Interlinear glossed text

veraa_anv

Recording date2007
Speaker age20
Speaker sexf
Text genretraditional narrative
Extended corpusno



Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
qōn̄
np:other
kp o_r N
qōn̄
day
vōwal
rn
v o_r w a l
vō-wal
NUM-one
e
ln
E
e
PERS.ART
ruwa
np.h:pred
r u w a
ruwa
two.people
mēn
rn=rn
m e_r n
mē=n
DAT=ART
gunuruō
rn_np.h=-rn_pro.h:poss
G u n u r u o_r
gunu-ruō
spouse-3DL
TranslationOne day, there was a married couple.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
durum
pro.h:s=lv
n d u r u m
duru=m
3DL=TAM1
'
 
 
ogo
v:pred
? O G O
'ōgo
stay
'
 
 
ogo
rv
? O G O
'ōgo
stay
vaavan
other
v a a v a n
va~van
RED~go
TranslationThe two lived on and on, and then
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
n
ln
n
n
ART
ren̄e
np.h:s
r E N E
ren̄e
woman
'
 
 
anē
rn
a n e_r
anē
DEM1.A
ne
lv-pro_h_s
n E
ne
TAM2:3SG
wotoqtoqo
v:pred
w O t O kp t O kp O ?
wotoqtoqo
pregnant
ne
lv-pro_h_a
n E
ne
TAM2:3SG
visis
v:pred
v i s i s
visis
give.birth
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
ni'i
ln
n i ? i
ni'i
small
ren̄e
np.h:p
r E N E
ren̄e
woman
Translationthe woman got pregnant and gave birth to a little girl.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
durum
nc_pro=nc
 
duru
3DL
durum
pro.h:a=lv
n d u r u m
duru=m
3DL=TAM1
ʔēn
v:pred
? e_r n
'ēn
see
gōr
rv
G o_r r
gōr
secure
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
niʔi
ln
n i ? i
ni'i
small
ren̄e
np.h:p
r E N E
ren̄e
woman
anē
rn
a n e_r
anē
DEM1.A
vaavan
other
v a a v a n
va~van
RED~go
TranslationThe two looked after the little girl, and then
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ote
np.h:s
O t E
ote
mum
mun
rn
m u n
mu-n
POSS.GEN-CS
e
rn
E
e
PERS.ART
ni'i
rn
n i ? i
ni'i
small
ren̄e
rn_np.h:poss
r E N E
ren̄e
woman
'
 
 
anē
rn
a n e_r
anē
DEM1.A
ne
lv-pro_h_s
n E
ne
TAM2:3SG
ma
v:pred
m a
ma'
dead
'
 
 
Translationthe mum of the little girl died.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
e
nc
E
e
DISC
duruk
nc=nc
n d u r u k
duru=k
3DL=TAM2
ʔēn
nc
 
'ēn
see
en
other=ln
E n
e=n
DISC=ART
ʔamagi
np.h:a=-rn_pro.h:poss
? a m a G i
'ama-gi
father-3SG
ne
lv-pro_h_a
n E
ne
TAM2:3SG
ʔēn
v:pred
? e_r n
'ēn
see
gōr
rv
G o_r r
gōr
secure
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
niʔi
ln
n i ? i
ni'i
small
ren̄e
np.h:p
r E N E
ren̄e
woman
anē
rn
a n e_r
anē
DEM1.A
vaavan
other
v a a v a n
va~van
RED~go
TranslationHer father looked after this little girl, and then
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
en
other=ln
 
e
DISC
'
 
 
amagi
np.h:s=-rn_pro.h:poss
? a m a G i
'ama-gi
father-3SG
'
 
 
anē
rn
a n e_r
anē
DEM1.A
ne
lv-pro_h_s
n E
ne
TAM2:3SG
ma
v:pred
m a
ma'
dead
'
 
 
Translationher father died.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
en
other=ln
? E n
e=n
DISC=ART
ni'i
ln
n i ? i
ni'i
small
ren̄e
np.h:s
r E N E
ren̄e
woman
'
 
 
anē
rn
a n e_r
anē
DEM1.A
ne
lv-pro_h_s
n E
ne
TAM2:3SG
'
 
 
og'og
v:pred
? O G ? O G
'ōg~'ōg
RED~stay
birin̄
adp
m b i r i N
birin̄
with
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
marugi
np.h:obl=-rn_pro.h:poss
m a r u G i
maru-gi
uncle-3SG
TranslationSo then the little girl stayed with an uncle of hers,
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔog
****
? O G
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
og
v:pred
? O G
'ōg
stay
'
 
 
og
nc
? O G
'ōg
stay
'
 
 
og
nc
? O G
'ōg
stay
vaavan
other
v a a v a n
va~van
RED~go
Translationliving like this on and on.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔen
nc=nc
 
e
DISC
n
nc
 
n
ART
dim
pro.h:s=lv
n d i m
di=m
3SG=TAM1
wotoqtoqoʔ
v:pred
w O t O kp t O kp O ?
wotoqtoqo
pregnant
TranslationThen she got pregnant.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dim
nc_pro.h=nc
 
di
3SG
ʔen
other=ln
? E n
e=n
DISC=ART
marugi
np.h:a=-rn_pro.h:poss
m a r u G i
maru-gi
uncle-3SG
anēm
rn=lv
a n e_r m
anē=m
DEM1.A=TAM1
vus
v:pred
v u s
vus
kill
die
pro.h:p
n d i E
die
3SG
TranslationHer uncle killed her,
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔōn
nc=nc
 
'ō
carry
ʔōn
v:pred
? o_r n
'ō'
carry
di
pro.h:p
n d i
di
3SG
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
ʔōnō
np:g
? o_r n o_r
'ōnō
place
ʔevʔē
rn
? E v ? e_r
'ev'ē
throw.away
voruoʔ
rn
v O r u O ?
voruo'
rubbish
vus
v:pred
v u s
vus
kill
diē
pro.h:p
n d i e_r
diē
3SG
Translationtook her to the litter place and killed her.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔalē
nc
? a l e_r
alē
INTERJ
dirē
nc
 
dirē
3PL
dirēk
pro.h:s=lv
n d i r e_r k
dir=ēk
3PL=TAM2
van
v:pred
v a n
van
go
sagē
other:g
s a G e_r
sagē
up
dirēk
pro.h:s=lv
n d i r e_r k
dir=ēk
3PL=TAM2
ʔogʔog
v:pred
? O G ? O G
'ōg~'ōg
RED~stay
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
vunuō
np:l
v u n u o_r
vunuō
village
TranslationThen they went up and stayed in the village,
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
;
 
 
ogo
v:pred
? O G O
'ōgo
stay
'
 
 
ogo
nc
? O G O
'ōgo
stay
vaavan
other
v a a v a n
va~van
RED~go
Translationlived there on and on,
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔen
nc
 
