Interlinear glossed text

2010ERGstoryNWA03

Recording date2010-02-28
Speaker age25
Speaker sexf
Text genrestimulus retelling
Extended corpusno



Word
X-SAMPA
kurdu-wita
k u r` u w i t a
na
n a
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
karnta
k a n` t` a
wita
w i t a
manu
m a n u
jarntu
c a n` t` u
Translationa little girl and a dog
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
karnta
k a n` t` a
wita
w i t a
ka
k a
manyu-karrimi
m a J u k a 4 i m i
jarntu-kurlu
c a n` t` u k u l` u
Translationa ittle girl plays with a little dog
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
jarnpangu
c a n` p a N u
ka
k a
nyanyi
J a J i
karrinjarla
k a 4 i J c a l` a
Translationa monster stands looking
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ngati-
N a t i
ngati-nyanu-ngu
N a t i J a n u N u
ka
k a
Translationthe mother
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ngati-nyanu-ngu
N a t i J a n u N u
ka
k a
pusu-mani
p u s u m a n i
Translationthe mother pushes
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
xxx
c a n` t` u
jarntu
w i t a N k u
wita-ngku
k a
ka
k a 4 i J c a l` a
karrinjarla
J a J i
Translationthe dog stands and watches
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
jarnpa-ngu
c a n` p a N u
manu
m a n u
jarntu
c a n` t` u
wita
w i t a
Translationthe monster gets the little dog
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
jarnpa-ngu
c a n` p a N u
manu
m a n u
jarntu
c a n` t` u
Translationthe monster gets the dog
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
kanyilki
k a J i l k i
ka
k a
Translationthen it takes it
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ngati-nyanu
N a t i J a n u
manu
m a n u
karnta
k a n` t` a
wita
w i t a
kurdu
k u r` u
wita
w i t a
ka
k a
purlami
p u l` a m i
kalu
k a l u
Translationthe mother and ittle girl and little child are shouting
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ngati-nyanu-ngu
N a t i J a n u N u
manu
m a n u
karntangku
k a n` t` a N k u
ka
k a
wajili-pinyi
w a c i l i p i J i
jarnpa
c a n` p a
jarntu-kurlu
c a n` t` u k u l` u
Translationthe mother and girl case the monster with the dog
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
jarnpa
c a n` p a
ka
k a
ngunami
N u n a m i
Translationthe monster is sleeping
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
manu
m a n u
jarntu
c a n` t` u
yirraru
j i 4 a r\` u
Translationand the dog is lonely
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ngati-nyanu
N a t i J a n u
manu
m a n u
jarntu
c a n` t` u
wita
w i t a
Translationthe mother gets the little dog
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
jaji-nyanu
c a c i J a n u
manu
m a n u
kurdu
k u r` u
wita
w i t a
ngati-nyanu
N a t i J a n u
karnta-wita
k a n` t` a w i t a
Translationthe father and little child and mother, little girl
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
karnta-wita
k a n` t` a w i t a
wardinyi-jarrija
w a r` i J i c a 4 i c a
jarntu-ku
c a n` t` u k u
Translationlittle girl were happy about the dog
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
wirlinyi-kirli
w i l` i J i k i l` i
puluku-ku
p u l u k u k u
Translationabout hunting for a cow
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
jaji-nyanu
c a c i J a n u
manu
m a n u
ngati-nyanu
N a t i J a n u
kurdu-wita
k u r` u w i t a
Translationa father and mother and little child
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
jaji-nyanurlu
c a c i J a n u l` u
luwarnu
l u w a n` u
puluku
p u l u k u
Translationthe father shot the cow
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
jaji-nyanu
c a c i J a n u
manu
m a n u
ngati-nyanu
N a t i J a n u
Translationthe father man mother
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
luwarnu
l u w a n` u
puluku
p u l u k u
Translationshot the cow
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
manu
m a n u
gatingi
g a t i N i
katurnu
k a t u n` u
nantuwu
n a n t u w u
Translationand a gate pressed into the horse
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
nantuwu
n a n t u w u
katurnu
k a t u n` u
gatingi
g a t i N i
Translationa gate pressed into the horse
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
manu
m a n u
fenci-ng
p e n s i N
pajurnu
p a c u n` u
na
n a
wayang
w a j a N
pajurnu
p a c u
Translationand a fence cut it, no wire cut it
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
wati-ngi
w a t i N i
Translationthe man
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
gati
g a t i
kankarl-manu
k a n k a l` m a n u
Translationlifted the gate away
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ngati-nyanu
N a t i J a n u
Translationthe mother
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
wati
w a t i
manu
m a n u
karnta-pala
k a n` t` a p a l a
wardinyi-jarrija
w a r` i J i c a 4 i c a
nantuwu-ku
n a n t u w u k u
Translationman and two woman were happy about the horse
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
wati
w a t i
manu
m a n u
karnta
k a n` t` a
kurduwita
k u r` u w i t a
<<wip>>
 
