Utterance view

2010ERGstoryWWA06

Recording date2010-04-15
Speaker age30
Speaker sexf
Text genrestimulus retelling
Extended corpusno



[1]
karnta ka
the woman is
karnta ka
[2]
nyina-mi swing-swing-wana yama wiri-ngka
sitting by the swing in the big shade
nyina-mi swing-swing-wana yama wiri-ngka
[3]
what?
what?
[4]
jarnpa ka yanirni karnta wita lani-manu
the monster came and frightened the little girl
jarnpa ka yanirni karnta wita lani-manu
[5]
karntangu ka pushi-mani wirriya-wita-pardu
the woman is pushing the little boy
karntangu ka pushi-mani wirriya-wita-pardu
[6]
jarnpangu ka mani mani maliki-wita
the monster gets, gets the little dog
jarnpangu ka mani mani maliki-wita
[7]
jarnpa-ngu ka kanyi jarntu wita
the monster takes the little dog
jarnpa-ngu ka kanyi jarntu wita
[8]
purla- karla- purla-kalurla kangkarni pina jarntu
they call out to it "bring our dog back!"
purla- karla- purla-kalurla kangkarni pina jarntu
[9]
purramirra kalu jarnpa jarntu-kurlu
they are following the monster with the dog
purramirra kalu jarnpa jarntu-kurlu
[10]
jarnpa ka ngunami manu jarntu ka nguna-mi
the monster sleeps and the dog sleeps
jarnpa ka ngunami manu jarntu ka nguna-mi
[11]
karrinjarla an manunjurnurra jarntuju
she was standing and taking the dog
karrinjarla an manunjurnurra jarntuju
[12]
wardinyilki kalu purlami jarntu-kurlu
they shout happily about the dog
wardinyilki kalu purlami jarntu-kurlu
[13]
nyanyi kalu yapa-paturlu puluku luwarninjaku
the people are looking at the bullock to shoot it
nyanyi kalu yapa-paturlu puluku luwarninjaku
[14]
luwarnu nyurru
they shot it
luwarnu nyurru
[15]
puluku manu nantuwu
the bullock and horse
puluku manu nantuwu
[16]
nantuwu ka ngunami
the horse is lying down
nantuwu ka ngunami
[17]
nyinami ka nantuwu <<wip>> ju karnta kijirni ka waya wirliyanga
the horse is sitting and the woman is taking the wire off its leg
nyinami ka nantuwuju karnta kijirni ka waya wirliyanga
[18]
ngula
****
****
[19]
wardinyi-jarrijalu yangka ka yanirra nantuwu
they became happy when the horse walks away
wardinyi-jarrijalu yangka ka yanirra nantuwu
[20]
puluku kalu kanyi ngurra-kurra car-kurl
they are taking the bullock home on the car
puluku kalu kanyi ngurra-kurra car-kurl
[21]
manu wati <<pr>> wati watikirla rdipijarra wantija karkurlu
they came across a man who had fallen out of the car
manu wati wati wati-ki-rla rdipijarra wantija car-kurlu
[22]
watiya karla jurnta <<wip>> manu karngurlu
they took the tree from the car
watiya karla jurnta-manu car-ngurlu
[23]
manu towu-maninjanu puluku palka-kurlu
the towed the car with the bullock in it
manu towu-maninjanu puluku palka-kurlu
[24]
nyampuju yimi kanta-kanta-kurlu
this is a story about a bush coconut
nyampuju yimi kanta-kanta-kurlu
[25]
karnta jinta kari warrkarni watiya-kurra
a different woman was climbing up the tree
karnta jinta kari warrkarni watiya-kurra
[26]
warrka warrka warrkarni ka kanta-ku wanti- wantija pina
she was climbing, climbing, climbing to get the bush coconut and then she fell back down
warrka warrka warrkarni ka kanta-ku wanti- wantija pina
[27]
manu jarntu-kurrarla wantija
and fell on the dog
manu jarntu-kurrarla wantija
[28]
jinta-karilki ka purlami warrkarnjaku kantaku
another woman was calling out to climb up for a bush coconut
jinta-karilki ka purlami warrkarnjaku kantaku
[29]
lightningi karla wangkami
the lightning struck (made a sound)
lightningi karla wangkami
[30]
karnta wangkaja yalyu-kurlu ka nyinami rdaka
the girl said she had blood on her arm
karnta wangkaja yalyu-kurlu ka nyinami rdaka
[31]
wirriya ka purlami kankarlarra-kari kantaku
a boy is calling out to get the bush coconut that is up high
wirriya ka purlami kankarlarra-kari kantaku
[32]
warna yanurra manu pajurnu
a snake came and bit him
warna yanurra manu pajurnu
[33]
purlami ka kankarlarra-kari warna-janga
hes singing out after the snake (bite)
purlami ka kankarlarra-kari warna-janga
[34]
jarntungu ka nganayi-mani wijini warna-jangka
the dog is doing something to the snake bite
jarntungu ka nganayi-mani wijini warna-jangka
[35]
karntangu ka nganayi-mani kurlarda-kurlu kantaju
the woman is doing something with a spear to the bush coconut