'en
NC
en
nc=nc
 
e
HES
an
****
 
****
****
ʔanti
nc
? a n t i
'anti
aunt
mun
nc
m u n
mu-n
POSS.GEN-CS
e
****
E
****
****
ʔēi
nc
? e_r i
'ēi
INTERJ
Translationuntil the aunt of the ...
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
vuvuluk
nc
v u v u l u k
vuvuluk
friend
mun
nc
m u n
mu-n
POSS.GEN-CS
e
nc
 
e
PERS.ART
ʔe
other
? E
'e
HES
ren̄e
np.h:s
r E N E
ren̄e
woman
anēm
rn=lv
a n e_r m
anē=m
DEM1.A=TAM1
ʔē
****
? e_r
****
****
van
v:pred
v a n
van
go
ma
rv
m a
ma
hither
Translationa close friend of this woman came,
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ne
lv-pro_h_s
 
ne
TAM2:3SG
van
v:pred
v a n
van
go
rōw
rv
r o_r w
rōw
down.there
so
other
s O
so
PROSP
ne
lv-pro_h_a
n E
ne
TAM2:3SG
ʔevʔēn
v:pred=ln
? E v ? e_r n
'ev'ē=n
throw.away=ART
voruoʔ
np:p
v O r u O ?
voruo'
rubbish
ne
lv-pro_h_a
n E
ne
TAM2:3SG
ʔēn
v:pred
? e_r n
'ēn
see
e
ln
E
e
PERS.ART
tētē
np.h:p
t e_r t e_r
tētē
baby
ne
rn
n E
ne
NUM.ART
vōruōs
rn=lv
v o_r r u o_r s
vō-ruō=s
NUM-two=SIM
kalkal
v:pred
k a l k a l
kal~kal
RED~crawl
ʔi
rv
? i
'i
DEL
Translationwent down in order to throw away garbage and saw two babies crawling around.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tētē
np.h:dt_p
t e_r t e_r
tētē
baby
ne
rn
n E
ne
NUM.ART
vōrus
rn=lv
v o_r r u s
vo-̄ru=s
NUM-two=SIM
kalkal
v:pred
k a l k a l
kal~kal
RED~crawl
'
 
 
i
rv
? i
'i
DEL
di
pro.h:a
n d i
di
3SG
ne
lv-pro_h_a
n E
ne
TAM2:3SG
len
v:pred=ln
l E n
le=n
take=ART
'
 
 
erē
ln
? E r e_r
'erē
PL
tētē
np.h:p
t e_r t e_r
tētē
baby
'
 
 
anē
rn
a n e_r
anē
DEM1.A
TranslationThe two babies crawling around, she took these babies,
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
ilin̄
v:pred
? i l i N
'ilin̄
hide
ba'a
rv
m b a ? a
ba'a
into
'
 
 
an
adp=ln
? a n
a=n
LOC.SP=ART
kologi
np:g=-rn_pro.h:poss
k O l O G i
kolo-gi
back-3SG
van
v:pred
v a n
van
go
sar
rv
s a r
sar
inland
mom
v:pred
m O m
mom
put
'
 
 
an
adp=ln
? a n
a=n
LOC.SP=ART
'
 
 
uvu
np:g
? u v u
'uvu
base
woqe'enge
rn
w O kp E ? E n G E
woqe'enge
tree
ne
rn
n E
ne
NUM.ART
vōwal
rn
v o_r w a l
vō-wal
NUM-one
Translationhid them on her back, went up and put them next to a tree.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
alē
other
? a l e_r
alē
INTERJ
van
v:pred
v a n
van
go
sar
rv
s a r
sar
inland
sirēn
adp=ln
s i r e_r n
sirē=n
for=ART
gunugi
np.h:g=-rn_pro.h:poss
G u n u G i
gunu-gi
spouse-3SG
tek
v:pred
t E k
tek
speak
so
other
s O
so
QUOT
ei
other
E i
ei
INTERJ
nom
pro.1:a=lv
n O m
no=m
1SG=TAM1
'
 
 
ēn
v:pred
? e_r n
'ēn
see
sier
rv
s i E r
sier
realise
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
tētē
np.h:p
t e_r t e_r
tētē
baby
ne
rn
n E
ne
NUM.ART
vōruō
rn
v o_r r u o_r
vō-ruō
NUM-two
sa
other
s a
sa
EMPH
rōwmanēn
other:l=ln
r o_r w m a n e_r n
rōwmanē=n
down.there=ART
'
 
 
erē
ln
? E r e_r
'erē
PL
'
 
 
a'am̄an
np.h:dt_p
? a ? a Nm a n
'a~'am̄an
RED~man
TranslationThen, (she) went up for her husband and said: "Hey, I've found two babies right down here, boys."
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
en
nc
 
'e
HES
so
other:pred
s O
so
QUOT
durum
pro.h:s=lv
n d u r u m
duru=m
3DL=TAM1
da
v:pred
n d a
da
do
sivie
other
s i v i E
sivie
how
so
other:pred
s O
so
QUOT
Translation"What about them, then?"
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
durun
pro.h:s=ln
n d u r u n
duru=n
3DL=ART
milin̄sal
np:pred
m i l i N s a l
milin̄sal
hunger
ēk
other=lv
e_r k
=k
CC=TAM2
inin
v:pred
i n i n
in~in
RED~drink
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
bē
np:p
m b e_r
bē
water
'
 
 
am̄ēn
rn=rn
a Nm e_r n
'amē=n
ASS=ART
wede
rn
w E n d E
wede
rain
olbaot
rn
O l m b a O t
olbaot
incorrectly
lēn
rn=rn
l e_r n
lē=n
LOC=ART
wovinqa
rn
w O v i n kp a
wovinqa
coconut.shell
lēn
rn=rn
l e_r n
lē=n
LOC=ART
dudu
rn
n d u n d u
dudu
leave
n̄ar
rn
N a r
n̄ar
canarium
Translation"The two are hungry, drink rain water here and there, from coconut shells, from nangae leaves."
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔalē
nc
? a l e_r
alē
INTERJ
e
nc
 