lu
l u
yanu
j a n u
Translationthe man and woman and little child went
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
puluku-kurlu
p u l u k u k u l` u
Translationwith the cow
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
wati-ngi
w a t i N i
nyangu
J a N u
modikayi-ng
m o d i k a j i N
Translationthe man saw a car
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
watiya
w a t i j a
wantija
w a n t i c a
modikayi-kirra
m o d i k a j i k i 4 a
Translationa tree fell on to the car
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
wati
w a t i
jinta
c i n t a
ka
k a
nyinami
J i n a m i
watiyanga
w a t i j a N a
Translationthere is one man sitting by the tree
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
kata
k a t a
pakarnu
p a k a n` u
watiya-ngu
w a t i j a N u
Translationthe tree hit his head
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ngati-nyanu
N a t i J a n u
manu
m a n u
jaji-nyanurlu
c a c i J a n u l` u
watiya-pala
w a t i j a p a l a
kijurnu
k i c u n` u
car-janga
k a r\` c a N a
Translationthe mother and father threw the tree away from the car
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
wati-ngi
w a t i N i
towu-manu
t o w u m a n u
modikayi
m o d i k a j i
Translationthe man towed the car
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
jinta-kari
c i n t a k a r\` i
Translationother one
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
wirlinyi
w i l` i J i
kanta-kurlu
k a n t a k u l` u
Translationhunting for bush coconuts
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
wirriya
w i 4 i j a
wita-ngku
w i t a N k u
ka
k a
jiil-ngarrirni
c i: l N a 4 i n` i
kanta
k a n t a
Translationa little boy points out some bush coconuts
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
wirriya
w i 4 i j a
wita
w i t a
ka
k a
warrkarni
w a 4 k a n` i
watiya-nga
w a t i j a N a
Translationthe little boy climbs up into the tree
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
kanta-ku
k a n t a k u
Translationfor the bush coconuts
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
wirriya-
w i 4 i j a
wirriya-ngu
w i 4 i j a N u
nyangu
J a N u
jarntu
c a n` t` u
katurnu
k a t u n` u
Translationthe boy- the boy saw the dog get squashed
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
jarntu
c a n` t` u
katurnu
k a t u n` u
leda-ngu
l e d a N u
Translationthe ladder flattened the dog
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
wirriya
w i 4 i j a
ka
k a
Translationthe boy
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
try-jarrimi
t r\` a i c a 4 i m i
warrkanjaku
w a 4 k a J c a k u
kanta-ku
k a n t a k u
Translationtries to climb up for the bish coconuts
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
kurdu
k u r` u
wita
w i t a
ka
k a
warrkarni
w a 4 k a n` i
Translationthe little child climbs up
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
wirriya
w i 4 i j a
wita
w i t a
ka
k a
warrkarni
w a 4 k a n` i
watiya-nga
w a t i j a N a
Translationthe little boy climbs up on the tree
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
manu
m a n u
wirnpa-ngku-l
w i n` p a N k u l
rdaka
r` a k a
luwarnu
l u w a n` u
Translationand then lightning strikes him on the hand
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
wirriya
w i 4 i j a
wita
w i t a
ka
k a
Translationthe little boy
Audioplay audio

