation"Because it was a camel that everybody knew;
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ajaːj
a j a: j
ʔajaːj
relatives
takuːn
t a k u: n
tak=uːn
man=POSS.1PL.NOM
hoː
h o:
hoːj
ABL.3
ammarrija
a m: a r: i j a
am-mar~ri-ja
MID-find~PLAC-PFV.3SG.M
eːn
e: n
eːn
PROX.PL.M.ACC
eːnda
e: n d a
eː=nda
DEF.PL.M.ACC=man\PL
Translationone of our relatives told to these men:
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
uːtak
u: t a k
uː=tak
DEF.SG.M.NOM=man
ɖaːbiːni
d` a: b i: n i
ɖaːb-iːni
run-IPFV.3SG.M
kaːm
k a: m
kaːm
camel
ibari
i b a r i
i-bari
3SG.M-have\IPFV
Translation"The man has a race camel
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
suːrteːnaj
s u: r t e: n a j
suːr-teːn=aj
precede-IPFV.2PL=COORD
Translationyou would precede it, ...
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
mʔaːna
m ? a: n a
-aːna
come-IMP.PL
dija
d i j a
di-ja
say-CVB.MNR
waliːkabuj
w a l i: k a b u j
waliːk-a=b=u=it
shout-CVB.MNR=INDF.M.ACC=COP.3SG=CSL
TranslationSo, he was calling (others), saying "Come!",
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
sagi
s a g i
sagi
far
haːʃi
h a: S i
haːʃ=iː
land=ABL.SG
Translationfrom far away
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
beːn
b e: n
beːn
there
Translationover there,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔarjawwa
? a r j a w: a
ʔarjab=wa
Aryab=COORD
mariːb
m a r i: b
mariː=b
direction=INDF.M.ACC
idari
i d a r i
i=dar-i
DEF.M=side-GEN
Translationfrom the side of the direction of Aryab and its surroundings
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
winneːt
w i n: e: t
winneːt
plenty
Translationvery
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
naʃʃalama
n a S: a l a m a
naʃʃalam-a
athletic-PL
kam
k a m
kam
camel\PL
Translationathletic camels
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss

 
FS
%
 
eːkna
e: k n a
eː=kina
DEF.PL.M.ACC=owner
mettijaːb
m e t: i j a: b
mitti-a=b
pure_breed-PL=INDF.M.ACC
Translationeven pure breeds
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
iːbiriːn
i: b i r i: n
iː-biri-n
3-have\AOR-PL
Translationthey had
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
jheːni
j h e: n i
i-hiː-n=it
3-take\PFV-PL=COORD
Translationthey take them and
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
eːjanheːb
e: j a n h e: b
eːjaː-n=heːb
come\PFV-3PL=OBJ.1SG
ini
i n i
i-ni
3SG.M-say\PFV
Translationthey came to me", he said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
beːn
b e: n
beːn
DIST.SG.M.NOM
aːnd
a: n d
aː=nda
DEF.PL.M.NOM=man\PL
eːjaːneː
e: j a: n e:
eːjaː-n=eːb
come\PFV-3PL=REL.SG.M
oːdoːr
o: d o: r
oː=doːr
DEF.SG.M.ACC=time
Translation"When these men came,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ikaːmi
i k a: m i
i=kaːm=i
DEF.M=camel=POSS1.SG.ACC
jam
j a m
jam
water
gʷʔasaːbu
g_w ? a s a: b u
gʷʔa-s-aː=b=u
drink-CAUS-CVB.MNR=INDF.M.ACC=COP.1SG
TranslationI had given water to my camel,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
oːn
o: n
oːn
PROX.SG.M.ACC
hallaːn
h a l: a: n
hallaːn
now
hasara
h a s a r a
hasara
ADVS
tʔabaːtib
t ? a b a: t i b
t=ʔabaː=t=iːb
DEF.F=river_branch=INDF.F=LOC.SG
kirfaːbu
k i r f a: b u
kirif-aː=b=u
cut_off-CVB.MNR=INDF.M.ACC=COP.1SG
Translationbut now I have met them in the valley."