e
HES
te
****
 
****
****
n
ln
n
n
ART
marun
np.h:s
m a r u n
maru-n
uncle-CS
e
****
E
****
****
e
rn
E
e
PERS.ART
ren̄e
rn
r E N E
ren̄e
woman
am
other=lv
a m
a=m
REL=TAM1
maʔ
v:pred
m a ?
ma'
dead
nē
rn
n e_r
nē
DEM1
ne
lv-pro_h_s
n E
ne
TAM2:3SG
tek
v:pred
t E k
tēk
speak
so
other
s O
so
QUOT
TranslationSo the uncle of that woman that had died said:
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ba
other
m b a
ba
but
wunva
other
w u n v a
wunva
probably
san
other=ln
s a n
sa=n
EMPH=ART
ren̄e
np.h:dt_poss
r E N E
ren̄e
woman
a
other
a
a
REL
dēm
wpro.1:a=lv
n d e_r m
dē=m
1PL.IN=TAM1
vus
v:pred
v u s
vus
kill
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
ni'igi
np.h:pred=-rn_pro.h:poss
n i ? i G i
ni'i-gi
child-3SG
sa
other
s a
sa
EMPH
ne
ln
n E
ne
NUM.ART
vōruō
np.h:s
v o_r r u o_r
vō-ruō
NUM-two
'
 
 
anē
rn
a n e_r
anē
DEM1.A
n
ln
n
n
ART
varaba
np.h:dt_s
v a r a m b a
varaba
twin
TranslationI think right this woman that we have killed, it's her two children, twins.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
e
nc
E
e
DISC
ōn
nc
 
'ō'
carry
ʔō
v:pred
? o_r
'ō'
carry
duru
pro.h:p
n d u r u
duru
3DL
sarmanē
other:g
s a r m a n e_r
sarmanē
up.here
nēn
other=ln
n e_r n
nē=n
DEM1=ART
ren̄e
np.h:s
r E N E
ren̄e
woman
anē
rn
a n e_r
anē
DEM1.A
ne
lv-pro_h_s
n E
ne
TAM2:3SG
da
v:pred
n d a
da
do
menteg
rv
m E n t E G
menteg
well
sir
adp
s i r
sir
for
duruō
pro.h:obl
n d u r u o_r
duruō
3DL
TranslationThen took them right up there, and this woman cared well for them.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
duruk
pro.h:a=lv
 
duru
3DL
.
 
 
.
 
 
e
nc
 
e
HES
.
 
 
.
 
 
sor
v:pred
s O r
sor
put.on
mē
adp
m e_r
mē
DAT
durun
pro.h:g=ln
n d u r u n
duru=n
3DL=ART
gogov
np:p
G O G O v
gogov
clothes
men̄men̄
v:pred
m E N m E N
men̄~men̄
RED~clean
menteg
rv
m E n t E G
menteg
well
duruō
pro.h:p
n d u r u o_r
duruō
3DL
TranslationThe two put their clothes on and washed them well.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
duruk
nc_pro.h=nc
 
duru
3DL
ʔē
nc
 
'ē
HES
ʔanti
np.h:a
? a n t i
'anti
aunt
muru
rn=-rn_pro.h:poss
m u r u
mu-ru
POSS.GEN-3DL
anē
rn
a n e_r
anē
DEM1.A
ʔēn
v:pred
? e_r n
'ēn
see
gōr
rv
G o_r r
gōr
secure
duruō
pro.h:p
n d u r u o_r
duruō
3DL
ʔēn
v:pred
? e_r n
'ēn
see
gōr
rv
G o_r r
gōr
secure
duruō
pro.h:p
n d u r u o_r
duruō
3DL
vaavan
other
v a a v a n
va~van
RED~go
TranslationTheir aunt looked after them, looked after them, on and on
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nei
other
n E i
nei
now
duru
pro.h:s
n d u r u
duru
3DL
man
lv
m a n
man
PFV
luwo
v:pred
l u w O
luwo
big
wal
rv
w a l
wal
quite
e
other
E
e
DISC
dirēk
pro.h:s=lv
n d i r e_r k
dir=ēk
3PL=TAM2
vanvan
v:pred
v a n v a n
van~van
RED~go
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
n
nc
n
n
ART
babara
np:g
m b a m b a r a
babara
shooting
Translationand now the two had grown up. They went to a shooting contest.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss

nc
e_r
DISC
dirēk
nc_pro.h=nc
 
dir
3PL
.
 
 
.
 
 
e..n
****
 
****
****
uncle
nc=ln
n
=n
=ART
muru
np.h:a
a n k E l
uncle
uncle
'
 
 
anē
rn=-rn_pro.h:poss
m u r u
mu-ru
POSS.GEN-3DL
ne
rn
a n e_r
anē
DEM1.A
'
 
 
es
v:pred
? E s
'es
carve
murun
ln=-rn_pro.h:poss=ln
m u r u n
mu-ru=n
POSS.GEN-3DL=ART
vus
np:p
v u s
vus
bow
TranslationTheir uncle cut bows for them
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
e
other
E
e
DISC
len
v:pred=ln
l E n
le=n
transfer=ART
mu
****
 
****
****
murun
ln=-rn_pro.h:poss=ln
m u r u n
mu-ru=n
POSS.GEN-3DL=ART
wōʔiqē
np:p
w o_r ? i kp e_r
wō'iqē
arrow
duruk
pro.h:s=lv
n d u r u k
duru=k
3DL=TAM2
van
v:pred
v a n
van
go
Translationand gave them arrows, and then the two went.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
van
v:pred
v a n
van
go
suw
rv
s u w
suw
down
'
 
 
asenē
other
? a s E n e_r
asenē
MAN.DEM1.A
e
ln
E
e
PERS.ART
ragak
np.h:s=lv
 
raga
people
.
 
 
.
 
 
e
nc
 
e
HES
.
 
 
.
 
