Interlinear glossed text2005ERGstoryWA32_3| Recording date | 2004-04-15 |
|---|
| Speaker age | 40 |
|---|
| Speaker sex | f |
|---|
| Text genre | stimulus retelling |
|---|
| Extended corpus | no |
|---|
Word X-SAMPA | rarralykaji-rlalu r\` a 4 a L k a c i l` a l u rarralykaji-rlalu r\` a 4 a L k a c i l` a l u marnkurrpa m a n` k u 4 p a wati-jarra w a t i c a 4 a | | Translation | they went in the car, listen to me, they went hunting in the car, three men, ah two men | | Audio | play audio |
Word | rarralykaji-rla mayi ?
| | Translation | in the car? | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | when they go hunting | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | watiyarla w a t i j a l` a karntangku k a n` t` a N k u | | Translation | xxx they see bush coconuts in a tree, a woman | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | karntangku k a n` t` a N k u | | Translation | a woman has a stick | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | wati-jarra w a t i c a 4 a karnta-kurlu k a n` t` a k u l` u | | Translation | two men are standing with the woman | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | one man has a rifle | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | a little girl is there with a dog | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | a boy is standing there | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | jinta-kari c i n t a k a r\` i malju-wana m a L c u w a n a | | Translation | a boy is there and another dog is there with the boy | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | the man climbs up the ladder | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | one dog is standing near the ladder | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | yaarl-wantimi j a: l` w a n t i m i | | Translation | the ladder falls on to the dog | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | the dog is lying on the ground | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | and the ladder is lying on top of the dog | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | watiya-wana w a t i j a w a n a | | Translation | the man is standing by the tree | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | wirnpangku w i n` p a N k u | | Translation | lightning strikes the man | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | yalyu-kurl j a L u k u l` | | Translation | the man holds his arm that is bleeding | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | wirnpangku w i n` p a N k u | | Translation | from when the lightning struck it | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | watiya-wana w a t i j a w a n a | | Translation | another man is standing by the tree | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | tikirlangu t i k i l` a N u | | Translation | a snake bites the man's leg | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | watiya-wana w a t i j a w a n a | | Translation | who was standing by the tree | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | murrumurru m u 4 u m u 4 u | | Translation | the man is lying down sick, from when the snake bit his leg | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | the dog comes | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | and licks the blood | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | from when the snake bit the man | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | karntangku k a n` t` a N k u watiya-kurlurlu w a t i j a k u l` u l` u | | Translation | the woman with the stick | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | watiya-kurlu w a t i j a k u l` u watiya-wana w a t i j a w a n a | | Translation | the woman with the stick is standing by the tree | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | she hits the bush coconut | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | kata-kurra k a t a k u 4 a | | Translation | the bush coconut falls towards her head | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | karnta-kurlangu k a n` t` a k u l` a N u | | Translation | the head of the woman | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | walya-kurra w a L a k u 4 a | | Translation | the woman falls to the ground | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | because the bush coconut hit her | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | the woman lies on the ground | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | a lot of rain falls | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | jarntu-kurl c a n` t` u k u l` | | Translation | and the woman is there with the dog | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | one man is lying there | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | jinta-kari c i n t a k a r\` i | | Translation | and another one is there | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | karnta-wana k a n` t` a w a n a , ngapa-puru N a p a p u r\` u | | Translation | and the child is there by the woman, in the rain | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | it is raining really hard | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | rarralykaji-kirra r\` a 4 a L k a c i k i 4 a | | Translation | he people run to the car | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | rarralykaji r\` a 4 a L k a c i | | Translation | the dog is there by the car, by one car | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | rarralykaji-wana r\` a 4 a L k a c i w a n a | | Translation | the dog is standing by the car | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | rarralykaji-rla r\` a 4 a L k a c i l` a | | Translation | the dog climbs into the car and the people go home in the car | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | rarralykaji-kirlangu r\` a 4 a L k a c i k i l` a N u wapunypa-jarrija w a p u J p a c a 4 i c a | | Translation | the tyre of the car goes flat | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | wapunypa-jarrija w a p u J p a c a 4 i c a | | Translation | As the tyre goes flat | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | murlukunpa m u l` u k u n p a | | Translation | it presses down on a bottle | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | murlukunpa-jangka m u l` u k u n p a c a N k a wapunypa-jarrija w a p u J p a c a 4 i c a rarralykaji-kirlang r\` a 4 a L k a c i k i l` a N | | Translation | it is from the bottle that the tyre of the car goes flat | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | the man takes out the flat tyre | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | warluwana w a l` u w a n a | | Translation | the woman and the men are there by the tree, by the fire | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | jinta-kari c i n t a k a r\` i | | Translation | the man has the other dog | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | jinta-kari c i n t a k a r\` i | | Translation | and the other dog is standing by the fire | | Audio | play audio |
Text view • Waveform view • Utterance view
|