Utterance view15captive| Recording date | 2005 |
|---|
| Speaker age | 75 |
|---|
| Speaker sex | m |
|---|
| Text genre | traditional narrative |
|---|
| Extended corpus | yes |
|---|
showing 1 - 100 of 227 • next
[1]
Wohei
ceese'
hoo3itoo
nih'oo3itooneenoo.
Well one story I was told a story. Wohei ceese' hoo3itoo nih'oo3itooneenoo.
[2]
teecxo'
nihiiP
nih'iisoho'
hiine'etiit.
long ago it was like that life. teecxo' nihiiP nih'iisoho' hiine'etiit.
[3]
nih'eenei[n]wo'owusee3i'
heenei'isiihi',
they moved around various places, nih'eenei[n]wo'owusee3i' heenei'isiihi',
[4]
heeneiniihi
P
heeneiniihi-3i'
3eb--iihi'
3eb-neneb--iihi'
they moved camp [all about] towards to the north, heeneiniihiiP heeneiniihi3i' 3ebiihi' 3ebnenebiihi',
[5]
wo'ei3
nuhu'
cenoho'einiihi'
noowuuhu'.
or this eastwards, southwards. wo'ei3 nuhu' cenoho'einiihi' noowuuhu'.
[6]
wohei
nuhu'
hihcowonou'u
ni'iitou'u
this rising lands they called it, wohei nuhu' hihcowonou'u ni'iitou'u
[7]
noo'oeniihi'
totoonee
ne'nii'wo'owuuhu3i'
heeneetbii'iihoonoo3i
hii3einoon[in].
all around, everywhere, that's how they moved camp, wherever they found them buffalo. noo'oeniihi' totoonee ne'nii'wo'owuuhu3i' heeneetbii'iihoonoo3i hii3einoon[in].
[9]
he'ne'nih'iisee3i';
then they went there; he'ne'nih'iisee3i';
[10]
wootii
he'ih'iinitoo3iheeno',
like... they stayed close to them, wootii he'ih'iinitoo3iheeno',
[11]
nih'iineeneh'ei3i'.
they killed them. nih'iineeneh'ei3i'.
[12]
ho'uwoono
he'ihniiniistiino'.
Jerked meat, they made it. ho'uwoono he'ihniiniistiino'.
[13]
howoo
nii'eeneisetei'i
biibinootno
he'ih'iikooko'unowuu
heenei'isiihi'
3ebiihi'
noobe'einiihi'.
Also when they were ripe fruits, they picked them various places, towards southwards. howoo nii'eeneisetei'i biibinootno he'ih'iikooko'unowuu heenei'isiihi' 3ebiihi' noobe'einiihi'.
[14]
he'iitnei'i
hii3e'
ne'bisiitoneihi3i'
hinee
tii'iihiineniteeno',
Somewhere over there they were attacked3 [by] those Apaches, he'iitnei'i hii3e' ne'bisiitoneihi3i' hinee tii'iihiineniteeno',
[15]
he'ihbisiitonei'i
They were attacked. he'ihbisiitonei'i
[16]
hoeii
he'ih'iisiiteneeno'
hecexonoh'oe
woonou'uwoo3oo3i'.
Gee, they[Apaches] a young man, they are adopting him [as a captive]. hoeii he'ih'iisiiteneeno' hecexonoh'oe woonou'uwoo3oo3i'.
[17]
heniisiitenoot
3ebnohkeeckoohuno'
hi'in
tei'yoonehe'
honoh'oe.
After they seized him, They took him home that child, boy. heniisiitenoot 3ebnohkeeckoohuno' hi'in tei'yoonehe' honoh'oe.
[18]
he'ne'nih'iitoot:
That's where he stayed: he'ne'nih'iitoot:
[19]
nenii3neniiwoot.
he lived with them. nenii3neniiwoot.
[20]
heeneinikotiit
noh
hiteenetiitooninoo
heihii
he'ih'e'in
hiteenetiitooninoo
heesiine'etii3i'
hinee
heet[n]esitee'
He played and their language, soon he knew(it) their language, how they lived those, where its hot. heeneinikotiit noh hiteenetiitooninoo heihii he'ih'e'in hiteenetiitooninoo heesiine'etii3i' hinee heet[n]esitee'
[21]
hinee
heetoo3i'
neeneitohbiibii'iitii3i'
hetbii3hiitooninoo
heenei'isiihi'
heeneetou'
nec.
whereever they find (it) what they will eat, various things, where it is water. hinee heetoo3i' neeneitohbiibii'iitii3i' hetbii3hiitooninoo heenei'isiihi' heeneetou' nec.
[22]
wohei
niiwootee3ebiini
biibisiitonoo3i'.
out they would go to attack others. wohei niiwootee3ebiini biibisiitonoo3i'.
[23]
he'ih'iiniihobei.
He went along. he'ih'iiniihobei.
[24]
niibisnohkco'oot
hecexonoh'oe
noh
ne'P
nooxeihi'
nuhu'
heecxooyeiht...