 
.
 
 
babarak
v:pred=lv
m b a m b a r a k
ba~bara=k
RED~bow.shoot=TAM2
kasem
v:pred
k a s E m
kasem
succeed
ba
other
m b a
ba
but
duru
pro.h:s
n d u r u
duru
3DL
kasem
v:pred
k a s E m
kasem
succeed
ros
rv
r O s
rōs
GEN.NEG2
e
other
E
e
DISC
wo
other
w O
wo
and
e
ln
E
e
PERS.ART
ragak
np.h:a=lv
r a G a k
raga=k
people=TAM2
bor
v:pred
m b O r s a
borsa
laugh
sa
pro.h:p
n d u r u
duru
3DL
duru
pro.h:s=lv
n d u r u k
duru=k
3DL=TAM2
duruk
v:pred
r a r a
rara
cry
Translationwent down there, everybody shot and were succesful, but the two didn't succeed, so everybody made fun of the two, and the two cried.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
e
nc
E
e
DISC
duru
nc_pro.h
 
duru
3DL
duruk
pro.h:s=lv
n d u r u k
duru=k
3DL=TAM2
van
v:pred
v a n
van
go
kel
rv
k E l
kel
back
sarma
rv
s a r m a
sarma
up.here
vavan
other
v a v a n
va~va~van
RED~RED~go
e
nc
 
'e
HES
dē
nc
 
dē
NC
TranslationThe two went back up ...
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
duruk
pro.h:s=lv
n d u r u k
duru=k
3DL=TAM2
vanēk
v:pred=lv
v a n e_r k
van=ēk
go=TAM2
'
 
 
ēn'ēn
v:pred
? e_r n ? e_r n
'ēn~'ēn
RED~see
kel
rv
k E l
kel
back
sa
other
s a
sa
EMPH
a
other
a
a
REL
ote
np.h:s
O t E
ote
mum
muru
rn=-rn_pro.h:poss
m u r u
mu-ru
POSS.GEN-3DL
am
other=lv
a m
a=m
REL=TAM1
ma
v:pred
m a ?
ma'
dead
'
 
 
'
 
 
i
rv
? i
'i
DEL
bēne
other:l
m b e_r n E
bēne
PRO.OBL

rn
e_r
DEM3
Translationthe two went to see their mother again that had died.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
duruk
pro.h:s=lv
n d u r u k
duru=k
3DL=TAM2
van
v:pred
v a n
van
go
rōw
rv
r o_r w
rōw
seawards
'
 
 
ēn
v:pred
? e_r n
'ēn
see
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
'
 
 
ili
np:p
? i l i
'ili
egg
tōo
rn
t o_r O
tōo
fowl
ne
rn
n E
ne
NUM.ART
vōwal
rn
v o_r w a l
vō-wal
NUM-one
ba
nc
m b a
ba
but
TranslationThe two went down and saw a chicken egg, and
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
n
nc
n
n
ART
kēlgin
nc
k e_r l G i n
kēl-gi=n
big-3SG=ART
ban
other=ln
m b a n
ba=n
but=ART
ʔili
np:s
? i l i
'ili
egg
tōo
rn
t o_r O
tōo
fowl
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
varaba
np:pred
v a r a m b a
varaba
twin
TranslationIt was a big one, and the chicken egg had twins.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
duruk
pro.h:a=lv
n d u r u k
duru=k
3DL=TAM2
van
v:pred
v a n
van
go
ʔō
rv
? o_r
'ō'
carry
sar
rv
s a r
sar
inland
ma
rv
m a
ma
hither
TranslationThe two went upwards with it.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
e
other
E
e
CC
e
ln
E
e
PERS.ART
raga
np.h:s
r a G a
raga
people
anēk
rn=lv
a n e_r k
anē=k
DEM1.A=TAM2
tek
v:pred
t E k
tek
speak
son
other=ln
s O n
so=n
QUOT=ART
tōo
np:s
t o_r O
tōo
fowl
anē
****
a n e_r
****
****
me
lv
m E
me
FUT
maʔ
v:pred
m a ?
ma'
dead
nē
other
n e_r
nē
DEM1
TranslationThen, everybody there said that the chickens will die.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
sirē
other
s i r e_r
sirē
because
dir
v:pred
n d i r
dir
hatch
'
 
 
ēn
rv
? e_r n
'ēn
NY.NEG2
nē
other
n e_r
nē
DEM1
duruk
pro.h:s=lv
n d u r u k
duru=k
3DL=TAM2
tek
v:pred
t E k
tēk
speak
so
other
s O
so
QUOT
Translationbecause it is not broken open, yet. Then the two saidː
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
o
other:pred
O
o
no
me
lv
m E
me
FUT
ēs
v:pred
e_r s
ēs
alive
Translation"No, they will be alive."
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
e
other
E
e
DISC
duruk
pro.h:a=lv
n d u r u k
duru=k
3DL=TAM2
da
v:pred
n d a
da
do
gōr
rv
G o_r r
gōr
secure
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
'
 
 
ili
np:p
? i l i
'ili
egg
tōo
rn
t o_r O
tōo
fowl
'
 
 
anē
rn
a n e_r
anē
DEM1.A
TranslationSo the two looked after this egg
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
duruk
pro.h:a=lv
n d u r u k
duru=k
3DL=TAM2
e
nc
 
e
HES
ʔēn
v:pred
? e_r n
'ēn
see
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
n
nc
n
n
ART
tōo
np:p
t o_r O
tōo
fowl
ne
rn
n E
ne
NUM.ART
vōru
rn
v o_r r u
vō-ru
NUM-two
ban
other=ln
m b a n
ba=n
but=ART
ʔerē
ln
? E r e_r
'erē
PL
aʔam̄an
np:dt_p
a ? a Nm a n
'a~'am̄an
RED~man
Translationthe two watched ... it was two fowls, males.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
e
other
E
e
DISC
duruk
pro.h:s=lv
n d u r u k
duru=k
3DL=TAM2
tēk
v:pred
t e_r k
tēk
speak
mēn
adp=ln
m e_r n
mē=n
DAT=ART
.
 
 
.
 
 
.
 
 
en
nc
 
NC
HES
ren̄e
np.h:g
r E N E
ren̄e
woman
as
other=lv
a s
a=s
REL=SIM
'
 
 
ēn'ēn
v:pred
? e_r n ? e_r n
'ēn~'ēn
RED~see
gōr
rv
G o_r r
gōr
secure
duru
pro.h:p
n d u r u
duru
3DL
'
 
 
anē
rn
a n e_r
anē
DEM1.A
so
other
s O
so
QUOT
TranslationThen the two said to this woman that was looking after them:
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
von
v:pred=ln
v O n
vo'=n
weave=ART
nōmadu
ln=-rn_pro.1:poss
n o_r m a n d u
nō-madu
POSS.DOM-1DL.EX
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
bēlēl
np:p
m b e_r l e_r l
bēlēl
basket
tōo
rn
t o_r O
tōo
fowl
Translation"Weave us a chicken basket."
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
en
other=ln
? E n
'e=n
DISC=ART
ren̄e
np.h:s
r E N E
ren̄e
woman
'
 
 
anēm
rn=lv
a n e_r
anē
DEM1.A
vo
v:pred
v O
vo'
weave
mē
adp
m e_r
mē
DAT
duruō
pro.h:g
n d u r u o_r
duruō
3DL
TranslationAnd this woman, weaved it for them.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
duruk
nc_pro.h=nc
 