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ja
j a
ja
ADRF
iraːn
i r a: n
iraːnaj
gosh
aːn
a: n
aːn
PROX.PL.M.NOM
hin
h i n
hinin
1PL.NOM
Translationgosh, us...
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
asganif
a s g a n i f
a-s-ganif
1SG-CAUS-kneel\PFV
daːji
d a: j i
daːji
good
siganfoːj
s i g a n f o: j
si-ganf-oːj
CAUS-kneel-N.AC
aːhnn
a:
aːn
PROX.PL.M.NOM
TranslationI settled them down very well". "We
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
hnn
h n:
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
barijoːk
b a r i j o: k
barijoːk
POSS.2SG.ACC
ribijaːba
r i b i j a: b a
ribi-jaː=b=a
load-CVB.MNR=INDF.M.ACC=COP.1PL
Translationhave come to you
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
oːkaːm
o: k a: m
oː=kaːm
DEF.SG.M.ACC=camel
niʃabbeːt
n i S a b: e: t
ni-ʃabb=eːt
1PL-look\INT.PFV=REL.F
areːnej
a r e: n e j
areː-na=aj
like-PFV.1PL=CSL
Translationbecause we would have liked to examine the camel",
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
idiːnheːb
i d i: n h e: b
i-diː-n=heːb
3-say\PFV-PL=OBJ.1SG
ini
i n i
i-ni
3SG.M-say\PFV
Translationthey told me", he said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
uːn
u: n
uːn
PROX.SG.M.NOM
uːkaːm
u: k a: m
uː=kaːm
DEF.SG.M.NOM=camel
iraːnej
i r a: n e j
iraːnaj
gosh
Translation"Gosh, this camel
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
fidiga
f i d i g a
fidig-a
untie-CVB.MNR
dʔejaːbʰu
d ? e j a: b u
dʔi-jaː=b=u
do-CVB.MNR=INDF.M.ACC=COP.1SG
Translationwas let loose and
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
hamlaːb
h a m l a: b
hamil-aː=b
let-CVB.MNR=INDF.M.ACC
akatijeːk
a k a t i j e: k
a-kati=jeːk
1SG-become\IPFV=if
kaːmu
k a: m u
kaːm=u
camel=POSS.1SG.NOM
Translationsince I had let my camel loose
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
harawaːb
h a r a w a: b
haraw-aː=b
seek-CVB.MNR=INDF.M.ACC
harwaːbu
h a r w a: b u
haraw-aː=b=u
seek-CVB.MNR=INDF.M.ACC=COP.3SG
Translationit needed to be looked for.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kihajwa
k i h a j w a
ki=haːj=wa
NEG.IPFV=be_there\IPFV.[3SG.M]=COORD
TranslationIt was not there and
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
beːn
b e: n
beːn
there
khoːrʔarabwa
k h o: r ? a r a b w a
khoːrʔarab=wa
Khor_Arab=COORD
mari
m a r i
mariː
direction
dejni
d e j n i
daːj-iːni
be_there-IPFV.3SG.M
Translationit should be in Khor Arab, over there,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ad
a d
a-di
1SG-say\PFV
ini
i n i
i-ni
3SG.M-say\PFV
TranslationI said, he said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
aːnda
a: n d a
aː=nda
DEF.PL.M.NOM=man\PL
TranslationThe men
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
oːkaːm
o: k a: m
oː=kaːm
DEF.SG.M.ACC=camel
rhaːbaj
r h a: b a j
rh-aː=b=a=ajt
see-CVB.MNR=INDF.M.ACC=COP.3PL=CSL
Translationas they had seen the camel
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
sakan
s a k a n
sakana
news
oːnaj
o: n a j
oːnaːj
PROX.SG.M.GEN
baːdaːt
b a: d a: t
baː=daːj=t
NEG.PROH=be_there=COORD
Translation(they said:) "Don't pay attention to this news!