He takes part in everything the young boy, and then maybe this one, how old is he... or maybe almost... niibisnohkco'oot hecexonoh'oe noh ne'P nooxeihi' nuhu' heecxooyeiht...
[25]
wohei
hee3eihok
heetciineneen.
they told him “We're going to let you go. wohei hee3eihok heetciineneen.
[26]
heihoowkohtowuhee.
We won't do anything to you. heihoowkohtowuhee.
[27]
bi'cih'iteneen
hiit,
We'll only take you here, bi'cih'iteneen hiit,
[28]
heetniinii3neniibei'een.
you'll accompany us. heetniinii3neniibei'een.
[29]
heetneeneise'enou'uheen
hiit.
We'll prepare you here. heetneeneise'enou'uheen hiit.
[30]
heetniiP
hinee
hoseino'
heetniini
3ee3eiinou'u
heetP
heetniiwoh'uyoo
bii3wo
nec.
We'll... that meat, we'll put it in there where you'll carry things, food water. heetniiP hinee hoseino' heetniini 3ee3eiinou'u heetP heetniiwoh'uyoo bii3wo nec.
[31]
ne'eeneise'enou'uheit.
They prepared him. ne'eeneise'enou'uheit.
[32]
wohei
ne'iini
no'xoo'
hi'in
hiisi'
heetnii'cihciineneit.
then (it) arrive that day when they'll let him go. wohei ne'iini no'xoo' hi'in hiisi' heetnii'cihciineneit.
[33]
wohei
huusoho'
uus--iihi'
hinee
heetoo-3i'
heti-neniteeno'
hiisoho'uusiihi'
beni'-ceitosohoe-3i'
like that like that that where they live your people , like that like that they only pointed. wohei huusoho'uusiihi' hinee heetoo3i' hetineniteeno' hiisoho'uusiihi' beni'ceitosohoe3i'.
[34]
hiit
beebeet
heetne'P
cihxouuwoeckoohun
Here just ... that's where you'll go straight home. hiit beebeet heetne'P cihxouuwoeckoohun
[35]
he'iitnei'i
heetneh'oonoh'ei'ow;
Somewhere, you'll avoid that place; he'iitnei'i heetneh'oonoh'ei'ow;
[36]
noh
beebeet
heetniiP
hee3e'eihi'
hee3e'eiseen.
you'll facing that ways you go that ways. noh beebeet heetniiP hee3e'eihi' hee3e'eiseen.
[37]
heetneyeihe'inow.
You'll try to recognize it. heetneyeihe'inow.
[38]
heetniihe'inow.
You'll know it. heetniihe'inow.
[39]
wohei
ne'cihce3ei'oot.
then he set out. wohei ne'cihce3ei'oot.
[40]
teebe
cenihcesihcehit.
First he ran this way. teebe cenihcesihcehit.
[41]
noh
nuhu'
hiwo'ohno
benee3seeni'i.
and those his shoes wore out. noh nuhu' hiwo'ohno benee3seeni'i.
[42]
wohei
nuhu'
bii3wo
ne'ootoobe'
that food was all eaten up. wohei nuhu' bii3wo ne'ootoobe'
[43]
hinecib
hoowooh'uni.
His water, no more. hinecib hoowooh'uni.
[44]
noh
hunee
niitP
tees3ou'noneetee'
heetoh'uuxoo'oe'.
hoowuuni
hoowuuni
neciin.
There where its very hot, where it's dry, no... no water. noh hunee niitP tees3ou'noneetee' heetoh'uuxoo'oe'. hoowuuni hoowuuni neciin.
[45]
heeneiteen[o]tiitii[3i]
nonoonotnoohoot
nehe'
nihii
hoowneciin.
whereever he's searching looking around this boy, well, there's no water. heeneiteen[o]tiitii[3i] nonoonotnoohoot nehe' nihii hoowneciin.
[46]
niiciihoho
hoowuuni.
streams - none. niiciihoho hoowuuni.
[47]
koh'owuu
hoowuuni.
creeks - none. koh'owuu hoowuuni.
[49]
wohei
neneetinoo'oot.
he's getting weak. wohei neneetinoo'oot.
[52]
wohei
nooxeihi'
woow
nee'ei'ooxeiht.
maybe now his tracks will end. wohei nooxeihi' woow nee'ei'ooxeiht.
[53]
'oh
woow
nooxeihi'
ne'heetbee3toonoo
heesi3ecoohok
and “now maybe this is where I'll die,” he thought. 'oh woow nooxeihi' ne'heetbee3toonoo heesi3ecoohok
[54]
wohei
nihbii'iitii[t]
heetbeextoukoyeinoo'
he looked for a little shade. wohei nihbii'iitii[t] heetbeextoukoyeinoo'
[55]
wohei
ne'iisibit.
then he laid down. wohei ne'iisibit.
[56]
wohei
hiit
heetne'bee3toonoo
heehehk.
“here is where I'll die,” he said. wohei hiit heetne'bee3toonoo heehehk.