duru
3DL
le
nc
l E
le
take
ge
np.h:a
G E
ge
DEICT
ʔewʔi
rn
? E w ? i
'ew'i
other
ne
lv-pro_h_a
n E
ne
TAM2:3SG
len
v:pred=ln
l E n
le=n
transfer=ART
nōgi
np:p=-rn_pro.h:poss
n o_r G i
nō-gi
POSS.DOM-3SG
ge
np.h:a
G E
ge
DEICT
ʔewʔi
rn
? E w ? i
'ew'i
other
ne
lv-pro_h_a
n E
ne
TAM2:3SG
len
v:pred=ln
l E n
le=n
transfer=ART
nōgi
np:p=-rn_pro.h:poss
n o_r G i
nō-gi
POSS.DOM-3SG
duruk
pro.h:a=lv
n d u r u k
duru=k
3DL=TAM2
ʔēn
v:pred
? e_r n
'ēn
see
gōr
rv
G o_r r
gōr
secure
ʔēn
v:pred
? e_r n
'ēn
see
gōr
rv
G o_r r
gōr
secure
ʔēn
nc
? e_r n
'ēn
see
gōr
nc
G o_r r
gōr
secure
ʔēn
v:pred
? e_r n
'ēn
see
gōr
rv
G o_r r
gōr
secure
ʔēn
ln
? e_r n
ēn
ART
tōo
np:p
t o_r O
tōo
fowl
nōru
rn=-rn_pro.h:poss
n o_r r u
nō-ru
POSS.DOM-3DL
vaavan
other
v a a v a n
va~van
RED~go
TranslationOne took his, and the other took his, and the two then looked after them, looked after them, looked after their fowls until
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tōo
np.h:s
t o_r O
tōo
fowl
'
 
 
anē
rn
a n e_r
anē
DEM1.A
ne
lv-pro_h_s
n E
ne
TAM2:3SG
luluwo
v:pred
l u l u w O
lu~luwo
RED~big
wal
rv
w a l
wal
quite
Translationthe fowls had become pretty big.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔen
other=nc
? E n
'e=n
DISCNC
n
ln
n
n
ART
maruru
np.h:s=-rn_pro.h:poss
m a r u r u
maru-ru
uncle-3DL
ne
lv-pro_h_s
n E
ne
TAM2:3SG
tek
v:pred
t E k
tēk
speak
mē
adp
m e_r
mē
DAT
duru
pro.h:g
n d u r u
duru
3DL
so
other
s O
so
QUOT
ēi
other
e_r i
ēi
INTERJ
TranslationTheir uncle said to them: "Hey,
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔen
other=ln
? E n
'e=n
HES=ART
ʔerē
ln
? E r e_r
'erē
PL
ʔili
np:pred
? i l i
'ili
egg
m̄ala
rn
Nm a l a
m̄ala
incubator.bird
wōl
ln
w o_r l
wōl
DIR
gēn
other:s
G e_r n
gēn
DEM2
ba
nc
m b a
ba
but
ʔamē
nc
? a m e_r
'amē
ASS
nike
nc
n i k E
nik
2SG
kasem
nc
k a s E m
kasem
reach
ga
nc
G a
ga
STAT
ga
lv
G a
ga
STAT
hard
v:pred
 
hard
hard
wal
rv
w a l
wal
quite
amē
other
a m e_r
'amē
ASS
nike
pro.2:a
n i k E
nik
2SG
kasem
v:pred
k a s E m
kasem
reach
Translationthere are some m̄ala eggs over there, but its very hard for you to get them."
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔe
nc
 
'e
DISC
duruk
nc_pro.h=nc
 
duru
3DL
e
other
E
e
DISC
duruk
pro.h:s=lv
n d u r u k
duru=k
3DL=TAM2
tek
v:pred
t E k
tēk
speak
so
****
s O
****
****
gēduk
pro.1:s=lv
G e_r n d u k
gidu=k
1DL.IN=TAM2
vanēk
v:pred=lv
v a n e_r k
van=ēk
go=TAM2
traem
v:pred
 
traem
try
TranslationThe two said: "Let's go and try."
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
alē
other
? a l e_r
alē
INTERJ
tek
v:pred
t E k
tēk
speak
mēn
adp=ln
m e_r n
mē=n
DAT=ART
ren̄e
np.h:g
r E N E
ren̄e
woman
'
 
 
anēn
rn=ln
a n e_r n
anē=n
DEM1.A=ART
ren̄e
np.h:a
r E N E
ren̄e
woman
'
 
 
anē
rn
a n e_r
anē
DEM1.A
ne
lv-pro_h_a
n E
ne
TAM2:3SG
m̄ōn
v:pred
Nm o_r n
m̄ōn
roast
gorun
ln=-ln_pro.h:poss=ln
G O r u n
go-ru=n
POSS.EAT-3DL=ART
dom
np:p
n d O m
dom
yam
TranslationTold this woman about it, and the woman roasted some yams for them.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
e
other
? E
e
DISC
duruk
pro.h:a=lv
n d u r u k
duru=k
3DL=TAM2
van
v:pred
v a n
van
go
'
 
 

rv
? o_r
'ō'
carry
gis
v:pred
G i s
gis
hold
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
nōrun
ln=-ln_pro.h:poss=ln
n o_r r u n
nō-ru=n
POSS.DOM-3DL=ART
tōo
np:p
t o_r O
tōo
fowl
'
 
 
anē
rn
a n e_r
anē
DEM1.A
duruk
pro.h:s=lv
n d u r u k
duru=k
3DL=TAM2
van
v:pred
v a n
van
go
TranslationThe two went with them, took their fowls and went.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
vanēk
v:pred=lv
v a n e_r k
van=ēk
go=TAM2
re
****
 
****
****
.
 
 
.
 