Word
yulami
mayi
Translationis crying is he
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
yulami
j u l a m i
ka
k a
murru-murru
m u 4 u m u 4 u
Translationhe's crying in pain
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
jinta-kari
c i n t a k a r\` i
wirriya
w i 4 i j a
ka
k a
warrkarni
w a 4 k a n` i
kantaku
k a n t a k u
Translationanother boy is climbing up for the bus coconuts
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
wirriya
w i 4 i j a
ka
k a
karrimi
k a 4 i m i
watiya-nga
w a t i j a N a
Translationthe boy is standing at the tree
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
manu
m a n u
warna-ngku
w a n` a N k u
yalkurnu
j a l k u n` u
Translationand a snake bites him
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
wirriya
w i 4 i j a
ka
k a
ngunami
N u n a m i
warna-ngu
w a n` a N u
yalkurnu
j a l k u n` u
murru-murru
m u 4 u m u 4 u
Translationthe boy is lying there in pain because the snake bit him
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
wirriya
w i 4 i j a
ka
k a
ngunami
N u n a m i
warna-janga
w a n` a c a N a
Translationthe boy is lying there because of the snake
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ka
k a
yulami
j u l a m i
Translationhe is crying
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ngati-nyanu-ngu
N a t i J a n u N u
ka
k a
watiya-kurlu-ngu
w a t i j a k u l` u N u
pantirni
p a n t i n` i
kanta
k a n t a
Translationthe mother pierces a bush coconut with a stick
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ngati-nyanu
N a t i J a n u
Translationthe mother
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
kanta-ngu
k a n t a N u
kata
k a t a
luwarn-
l u w a n`
Translationthe bush coconut strikes her head
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
kantarla
k a n t a l` a
wantija
w a n t i c a
kata-kurra
k a t a k u 4 a
ngati-nyanuku
N a t i J a n u k u
Translationthe bush coconut fell on the mother's head
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ngati-nyanu
N a t i J a n u
ka
k a
yulami
j u l a m i
Translationthe mother is crying
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
kata
k a t a
murru-murru
m u 4 u m u 4 u
Translationher head is hurting
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
karnta
k a n` t` a
manu
m a n u
wirriya
w i 4 i j a
<<wip>>
 
ng
N
kalu
k a l u
nyanyi
J a J i
ngapawiri
N a p a w i r\` i
ka
k a
wantimi
w a n t i m i
Translationthe woman and boy see that it is raining heavily
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
karnta
k a n` t` a
manu
m a n u
wirriyalu
w i 4 i j a l u
parnkaja
p a n` k a c a
modikayi-kirra
m o d i k a j i k i 4 a
Translationthe woman and boy ran to the car
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
karnta
k a n` t` a
manu
m a n u
wirriyalu
w i 4 i j a l u
yanu
j a n u
modikayi-kirli
m o d i k a j i k i l` i
ngurra-kurra
N u 4 a k u 4 a
Translationthe woman and boy went home in the car
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
modikayi
m o d i k a j i
flat
f l a t
<<wip>>
 
tayajarrija
t a j a c a 4 i c a
kulkurru
k u l k u 4 u
Translationat the half-way point the car tyre went flat
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
taya
t a j a
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
tyre
p a n t u n` u
panturnu
b o t u l i l` i
Translationa bottle pierced the tyre
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
wirriya-ngu
w i 4 i j a N u
ka
k a
ngurru-mani
N u 4 u m a n i
taya
t a j a
Translationthe boy fixed the tyre
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
munga-jarrijalku
m u N a c a 4 i c a l k u
karnta-ngu
k a n` t` a N u
manu
m a n u
wirriyaku
w i 4 i j a k u
Translationthen it became dark, the woman got the boy
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
nyinami
J i n a m i
kalu
k a l u
warlunga
w a l` u N a
Translationthey sat by the fire
Audioplay audio

Text viewWaveform viewUtterance view