[58]
wohei
tih'iise'isi'
he'ihnohko'eiP
when he was laying there, there was something else with him. wohei tih'iise'isi' he'ihnohko'eiP
[59]
he'ihnei'ooku'oo
He looked about: he'ihnei'ooku'oo
[60]
koo'oh
he'ih3i'okun.
a coyote was sitting there. koo'oh he'ih3i'okun.
[61]
heneeneti3eit.
It spoke to him. heneeneti3eit.
[62]
wohei
be
heitoustoo?
“friend, what are you doing?” wohei be heitoustoo?
[63]
hee
hiit
nihwowooniininoo
hi'in
neniteeno'.
“Yes, here I was captured [by] those people. hee hiit nihwowooniininoo hi'in neniteeno'.
[64]
nihnii3ini3i',
they had me, nihnii3ini3i',
[65]
hini'
nihciineni3i',
they let me go, hini' nihciineni3i',
[66]
noh
beebeet
heetniini
heeckoohunoo
huut
nee'eetoo3i'.
and just I will.......go home here where [the Arapaho] live. noh beebeet heetniini heeckoohunoo huut nee'eetoo3i'.
[67]
nee'eesinihii3i'.
That's what they said.” nee'eesinihii3i'.
[68]
wohei
neihoowuubii3hiin.
“I don't have any food. wohei neihoowuubii3hiin.
[69]
no'otiinoo
nec
ceecei'inowuuni3i'.
I used it all up, the water they gave to me. no'otiinoo nec ceecei'inowuuni3i'.
[71]
nookooyeinoo.
I'm thirsty. nookooyeinoo.
[72]
siinooxeihi'
beebeet
nee'eetP
nee'ei'iseenoo.
It may well be just right here I'll die.” siinooxeihi' beebeet nee'eetP nee'ei'iseenoo.
[73]
hee
hee3eihok,
“Yes,” [coyote] said, hee hee3eihok,
[74]
heetniiteheibe3en,
“I'll help you. heetniiteheibe3en,
[75]
heetnehno'eeckoohun.
You'll get home. heetnehno'eeckoohun.
[76]
heetniiteheibe3en.
I'll help you. heetniiteheibe3en.
[77]
heetneeneixoohoo3ihe3en.
I will instruct you. heetneeneixoohoo3ihe3en.
[78]
heetniiheneihin.
You'll possess things. heetniiheneihin.
[79]
heetbiine3en.
I'll give you things. heetbiine3en.
[80]
heetniihenehei3itow
no'oteihiit
ni'ii3eihiinoo'
You'll be blessed [with] power, as its called. heetniihenehei3itow no'oteihiit ni'ii3eihiinoo'
[81]
wohei
neniitowun
nec.
first of all, water. wohei neniitowun nec.
[82]
heetniixoohoo3ihe3en
heetniitohbii'inow.
I'll instruct you where you will find it. heetniixoohoo3ihe3en heetniitohbii'inow.
[84]
toonto'eihi'
bes
huut
hitenoo.
a short one a stick here, take it! toonto'eihi' bes huut hitenoo.
[85]
huut
cihneesee.
Here, come on! “ huut cihneesee.
[87]
'oh
siine'too'ouhu[t],
and then stopped, 'oh siine'too'ouhu[t],
[88]
nihnoohoot[o']
niiyou
ceeneeteenkoe'.
he saw (it) this green shady spot. nihnoohoot[o'] niiyou ceeneeteenkoe'.
[89]
nehe'
nee'eetou'
nec.
“That is where is water. nehe' nee'eetou' nec.
[90]
heetnooxohow.
You will dig.” heetnooxohow.
[91]
wohei
hee3ei'neeniihi'
heetneihoowuuni...
Well as much as I try, I will not be able to... wohei hee3ei'neeniihi' heetneihoowuuni...
[92]
cee3hito'beehek
heetniini
he'inow
heetniitneciini'.
“if you find damp earth, you'll know that's where there's water. cee3hito'beehek heetniini he'inow heetniitneciini'.
[93]
ne'ce3ooxohein.
Then you start digging.” ne'ce3ooxohein.
[94]
he'ih'iihito'bee
There was damp ground. he'ih'iihito'bee
[95]
wohei
nee'eeneetcihbisii'oo'.
right there [water] appeared. wohei nee'eeneetcihbisii'oo'.
[96]
he'ne'nih'iisiini.
That's what happened. he'ne'nih'iisiini.
[97]
heihii
he'ihcih'iixoxonee
nec,
Soon, he drank his fill [of] water, heihii he'ihcih'iixoxonee nec,
[98]
noh
ne'niisce'iisbene'.
and that's how he drank. noh ne'niisce'iisbene'.
[99]
wohei
nenee'
beniine3en.
“that, I'm giving it to you. wohei nenee' beniine3en.
[100]
heetni'iibii'iitiit
nec
toonheeneetoh'uuxoo'ei'[i].
You will be able to find water however dry it may be. heetni'iibii'iitiit nec toonheeneetoh'uuxoo'ei'[i].
Text view • Interlinear Glossed Text
|