 
rem
v:pred
r E m
rem
climb
'
 
 
an
adp=ln
a n
a=n
LOC.SP=ART
baka
np:g
m b a k a
baka
banyan
TranslationWent and then climbed onto a nambanga tree.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ge
np.h:a
G E
ge
DEICT
'
 
 
ew'i
rn
? E w ? i
'ew'i
other
ne
lv-pro_h_a
n E
ne
TAM2:3SG
sibēnēn
v:pred=ln
s i m b e_r n e_r n
sibēnē=n
shoulder=ART
nōgin
ln=-ln_pro.h:poss=ln
n o_r G i n
nō-gi=n
POSS.DOM-3SG=ART
tōo
np:p
t o_r O
tōo
fowl
ge
np.h:a
G E
ge
DEICT
'
 
 
ew'i
rn
? E w ? i
'ew'i
other
ne
lv-pro_h_a
n E
ne
TAM2:3SG
sibēnēn
v:pred=ln
s i m b e_r n e_r n
sibēnē=n
shoulder=ART
nōgin
ln=-ln_pro.h:poss=ln
n o_r G i n
nō-gi=n
POSS.DOM-3SG=ART
tōo
np:p
t o_r O
tōo
fowl
TranslationOne hung his fowl over the shoulder, the other hung his fowl over the shoulder.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
alē
other
? a l e_r
alē
INTERJ
duruk
pro.h:a=lv
n d u r u k
duru=k
3DL=TAM2
'
 
 
ar
v:pred
? a r
'ar
chop
kirm̄ōn
rv=ln
k i r Nm o_r n
kirm̄ō=n
broken=ART
gaga
np:p
G a G a
gaga
vine
baka
rn
m b a k a
baka
banyan
ne
rn
n E
ne
NUM.ART
vōwal
rn
v o_r w a l
vō-wal
NUM-one
TranslationThen the two cut off a nambanga vine,
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔen
other=ln
 
'e
HES
lasbon
np.h:s
l a s m b O n
lasbon
younger.sibling
ne
nc
n E
ne
TAM2:3SG
vrig
nc
v r i G
vrig
run
ne
lv-pro_h_s
n E
ne
TAM2:3SG
dam
v:pred
n d a m
dam
swing
ʔowʔow
other
? O w ? O w
'ow'ow
first
Translationand the younger one swung first.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dam
v:pred
n d a m
dam
swing
wōl
other:g
w o_r l
wōl
DIR
ne
lv-pro_h_s
n E
ne
TAM2:3SG
'
 
 
irē
v:pred
? i r e_r
'irē
stand
TranslationSwung over there and stood.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔalēn
nc
 
alē
INTERJ
ʔen
other=ln
 
'e
HES
fesbon
np.h:s
E s m b O n
fesbon
older.sibling
ne
lv-pro_h_s
n E
ne
TAM2:3SG
dam
v:pred
n d a m
dam
swing
ma
rv
m a
ma
hither
anē
other
a n e_r
anē
DEM1.A
TranslationThen the older one was gonna swing over here.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
van
v:pred
v a n
van
go
ma
rv
m a
ma
hither
'
 
 
anēm
other=lv
a n e_r m
anē=m
DEM1.A=TAM1
dam
v:pred
n d a m
dam
swing
rēn
rv
r e_r n
rēn
stuck
e
lv
E
e
GEN.NEG1
din̄
v:pred
n d i N
din̄
reach
ros
rv
r O s
rōs
GEN.NEG2

other
e_r
DISC
so
other
s O
so
PROSP
ne
lv-pro_h_s
n E
ne
TAM2:3SG
m̄es
v:pred
Nm E s
m̄es
fall
va'anē
other
v a a n e_r
va'anē
TEMP.DEM1
TranslationCame over, but just hung there and didn't make it, he was gonna fall now.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
e
ln
E
e
PERS.ART
lasbon
np.h:s
l a s m b O n
lasbon
younger.sibling
ne
lv-pro_h_s
n E
ne
TAM2:3SG
tek
v:pred
t E k
tēk
speak
so
other
s O
so
QUOT
TranslationThen the younger one said:
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dam
v:pred
n d a m
dam
hang
mulumlum
rv
m u l u m l u m
mulumlum
calm
qe'i
other
kp E ? i
qe'i
for.a.moment
nok
pro.1:s=lv
n O k
no=k
1SG=TAM2
dam
v:pred
n d a m
dam
swing
kel
rv
k E l
kel
back
mulō
other:g
m u l o_r
mulō
DIR
duk
wpro.1:s=lv
n d u k
du=k
1DL.IN=TAM2
van
v:pred
v a n
van
go
kel
rv
k E l
kel
back
'
 
 
avalgi
other:g
a v a l G i
aval-gi
other.side-3SG
Translation"Keep hanging there calmly for the moment, I'll swing over again, and both of us, we will get over to the other side again."
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
e
nc
 
e
****
ʔen
other=ln
? E n
e=n
DISC=ART
lasbon
np.h:s
l a s m b O n
lasbon
younger.sibling
ne
lv-pro_h_s
n E
ne
TAM2:3SG
dam
v:pred
n d a m
dam
swing
kel
rv
k E l
kel
back
mulō
other:g
m u l o_r
mulō
DIR
sir
adp
s i r
sir
for
die
pro.h:g
n d i E
diē
3SG
TranslationSo the younger one swung over again for him,
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
duruk
pro.h:s=lv
n d u r u k
duru=k
3DL=TAM2
dam
v:pred
n d a m
dam
swing
kel
rv
k E l
kel
back
'
 
 
avalgi
other:g
? a v a l G i
aval-gi
other.side-3SG
Translationthe two swung over to the other side again.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
alē
other
? a l e_r
alē
INTERJ
'
 
 
e
nc
 
'e
HES
lasbon
np.h:s
l a s m b O n
lasbon
younger.sibling
so
other:pred
s O
so
QUOT
e
ln
E
e
PERS.ART
no
pro.1:s
n O
no
1SG
'
 
 
ow'ow
other:pred
? O w ? O w
'ow'ow
first
TranslationThen the younger one said: "Me first!"
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
alē
other
? a l e_r
alē
INTERJ
lasbon
np.h:s
l a s m b O n
lasbon
younger.sibling
ne
lv-pro_h_s
n E
ne
TAM2:3SG
dam
v:pred
n d a m
dam
swing
ma
rv
m a
ma
hither
ne
lv-pro_h_s
n E
ne
TAM2:3SG
'
 
 
irē
v:pred
? i r e_r
'irē
stand
qē
rv
kp e_r
qē'
finish
'
 
 
TranslationSo, the younger one swung over here, stood, then
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ne
nc
n E
ne
TAM2:3SG
ʔe
nc
 