karntangu ka nganayi-mani kurlarda-kurlu kantaju
[36]
kantarla wantija kata-ngka
a bush cocnut fell on her head
kantarla wantija kata-ngka
[37]
wantinjurnu karntaju kanta-janga katanga
she fell down from the bush coconut hitting her head
wantinjurnu karntaju kanta-janga katanga
[38]
manu ngap-lku ka wantimi
and then it started to rain
manu ngap-lku ka wantimi
[39]
parnkajalu car-kurra
they ran to the car
parnkajalu car-kurra
[40]
yankgalu yanu car-ngurlu mangkurdu wita-jarrinjarnu
they went to the car and the clouds became small
yankgalu yanu car-ngurlu mangkurdu wita-jarrinjarnu
[41]
flat-taya-jarrija jurnta
they got a flat tyre
flat-taya-jarrija jurnta
[42]
watiyangu panturnu
it was pierced by a branch
watiyangu panturnu
[43]
taya
tyre
taya
[44]
fixi-mani ka karntangu taya
the woman is fixing the tyre
fixi-mani ka karntangu taya
[45]
ngunaja one night flat-taya-kurl
they slept one night with a flat tyre
ngunaja one night flat-taya-kurl
[46]
karntangu manu wirriyangu kapala grow-manu
the woman and the man are growing pumpkins
karntangu manu wirriyangu kapala grow-manu pumpkin
[47]
pampkin
****
****
[48]
karnta manu wirriya manu kurdu kalu yaninjani pumpkini-kirli
the woman and the man and the child are going with the pumpkin
karnta manu wirriya manu kurdu kalu yaninjani pumpkini-kirli
[49]
pama kalu ngarni wati-patulku
then the men are drinking alcohol
pama kalu ngarni wati-patulku
[50]
wati jinta-kariji ka thinki-jarri kulu-way karntaku
another man is thinking about fighting a woman
wati jinta-kariji ka thinki-jarri kulu-way karntaku
[51]
wangkami ka
he says
wangkami ka
[52]
karnta-way
about the woman
karnta-way
[53]
yeah nyangurna ngaju
yeah I saw it
yeah nyangurna ngaju
[54]
nyangurna nyuntu parnta wati kari-kirli ka yani
I saw your wife going with another man
nyangurna nyuntu parnta wati kari-kirli ka yani
[55]
yanurnurla drunki watiji karnta-ku ngarrurnuju xxx yanu yanunpa
the man came, drunk, and told that woman, someone told me that you went with another man
yanurnurla drunki watiji karnta-ku ngarrurnuju xxx yanu yanunpa wati-kari-kirli
[56]
lawa lani-mani kanpaju kurdu-kurlu
no you're frightening me, I have this child
lawa lani-mani kanpaju kurdu-kurlu
[57]
ngula-jangkaju punchi-manu wati-ngkiji karnta
after that the man punched the woman
ngula-jangkaju punchi-manu wati-ngkiji karnta
[58]
purlajalpa
she was shouting out
purlajalpa
[59]
karnta kurdu kurdu manu karnta ngulanga pakarnu watingki politmaning ka kanyirra
the woman and the child were hit by the man. The policeman took him away
karnta kurdu, kurdu manu karnta ngulanga pakarnu watingki. policemaning ka kanyi-rra
[60]
pakarnjarla nyinami ka watiji policimani-ngirla pakarnu
having hit her, the man is sitting and the policeman hit him
pakarnjarla nyinami ka watiji policimani-ngirla pakarnu
[61]
karntangku karla yirrarni hard-statement watiki
the woman is giving a hard statement about the man
karntangku karla yirrarni hard-statement watiki
[62]
pina yirra-purami ka-nyanu xxx yangka
she tells about how he hit her
pina yirra-purami ka-nyanu xxx yangka pakarnu
[63]
nyinami ka jaili-nga insaid watiji
the man is sitting inside the jail
nyinami ka jaili-nga insaid watiji
[64]
thinki-jarrimi ka karnta wirriya kurdu nyanungu-nyangu kapu-rla parnkami ka xxx-nyanyi
he's thinking about his wife, the boy. His son will become big and run xxx
thinki-jarrimi ka karnta wirriya kurdu nyanungu-nyangu kapu-rla parnkami ka xxx-nyanyi
[65]
junga ka watiji wilypi-pardimi jaili-jangka
its true, the man came out of jail
junga ka watiji wilypi-pardimi jaili-jangka
[66]
manu parnkaja kurdu-kurra kurdu ngula wardinyi-jarrija
he ran to the child, the child became happy
manu parnkaja kurdu-kurra kurdu ngula wardinyi-jarrija
[67]
pina nyinami kalu
they are sitting as a family again
pina nyinami kalu family
[68]
pemili
****
****
[69]
wangka karla wati
the man is saying to them
wangka karla wati
[70]
nyanungu wangkaja lawa
he said, no
nyanungu wangkaja lawa
[71]
I don like pama ngarninjaku
I dont like to drink alcohol
I don like pama ngarninjaku
[72]
wirriya ka wardinyi yinka-jarrimi
the boy is laughing, happy
wirriya ka wardinyi yinka-jarrimi

Text viewWaveform viewInterlinear Glossed Text