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
jhare
j h a r e
j=hari
DEF.M=camel
aːn
a: n
aːn
PROX.PL.M.NOM
haːj
h a: j
haːj
COM
jʔeːneːb
j ? e: n e: b
-eːn=eːb
come-IPFV.3PL=REL.SG.M
ikatijeːk
i k a t i j e: k
i-kati=jeːk
3SG.M-become\IPFV=if
Translationif you can bring those camels
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
jhare
j h a r e
j=hari
DEF.M=camel
eːn
e: n
eːn
PROX.PL.M.ACC
Translationthose camels
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nishiriwhoːk
n i s h i r i w h o: k
niː-s-hariw=hoːk
FUT.PL-CAUS-seek=OBJ.2SG
nijad
n i j a d
ni-jaːd
1PL-say\IPFV
Translationwe'll let you look for it with them.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
waʤʤaːb
w a J\: a: b
waʤʤa=b
appointment=INDF.M.ACC
an
a n
han
also
areː
a r e:
areː
then
Translationa meeting, also, then
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tikteːneː
t i k t e: n e:
ti-kteːn=eːb
2SG.M-know\MID.IPFV=REL.SG.M
Translationthat you know
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tisidaliːweːb
t i s i d a l i: w e: b
ti-si-daliːw=eːb
2SG.M-CAUS-approach\IPFV=REL.SG.M
tiniwuːn
t i n i w u: n
ti-niːw=uːn
2SG.M-give\IPFV=POSS.1PL.NOM
Translationthat you make close, if you give us.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nhegit
n h e g i t
n-hagit
FUT.PL-wait
nijad
n i j a d
ni-jaːd
1PL-say\IPFV
idinheːb
i d i n h e: b
i-diː-n=heːb
3-say\PFV-PL=OBJ.1SG
in
i n
i-ni
3SG.M-say\PFV
Translationwe'll wait for you", they told me, he said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
geː
g e:
geː
DM
eːneːti
e: n e: t i
eːn=eːt=i
say\PFV.3PL=RCPT=POSS.1SG.ACC
Translation"So, they told me
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
admeːkʰa
a d m e: k a
ʔadim=eː=ka
word\PL=POSS.3PL.ACC=DISTR
Translationwhatever their words
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
oːkaːm
o: k a: m
oː=kaːm
DEF.SG.M.ACC=camel
rhaːb
r h a: b
rh-aː=b
see-CVB.MNR=INDF.M.ACC
iktiːneːt
i k t i: n e: t
i-ktiːn=eːt
3SG.M-know\MID.IPFV=REL.F
toːna
t o: n a
toː=na
DEF.SG.F.ACC=thing
aːnda
a: n d a
aː=nda
DEF.PL.M.NOM=man\PL
kan
k a n
kan
know\MID.PFV
TranslationI understood that these men had seen the camel;
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ontʔa
o n t ? a
ontʔa
now
TranslationSo,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
faʤil
f a J\ i l
faʤil
morning
uːdhaːj
u: d h a: j
uː=dhaj
DEF.SG.M.NOM=people
han
h a n
han
also
areː
a r e:
areː
then
Translationthen in the morning, the people also
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
isakana
i s a k a n a
i=sakan-a
DEF.M=news-PL
meraːb
m e r a: b
mir-aː=b
find-CVB.MNR=INDF.M.ACC
akʷoː
a k_w
akoː
become\CVB.SMLT
Translationby finding out about the news, so,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʷoː
o:
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
eːn
e: n
eːn
PROX.PL.M.ACC
eːrba
e: r b a:
eː=riba
DEF.PL.M.ACC=mountain
ːbka
b k a
ʔabik-a
take-CVB.MNR
Translationcovering all the mountains,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
uːdheːj
u: d h e: j
uː=dhaj
DEF.SG.M.NOM=people
mhejaːnan
m h e j a: n a n
mhi-jaːna
be_in_morning-PFV.3PL
Translationpeople were in the morning", he said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
an
a n
ani
1SG.NOM
ikaːm
i k a: m
i=kaːm
DEF.M=camel
hoː
h o:
hoː
1SG.DAT
adift
a d i f t
a-dif=t
1SG-leave\PFV=COORD
