Utterance view

2010ERGstoryNWA02

Recording date2010-02-25
Speaker age40
Speaker sexf
Text genrestimulus retelling
Extended corpusno



[1]
kuuku-pardu-kujaku
about a monster
kuuku-pardu-kujaku
[2]
kurdu-wita manu maliki-wita manyu-karri kapala
a little child and a little dog are playing
kurdu-wita manu maliki-wita manyu-karri kapala
[3]
manyu-karri-juku kapala ngulaju
they two are still playing
manyu-karri-juku kapala ngulaju
[4]
jarnpanguju karrinjarla-nyanyi kapalangu manyu-karrinjarla
a monster, having stood there see the two playing
jarnpanguju karrinjarla-nyanyi kapalangu manyu-karrinjarla
[5]
karntawitangku maninjurnu nyanungu <<wip>> purdangka wirriyawita
the little girl takes her sibling a little boy
karnta-wita-ngku maninjurnu nyanungu-purdangka wirriya-wita
[6]
manu puju-mani ka swingi-rla
and pushes him on the swing
manu puju-mani ka swingi-rla
[7]
maliki wita karrimi ka
the little dog is standing there
maliki wita karrimi ka
[8]
ngulajanga jarnpa yanurnu
after that the monster came
ngulajanga jarnpa yanurnu
[9]
maliki wita maninjarla kangu
having got the little dog it took it
maliki wita maninjarla kangu
[10]
maliki wita ka yulanjanirra karnta witaku
the little dog is going along crying for the little girl
maliki wita ka yulanjanirra karnta witaku
[11]
ngulajanga ngati-nyanu yanurnu
after that the mother came
ngulajanga ngati-nyanu yanurnu
[12]
kurdu-wita-rla wangkaja
the little child told her
kurdu-wita-rla wangkaja
[13]
wangkajarla kurdu-witaju ngati-nyanuju
the little child told the mother
wangkajarla kurdu-witaju ngati-nyanuju
[14]
jarn <<wip>> pangku ka kanyirra malikiwita ngajunyang
"the monster is taking away my the little dog"
jarnpangku ka kanyirra maliki-wita ngaju-nyangu
[15]
ngulajangka
after that
ngulajangka
[16]
kurduwita manu wirriyawita wajilipinyirra kalu jarnpa nyanunguju
the little child and the little boy are chasing the monster
kurdu-wita manu wirriya-wita wajili-pinyirra kalu jarnpa nyanunguju
[17]
jarnpa nyanunguju ngunami ka warnpa
the monster is sleeping
jarnpa nyanunguju ngunami ka warnpa
[18]
maliki-wita shutimap-maninjarla yirrarnu
it locked the dog up
maliki-wita shutimap-maninjarla yirrarnu
[19]
ngulajanga karnta wita yanurnu manu maninjarla yanulku
after that the little girl came and having got the dog, then she went
ngulajanga karnta wita yanurnu manu maninjarla yanulku
[20]
ngulajangaju manyu-karrimilki kalu maliki-wita-kurluju wardinyilki
after that they are playing happily with the little dog
ngulajangaju manyu-karrimilki kalu maliki-wita-kurluju wardinyilki
[21]
wirlinyi kirli puluku kurlu
about hunting for a cow
wirlinyi kirli puluku kurlu
[22]
ngatinyanu manu kurdu wita yanulu wirlinyi
a mother and little child went hunting
ngati-nyanu manu kurdu wita yanulu wirlinyi
[23]
ngulajanga palka-juku luwarnu pulukuju
then there was a cow, someone shot the cow
ngulajanga palka-juku luwarnu pulukuju
[24]
nantuwu-ngu katurnu pinji [%fence]
a horse was flattening a fence
nantuwu-ngu katurnu pinji [%fence]
[25]
katurnu wayanguju nantuwuju yalyu-kurra-lku
some wire pressed into the horse and then it was bleeding
katurnu wayanguju nantuwuju yalyu-kurra-lku
[26]
ngulajangaju kurdu-wita-ngku manu ngati-nyanurlu waya lifti-maninjarla kijurnu
after that the little child and the mother lifted the wire off the horse and threw it away
ngulajangaju kurdu-wita-ngku manu ngati-nyanurlu waya lifti-maninjarla kijurnu
[27]
ngulajangkaju nantuwu nyanunguju yakarra-pardinjarla yanu
after that the horse, having got up, left
ngulajangkaju nantuwu nyanunguju yakarra-pardinjarla yanu
[28]
ngatinyanu kurduwita puluku maninjarla yirrarnu modikaying <<wip>> rla
the mother and little child having got the cow put it on the car
ngati-nyanu kurdu-wita puluku maninjarla yirrarnu modikayi-nga-rla
[29]
yanulku ngurra-kurra
then they went home
yanulku ngurra-kurra
[30]
ngulajanga watiya wantija modikayirla kankarlumparra
after that a tree fell on a car, across the top of it
ngulajanga watiya wantija modikayirla kankarlumparra
[31]
ngulajangaju watiya maninjarla kijurnu wurnturulku
then after that, having got the tree, they threw it far away
ngulajangaju watiya maninjarla kijurnu wurnturulku
[32]
ngulajangka yanulkulu ngurra-kurralku
then after that they went home
ngulajangka yanulkulu ngurra-kurralku

Text viewWaveform viewInterlinear Glossed Text