Utterance view

DJI070211AC

Recording date2011
Speaker age66
Speaker sexm
Text genretraditional narrative
Extended corpusno



[1]
yoo gúúb nunum burum aŋgu ilóbëlamin
Today we'll talk
yoo gúúb nunum burum aŋgu ilóbëlamin
[2]
a bëlééri ha bukoor guliix ka bëëbëŋkënitó
about the threats to the village, at the time of our ancestors,
a bëlééri ha bukoor guliix ka bëëbëŋkënitó
[3]
hëgëni ayégex a harox ka ëbënëŋ
in relation to what I have heard about the cries of the animals.
hëgëni ayégex a harox ka ëbënëŋ
[4]
amu bulooxëlooxuun
There is a bird called "bulooxelooxuun"
amu bulooxëlooxuun
[5]
buxoonoot
a bird called "buxoonoot"
buxoonoot
[6]
alaata
a bird called "alaata"
alaata
[7]
lútút
a bird called "lutut"
lútút
[8]
ëdëëk ëbënëŋ ayena mundum
Then there is an animal called the hyena,
ëdëëk ëbënëŋ ayena mundum
[9]
in ësól ëgëni ayena ësól ha buhúb
and the antelope called "antelope of the cemetery"
in ësól ëgëni ayena ësól ha buhúb
[10]
ësól ha buhúb num guliix ayeni guyégeŋ ëmër arox
The antilope of the cemetery, back in the day they said when you heard it cry
ësól ha buhúb num guliix ayeni guyégeŋ ëmër arox
[11]
unayeŋ buyeŋka budiim bumbooŋ bugër ëfúkóróh na
you know that in that family there will be death.
unayeŋ buyeŋka budiim bumbooŋ bugër ëfúkóróh na
[12]
hani mundum mundum ho gayenëmuh usóg burul an bu mundum
same for the hyena, why is it said: your mouth is ugly like a hyenas?
hani mundum mundum ho gayenëmuh usóg burul an bu mundum
[13]
matah guliix mundum gayéga harox
because in ancient times, when the hyena was heard crying
matah guliix mundum gayéga harox
[14]
mundum ëguna ëgu ka huŋaan anaiuhne guliix mundum ha budooboor
the hyena which is called the "hyena of budooboor"
mundum ëguna ëgu huŋaan ayenuh guliix mundum ha budooboor
[15]
guruk garo mundum garoxi nini ayena mundum aroxi dam aroxëntiin binég ëbëg
SometimeS, if the hyena cries like that, it is said that it cries very early before sunrise.
guruk mundum garoxi nini ayena mundum aroxi dam aroxëntiin binég ëbëg
[16]
mino bukookënito dannoox
there will be death.
mino bukookënito dannoox
[17]
bulooxëlooxuun arox gëgu guruk haro ka bëërix
The "bulooxelooxuun" sometime cries at noon.
bulooxëlooxuun arox gëgu guruk haro ka bëërix
[18]
ham ilumaa ne abëŋka naŋka Jibëëhér
it is the most feared one here in Djibonker.
ham ilumaa ne abëŋka naŋka Jibëëhér
[19]
bulooxëlooxuun garoxi bëërix taw guruk uraa gëgu guruk atax abeex ayenem usuominbim min aŋgu harox adehi
When it cries around noon, during the day, the people cry out: excuse us, we are tired of these cries.
bulooxëlooxuun garoxi bëërix taw guruk uraa atax abeex ayenem usuominbim min aŋgu harox adehi
[20]
mata ha abëŋki na gamui anegeŋ anegeŋ uyégeŋ buyenka ayeni kaari aciiri
because they are afraid that in the course of some days you will hear that this-and-that has died.
mata ha abëŋki na gamui anegeŋ anegeŋ uyégeŋ buyeŋka kaari aciiri
[21]
num iŋgune bulooxélooxuun buxoonoot in lútút
That is, "bulooxëlooxuun", "buxoonoot" and "lutut"
num iŋgune bulooxélooxuun buxoonoot in lútút
[22]
num iŋgune garoxi naŋka garoxi balééri amu a bukoor
it means that when you hear their cries there will b trouble in the village.
num iŋgune garoxi naŋka garoxi balééri amu a bukoor
[23]
hóguni iyit ho anlobohne na Jibëëher abëgni bahan gúúb bulooxélooxuun buxoonoot lútút bahan gúúb
What I know about the subject, what people in Djibonker say until these days,
hóguni iyit ho anlobohne na Jibëëher abëgni bahan gúúb bulooxélooxuun buxoonoot lútút bahan gúúb
[24]
garoxi alóba alóbuma ayen guyenni jóndóŋ jóndóŋ bukookamino danoox
when he cries they say it is not good, there will be death in the village,
garoxi alóba alóbuma ayen guyen jóndóŋ bukookamino danoox
[25]
da noox
it won't rest.
da noox
[26]
guroŋ buyeŋka kati danoox kati biñaam iŋguti hëdëëk kati hóruk biciir
It's not that it means war or something like that, if "the village won't rest", it is death.
guroŋ buyeŋka kati danoox kati biñaam iŋguti hëdëëk kati hóruk biciir
[27]
biciir gayenux bukookamino danoox
It is said in case of death that the village won't rest.
biciir gayenux bukookamino danoox
[28]
lútút garoxi ëbënëŋ amooŋ garoxi nineeŋ aŋga ipuul imeeŋ igini ihuyne uyiteŋ buyeŋka anegeŋ amooŋoŋ umuhoroxoŋ balééri
When lutut, or some of these other animalsor birds I've talked about, cry you know there will be trouble.
lútút garoxi ëbënëŋ amooŋ garoxi nineeŋ ipuul imeeŋ igini ihuyne uyiteŋ buyeŋka anegeŋ amooŋoŋ umuhoroxoŋ balééri
[29]
bëmër iraadimin gulóbëla wol um imiixeemni hóguni iyit nax hómër num gilóbemne
That's what we're discussing and what that boy has asked me about, that's what I know and that's what I've told him.
bëmër iraadimin gulóbëla wol um imiixeemni hóguni iyit nax hómër num gilóbemne

Text viewWaveform viewInterlinear Glossed Text