Translation"I went to look for my camel and
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
haːj
h a: j
haːj
COM
jʔan
j ? a n
-an
come-PFV.1SG
TranslationI brought it back and
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
agnift
a g n i f t
a-gnif=t
1SG-kneel\PFV=COORD
TranslationI kneeled it down and
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
eːn
e: n
eːn
PROX.PL.M.ACC
iwaːsir
i w a: s i r
i=waːsir
DEF.M=saddle
dhaːj
d h a: j
dhaːj
DIR
daːsanhoːb
d a: s a n h o: b
daː-s-an=hoːb
be_there-CAUS-PFV.1SG=when
Translationwhen I put the saddle on it
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
gaba
g a b a
gab-a
be_rich-CVB.MNR
kalawuː
k a l a w u:
kalawa=uː
belly=POSS.3SG.NOM
Translationits belly was full,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
uːkaːm
? u: k a: m
uː=kaːm
DEF.SG.M.NOM=camel
Translationthe camel's.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ɖaːbi
d` a: b i
ɖaːb-i
run-FUT.SG
biːdiːjeːb
b i: d i: j e: b
bi=diː=jeːb
OPT=say\NEG.OPT=REL.SG.M
hiːsaŋ
h i: s a N
hiːs-an
think-PFV.1SG
TranslationI thought it would not be able to run,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
winneːt
w i n: e: t
winneːt
plenty
arkʷi
a r k_w i
a-rkʷi
1SG-fear\PFV
TranslationI was very much afraid,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
aːnda
a: n d a
aː=nda
DEF.PL.M.NOM=man\PL
suːrnheːb
s u: r n h e: b
suːr-ni=heːb
precede-FUT.PL=OBJ.1SG
iːdneːb
i: d n e: b
iː-d-n=eːb
3-say\AOR-PL=REL.SG.M
hiːsan
h i: s a n
hiːs-an
think-PFV.1SG
TranslationI thought the men would overpass me.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
geː
g e:
geː
DM
ikamhena
i k a m h e n a
i=kam=hina
DEF.M=camel\PL=POSS.3PL.NOM
TranslationAnyhow, their camels
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
winneːt
w i n: e: t
winneːt
plenty
naʃʃalama
n a S: a l a m a
naʃʃalam=a
athletic=COP.3PL
kam
k a m
kam
camel\PL
Translationwere very athletic camels,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
annafajt
a n: a f a j t
annafa=ajt
Annafa=CSL
Translationbecause they were Annafa (camels).
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ontʔa
o n t ? a
ontʔa
now
TranslationSo,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
oːkaːm
o: k a: m
oː=kaːm
DEF.SG.M.ACC=camel
Translationthe camel
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
eːn
e: n
eːn
PROX.PL.M.ACC
iwaːsir
i w a: s i r
i=waːsir
DEF.M=saddle
dhaːj
d h a: j
dhaːj
DIR
daːsanhoːm
d a: s a n h o: m
daː-s-an=hoːb
be_there-CAUS-PFV.1SG=when
Translationwhen I put the saddle on it,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
miʃi
m i S i
miʃi
only
Translationsimply,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
bess
b e s:
bess
only
dalboːbj
d a l b o: b j
dalboːb-ja
empty-PFV.3SG.M
in
i n
i-ni
3SG.M-say\PFV
Translationit emptied itself", he said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
huːʃ
h u: S
huːʃ
urinate
ijin
i j i n
i-ni
3SG.M-say\PFV
Translation"It urinated", he said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
huːʃja
h u: S j a
huːʃ-ja
urinate-PFV.3SG.M
Translation"It urinated and
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
hajloː
h a j l o:
haːjloː
anyway
Translationanyway
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
haːj
h a: j
haːj
COM
nidif
n i d i f
ni-dif
1PL-leave\PFV