'e
HES
fesbon
np.h:s
E s m b O n
fesbon
older.sibling
ne
lv-pro_h_s
n E
ne
TAM2:3SG
dam
v:pred
n d a m
dam
swing
rek
rv
r E k
rek
also
ma
rv
m a
ma
hither
ne
lv-pro_h_s
n E
ne
TAM2:3SG
ʔirē
v:pred
? i r e_r
'irē
stand
rek
rv
r E k
rek
also
Translationthe older one swung over here, too, and stood , too.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔalē
other
 
alē
INTERJ
duruk
nc=nc
 
duru
3DL
durum
pro.h:a=lv
 
duru
3DL
ʔēn
v:pred
? e_r n
'ēn
see
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
ʔili
np:p
? i l i
'ili
egg
m̄ala
rn
Nm a l a
m̄ala
incubator.bird
anē
rn
a n e_r
anē
DEM1.A
duruk
pro.h:a=lv
n d u r u k
duru=k
3DL=TAM2
bobon
v:pred=ln
m b O m b O n
bo~bo=n
RED~pick.up=ART
ʔili
nc
? i l i
'ili
egg
m̄a
nc
 
m̄a
NC
ʔiʔili
np:p
? i ? i l i
'i~'ili
RED~egg
m̄alan
rn=nc
Nm a l a n
m̄ala=n
incubator.bird=ART
lorum
np:s=-rn_pro.h:poss=lv
l O r u m
lo-ru=m
inner-3DL=TAM1
qōn̄
v:pred
kp o_r N
qōn̄
night
so
other
s O
so
CPL
duruk
pro.h:a=lv
n d u r u k
duru=k
3DL=TAM2
e
nc
E
e
HES
gis
v:pred
G i s
gis
hold
taet
rv
t a E t
taet
tight
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
gagan
np:p=ln
G a G a n
gaga=n
vine=ART
mēʔēsalaruō
np:dt_p=-rn_pro.h:poss
m e_r ? e_r s a l a r u o_r
mē'ēsala-ruō
way-3DL
TranslationThe two saw the m̄ala eggs and picked up the m̄ala eggs, and they forgot to hold tight the vine, their way.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
en
other=ln
? E n
e=n
DISC=ART
m̄alarōm
np.h:s=-rn_pro.h:poss=lv
Nm a l a r o_r m
m̄ala-ruō=m
emotions-3DL=TAM1
row
v:pred
r O w
row
flee
sirēn
adp=ln
s i r e_r n
sirē=n
because=ART
'
 
 
ili
np:obl
i l i
'ili
egg
m̄ala
rn
Nm a l a
m̄ala
incubator.bird
'
 
 
an̄
v:pred
? a N
'an̄
move.hand
vē'ēn
rv=ln
v e_r ? e_r n
vē'ē=n
away=ART
gaga
np:p
G a G a
gaga
vine
TranslationThey were so enthusiastic about the m̄ala eggs that they let go the vine.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
durum
pro.h:a=lv
n d u r u m
duru=m
3DL=TAM1
boobon
v:pred=ln
m b O O m b O n
bo~bo'=n
RED~pick.up=ART
'
 
 
ili
np:p
? i l i
'ili
egg
m̄ala
rn
Nm a l a
m̄ala
incubator.bird
so
nc
s O
so
PROSP
TranslationThe two collected the m̄ala eggs, and then
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
sok
nc=nc
s O k
so=k
PROSP=TAM2
mul
nc
m u l
mul
go
kel
nc
k E l
kel
back
me
lv
m E
me
FUT
mul
v:pred
m u l
mul
go
den
rv
n d E n
den
ABL
sivie
other
s i v i E
siviē
how
Translationthen were gonna get back, but how would they get out of there?
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
so
other
s O
so
PROSP
duruk
pro.h:s=lv
n d u r u k
duru=k
3DL=TAM2
row
v:pred
r O w
row
jump
kel
rv
k E l
kel
back
sirēn
adp=ln
s i r e_r n
sirē=n
for=ART
gaga
np:g
G a G a
gaga
vine
TranslationThe two then were gonna jump for the vine.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔen
nc=nc
 
'e
HES
fesbon
nc_np.h
 
fesbon
older.sibling
ʔe
nc
 
'e
HES
las
****
 
****
****
ʔe
nc=nc
 
'e
HES
lasbon
np.h:s
l a s m b O n
lasbon
younger.sibling
so
other:pred
s O
so
QUOT

ln
e_r
e
PERS.ART
no
pro.1:s
n O
no
1SG
ʔowʔow
other:pred
? O w ? O w
'ow'ow
first
TranslationThe younger one said: "Me first!"
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
e
nc
? E
'e
HES
fesbon
np.h:s
E s m b O n
fesbon
older.sibling
so
other:pred
s O
so
QUOT

nc
e_r
e
PERS.ART
no
nc
n O
no
1SG
TranslationThe older one said: "Me!"
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
alē
other
? a l e_r
alē
INTERJ
fesbon
nc
 
fesbon
older.sibling
.
 
 
.
 
 
'
 
 
e
nc
 
'e
HES
fesbon
np.h:s
E s m b O n
fesbon
older.sibling
dam
v:pred
n d a m
dam
swing
mulō
other:g
m u l o_r
mulō
DIR
'
 
 
asenēm
other=lv
a s E n e_r m
asenē=m
MAN.DEM1.A=TAM1
mestem
v:pred
m E s t E m
mestem
fail
di
pro:p
n d i
di
3SG
'
 
 
anē
rn
a n e_r
anē
DEM1.A
TranslationThe older one, swung over like this, missed it,
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
m̄es
v:pred
Nm E s
m̄es
fall
qel
rv
kp E l
qel
downwards
wal
rv
w a l
wal
at.once
'
 
 
an
adp=ln
a n
a=n
LOC.SP=ART
qaran̄a
np:g
kp a r a N a
qaran̄a
gorge
'
 
 
anē
rn
a n e_r
anē
DEM1.A
ne
lv-pro_h_s
n E
ne
TAM2:3SG
ma
v:pred
m a ?
ma'
dead
'
 
 
Translationfell right down into this hole and died.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
e
nc
 
'e
HES
e
ln
E
e
ART
lasbon
np.h:s
l a s m b O n
lasbon
younger.sibling
so
other:pred
s O
so
QUOT
TranslationThe younger one said:
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
den
other
n d E n
den
ABL
so
other
s O
so
PROSP
nok
pro.1:s=lv
n O k
no=k
1SG=TAM2
mul
v:pred
m u l
mul
go
kel
rv
k E l
kel
back
Translation"To prevent that when I come home again
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔe
nc
? E
'e
DISC
e
nc
E
e
PERS.ART
ragam
nc
r a G a m
raga=m
people=TAM1
eragak
np.h:a=lv
E r a G a k
raga=k
people=TAM2
keskes
v:pred
k E s k E s
kes~kes
RED~tease
no
pro.1:p
n O
no
1SG
Translationeverybody is giving me a hard time
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nok
pro.1:a=lv
n O k
no=k
1SG=TAM2
dōm
v:pred
n d o_r m
dōm
think
kel
rv
k E l
kel
back
nike
pro.2:p
n i k E
nikē
2SG
ba
other
m b a
ba
but
TranslationI'll reconsider you.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nik
pro.2:s
n i k
nik
2SG
wom
other=lv
w O m
wo=m
and=TAM1
ma
v:pred
m a
ma'
dead
'
 
 
ba
other
m b a
ba
but
nok
pro.1:s=lv
n O k
no=k
1SG=TAM2
ma
v:pred
m a
ma'
dead
'
 
 
rek
other
r E k
rek
also
TranslationIf you are dead, then I'm gonna die, as well.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔe
nc
 