Translationwe left with it and
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dangarti
d a n g a r t i
dangar=t-i
racetrack=INDF.F-GEN
girmaj
g i r m a j
girma-i
head-GEN
Translationat the beginning of the racetrack
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
haːj
h a: j
haːj
COM
ningaːdeːb
n i n g a: d e: b
ni-ngaːd=eːb
1PL-stop\PFV=REL.SG.M
oːdoːr
o: d o: r
oː=doːr
DEF.SG.M.ACC=time
Translationwhen we stopped with it
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
aːlil
a: l i l
aː=lil
DEF.PL.M.NOM=rope\PL
hoː
h o:
hoːj
ABL.3
hirareːrjaːn
h i r a r e: r j a: n
hiːra~reːr-jaːn
walk~PLAC-PFV.3PL
Translationthe ropes became loose on it,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔadaːjid
? a d a: j i d
a-daːjid
1SG-gird\INT.PFV
TranslationI tightened them well,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
areː
a r e:
areː
then
mhase
m h a s e
mhasi
again
Translationthen, again,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
baraː
b a r a:
baraː
3PL.M.NOM
tidangar
t i d a n g a r
ti=dangar
DEF.F=racetrack
dʔiːtiːt
d ? i: t i: t
dʔi-tiːt
do-CVB.SEQ
Translationthey get ready on the racetrack and
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
hinir
h i n i r
hinin
1PL.NOM
rhiseːtoːg
r h i s e: t o: g
rhi-is-at=oːk
see-CAUS-VN=POSS.2SG.ACC
eːniː
e: n i:
eːnej
come\IPFV.1PL
Translation(they said:) "We are going to show you!"
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
malja
m a l j a
mali-a
two-ORD
rhistinhoːn
r h i s t i n h o: n
rh-is-tin=hoːn
see-CAUS-IPFV.2SG.M=OBJ.1PL
eːnitheːb
e: n i t h e: b
eːn=it=heːb
say\PFV.3PL=CSL=OBJ.1SG
Translationbecause they told me: "Then, you'll show us!"
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
haː
h a:
haːj
COM
insinit
i n s i n i t
i-nsi-n=it
3SG.M-go_upstream\PFV-PL=CSL
Translationbecause they brought them upstream and
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ikameː
i k a m e:
i=kam=eː
DEF.M=camel\PL=POSS.3PL.ACC
Translationtheir camels
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dangar
d a n g a r
dangar
racetrack
idʔiːneːb
i d ? i: n e: b
i-dʔi-n=eːb
3SG.M-do\PFV-PL=REL.SG.M
oːdoːr
o: d o: r
oː=doːr
DEF.SG.M.ACC=time
Translationwhen they put them on the racetrack,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
taːt
t a: t
taːt
PROX.PL.F. NOM
tiɖemb
t i d` e m b
ti=ɖambi
DEF.F=footstep
aːn
a: n
aːn
PROX.PL.M.NOM
aːkam
a: k a m
aː=kam
DEF.PL.M.NOM=camel\PL
Translationthe soles of these camels
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
akira
a k i r a
ʔakir-a
be_strong-CVB.MNR
ɖab
d` a b
ɖab
run\N.AC
ɖaːbiːneːnaːji
d` a: b i: n e: n a: j i
ɖaːb-iːn=eː=naː-ji
run-AOR.3PL=REL=thing-GEN
sabbi
s a b:
sabbiː
because
Translationbecause they were running so fast,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
bi
i
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
bak
b a k
bak
thus
Translationthus
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
faggadeːd
f a g: a d e: d
faggad-eː=d
visible?-GEN.PL=DIR
itnʔaːgn
i t n ? a: g n
i-t-nʔaːg-na
3SG.M-MID-be_on_right_side\IPFV-PL
Translationwere facing the audience", he said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ontʔa
o n t ? a
ontʔa
now
Translation"So,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
iraːna
i r a: n a
iraːnaj
gosh
aːnda
a: n d a
aː=nda
DEF.PL.M.NOM=man\PL
Translationgosh!
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kak
k a k
kak
how
iːwrheːb
i: w r h e: b
iː-wr=heːb
FUT.SG-do=OBJ.1SG
eːdn
e: d n
i-jad-na
3-say\IPFV-PL
ajihoːb
a j i h o: b
a-ni=hoːb
1SG-say\PFV=when
Translationwhen I said: "What are the men going to do to me?"
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ukaːm
u k a: m
i=kaːm
DEF.M=camel
miʃ
m i S
miʃi
only
huːʃaːb
h u: S a: b
huːʃ-aː=b
urinate-CVB.MNR=INDF.M.ACC
kiːk
k i: k
ki=ki
NEG.IPFV=become\PFV
in
i n
i-ni
3SG.M-say\PFV
Translationmy camel had urinated thoroughly!", he said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
winneːt
w i n: e: t
winneːt
plenty
huːʃjajtʰ
h u: S j a j t
huːʃ-ja=ajt
urinate-PFV.3SG.M=CSL
Translation"Because it had urinated a lot
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
halboːbaˤl
 
halboːb
swing
iki
i k i
i-ki
3SG.M-become\PFV
Translation(and its belly) was very flapping a lot
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
geː
g e:
geː
DM
suːr
s u: r
suːr
before
sakaneːnaːtika
s a k a n e: n a: t i k a
sak-an=eː=naː=t-i=ka
do-PFV.1SG=REL=thing=INDF.F-GEN=CMPR
Translationthus, in spite of what I did before
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tʔa
t ? a
tʔa
now
diːseːt
d i: s e: t
diːseːt
slowly
Translationso, slowly
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dʔam
d ? a m
dʔam
taste
hoː
h o:
hoːj
ABL.3
amri
a m r i
a-mri
1SG-find\PFV
TranslationI really liked it.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
aːlil
a: l i l
aː=lil
DEF.PL.M.NOM=rope\PL
hiːrareːrjaːn
h i: r a r e: r j a: n
hiːra~reːr-jaːn
walk~PLAC-PFV.3PL
Translationthe ropes were too loose,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tigaːratiwwa
t i g a: r a t i w:
ti=gaːrati=wwa
DEF.F=girth=COORD
Translationand the girth
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
areː
a r e:
areː
then
adaːjit
a d a: j i t
a-daːjid
1SG-gird\INT.PFV
TranslationI tightened them again,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
haː
h a:
haːj
COM
ansin
a n s i n
a-nsi
1SG-go_upstream\PFV
TranslationI brought it upstream";
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tʔa
t ? a
tʔa
now
baruːk
b a r u: k
baruːk
2SG.M.NOM
dʔijaːt
d ? i j a: t
dʔi-jaː=t
do-IMP.SG.M=COORD
rhisaːnʰ
r h i s a: n
rhi-is-a=hoːn
see-CAUS-IMP.SG.M=OBJ.1PL
Translation"Now, do it! show us!" (they said)
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dangar
d a n g a r
dangar
racetrack
adihoːb
a d i h o: b
a-dʔi=hoːb
1SG-do\PFV=when
Translation"When I got to the racetrack
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
hoːj
h o: j
hoːj
ABL.3
daːn
d a: n
daːj-an
be_there-PFV.1SG
daːj
d a: j
daːj
be_there\N.AC
kaːkan
k a: k a n
ka=kan
NEG.IPFV=know\MID.PFV
TranslationI don't know how I got up on it!
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
oːn
o: n
oːn
PROX.SG.M.ACC
oːkaːm
o: k a: m
oː=kaːm
DEF.SG.M.ACC=camel
TranslationThe camel
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
asikʷt
a s i k_w t
a-sikʷ=t
1SG-pull\PFV=COORD
asangad
a s a n g a d
a-si-ngad
1SG-CAUS-stop\PFV
TranslationI pulled on it and made it stop,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
hoːj
h o: j
hoːj
ABL.3
tikʷant
t i k_w a n t
tikʷ-an=t
go_down-PFV.1SG=COORD
TranslationI got down from it and
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
whiː
w h i:
whiː
under
hamʃoːkanhoːb
h a m S o: k a n h o: b
hamʃuːk-an=hoːb
breathe-PFV.1SG=when
Translationwhen I rested under it,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
eːn
e: n
eːn
PROX.PL.M.ACC
ibabaːjeː
i b a b a: j e:
i=babʔa=jeː
DEF.M=armpit=POSS.3PL.ACC
Translationthese armpits of his
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
diluːli
d i l u: l i
diluːl-i
drip-AOR.3SG.M
boːj
b o: j
boːj
blood
dheː
d h e:
dh=eː
DIR=POSS.1SG.ACC
lawj
l a w j
law-ja
appear-PFV.3SG.M
in
i n
i-ni
3SG.M-say\PFV
Translationit appeared to me that blood was dripping, he said,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
aːn
 
aːn
FS
%
 
aw
 
aw
FS
%
 
uːkaːm
u: k a: m
uː=kaːm
DEF.SG.M.NOM=camel
hasara
h a s a r a
hasara
ADVS
Translationthe camel, but
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
winneːt
w i n: e: t
winneːt
plenty
ɖaːbaːbʰuj
d` a: b a: b
ɖaːb-aː=b
run-CVB.MNR=INDF.M.ACC
Translationbecause it had run a lot";
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ja
j a
ja
ADRF
iraːna
i r a: n a
iraːnaj
gosh
aːn
a: n
aːn
PROX.PL.M.NOM
hn
h n
hinin
1PL.NOM
Translation"Gosh, us,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tiːlaleːnan
t i: l a l e: n a n
tiːlal-eː-nan
step\PL-VBLZ.PL-PFV.1PL
tiːlaːleːka
t i: l a: l e: k a
tiːlal-eː=ka
step\PL-GEN.PL=DISTR
Translationwhatever steps we did
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tʔa
t ? a
tʔa
now
areː
a r e:
areː
then
Translationso, then,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
geː
g e:
geː
DM
Translationthen
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
niraːkʷhoːk
n i r a: k_w h o: k
ni-raːkʷ=hoːk
FUT.PL-be_afraid\INT=OBJ.2SG
nijadej
n i j a d e j
ni-jaːd=aj
1PL-say\IPFV=CSL
Translationwe will be terrified of you, so
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
malja
m a l j a
mali-a
two-ORD
doːr
d o: r
doːr
time
Translationonce more
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dʔijaːt
d ? i j a: t
dʔi-jaː=t
do-IMP.SG.M=COORD
rhisaːoːn
r h i s a: o: n
rhi-is-a=hoːn
see-CAUS-IMP.SG.M=OBJ.1PL
eːnheːm
e: n h e: m
eːn=heːb
say\PFV.3PL=OBJ.1SG
Translationdo it, and show us!", they told me;
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
malja
m a l j a
mali-a
two-ORD
doːr
d o: r
doːr
time
adʔit
a d ? i t
a-dʔi=t
1SG-do\PFV=COORD
rhisan
r h i s a n
rhi-s-an
see-CAUS-PFV.1SG
Translation"I did another one and I showed them,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
beːn
b e: n
beːn
DIST.SG.M.NOM
uːkaːm
u: k a: m
uː=kaːm
DEF.SG.M.NOM=camel
Translationthat camel
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
winneːt
w i n: e: t
winneːt
plenty
dagʷagʷ
d a g_w a g_w
dagʷaːgʷ
quick
kaːmujt
k a: m u j t
kaːm=u=it
camel=COP.3SG=CSL
Translationbecause it was a very fast camel!"
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
an
a n
ani
1SG.NOM
aknaːj
a k n a: j
i=kina=ji
DEF.M=owner=POSS.1SG.NOM
TranslationMyself
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
doːr
d o: r
doːr
time
amaːb
a m a: b
ʔam-aː=b
ride\MID-CVB.MNR=INDF.M.ACC
in
i n
i-ni
3SG.M-say\PFV
Translation"I have ridden it once", he said.
Audioplay audio

Text viewWaveform viewUtterance view