'e
HES
ba
other
m b a
ba
but
n
****
 
****
****
di
pro.h:s
n d i
di
3SG
ne
lv-pro_h_s
n E
ne
TAM2:3SG
row
v:pred
r O w
row
jump
rek
other
r E k
rek
also

other
e_r
DISC
di
pro.h:s
n d i
di
3SG
ne
lv-pro_h_s
n E
ne
TAM2:3SG
ma
v:pred
m a
ma'
dead
TranslationThen he jumped, too, and he died.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔen
nc
 
'e
HES
eraga
np.h:a
E r a G a
raga
people
ʔanēk
rn=lv
? a n e_r k
anē=k
DEM1.A=TAM2
sik
v:pred
s i k
sik
search
duruō
pro.h:p
n d u r u o_r
duruō
3DL
sik
v:pred
s i k
sik
search
duruō
pro.h:p
n d u r u o_r
duruō
3DL
sik
v:pred
s i k
sik
search
duruō
pro.h:p
n d u r u o_r
duruō
3DL
sik
v:pred
s i k
sik
search
duruō
pro.h:p
n d u r u o_r
duruō
3DL
vaavan
other
v a a v a n
va~van
RED~go
TranslationThen everybody was looking for them, looking for them, looking for them, looking for them, on and on
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dirēk
pro.h:s=lv
n d i r e_r k
dir=ēk
3PL=TAM2
vanvan
v:pred
v a n v a n
van~van
RED~go
ma
rv
m a
ma
hither
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
wōm̄ōm̄ō
np:g
w o_r Nm o_r Nm o_r
wōm̄ōm̄ō'
bush
'
 
 
dirēk
pro.h:s=lv
n d i r e_r k
dir=ēk
3PL=TAM2
rōn̄
v:pred
r o_r N
rōn̄
hear
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
tōos
np:s=lv
t o_r O s
tōo=s
fowl=SIM
tōrtōrōk
v:pred
t o_r r t o_r r o_r k
tōrtōrōk
crow
Translationthey went to the bush, and they heard fowls crowing.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dirēk
pro.h:a=lv
n d i r e_r k
dir=ēk
3PL=TAM2
van
v:pred
v a n
van
go
din
rv
n d i n
din̄
reach
m̄an
rv=ln
Nm a n
ma=n
hither=ART
ʔuvu
np:p
? u v u
'uvu
base
baka
rn
m b a k a
baka
banyan
anēk
rn=lv
a n e_r k
anē=k
DEM1.A=TAM2
ʔēn
v:pred
? e_r n
'ēn
see
sag
rv
s a G
sag
up
ēn
nc
e_r n
ēn
ART
ʔēn
ln
? e_r n
ēn
ART
tōo
np:p
t o_r O
tōo
fowl
TranslationAnd when they came to that nambanga tree they saw fowls on top.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dirēk
pro.h:s=lv
n d i r e_r k
dir=ēk
3PL=TAM2
'
 
 
ēn'ēn
v:pred
? e_r n ? e_r n
'ēn~'ēn
RED~see
suwō
other:g
s u w o_r
suwō
down
'
 
 
ēn'ēn
v:pred
? e_r n ? e_r n
'ēn~'ēn
RED~see
qal
rv
kp a l
qal
hit
ros
rv
r O s
rōs
GEN.NEG2
duruō
pro.h:p
n d u r u o_r
duruō
3DL
TranslationThey kept looking downwards but didn't spot the two.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
e
nc
 
'e
HES
dirēk
pro.h:s=lv
n d i r e_r k
dir=ēk
3PL=TAM2
sikē
v:pred
s i k e_r
sikē
search
sikē
nc
s i k e_r
sikē
search
vavan
other
v a v a n
va~van
RED~go
'
 
 
erē
ln
? E r e_r
'erē
PL
tōo
np:s
t o_r O
tōo
fowl
'
 
 
anēk
rn=lv
a n e_r k
anē=k
DEM1.A=TAM2
gav
v:pred
G a v
gav
fly
TranslationThey searched and searched, on and on, and the fowls started to fly.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
gaagav
v:pred
G a a G a v
ga~gav
RED~fly
gav
v:pred
G a v
gav
fly
din̄
rv
n d i N
din̄
reach
wal
rv
w a l
wal
straight
rōw
rv
r o_r w
rōw
down
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
naw
np:p
n a w
naw
sea

other
e_r
CC
mak
lv
m a k
mak
IMM
gav
v:pred
G a v
gav
fly
kal
rv
k a l
kal
upwards
'
 
 
a'ag
rv
? a ? a G
'a~'ag
RED~follow
man
rv=ln
m a n
ma=n
hither=ART
qorogi
np:p
kp O r O G i
qoro-gi
hole-3SG
'
 
 
anē
rn
a n e_r
anē
DEM1.A
TranslationFlew and flew until they got down to the sea, and at once they flew landwards along this gorge,
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
gav
v:pred
G a v
gav
fly
kal
rv
k a l
kal
upwards
ma
rv
m a
ma
hither
gav
v:pred
G a v
gav
fly
kal
rv
k a l
kal
upwards
ma
rv
m a
ma
hither
vaavan
other
v a a v a n
va~van
RED~go
Translationcame flying inland, came flying inland, on and on,
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
gav
v:pred
G a v
gav
fly
din̄
rv
n d i N
din̄
reach
ma
rv
m a
ma
hither
e
ln
E
e
ART
ruwam
np.h:s=lv
r u w a m
ruwa=m
two.people=TAM1
m̄es
v:pred
Nm E s
m̄es
fall
bēne
other:l
m b e_r n E
bēne
PRO.OBL
'
 
 
anē
rn
a n e_r
anē
DEM1.A
Translationreached the two that had fallen into it.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tōo
np:a
t o_r O
tōo
fowl
nōn
rn
n o_r n
nō-n
POSS.DOM-CS
e
rn
E
e
PERS.ART
fesbon
rn_np.h:poss
E s m b O n
fesbon
older.sibling
ne
lv-pro_a
n E
ne
TAM2:3SG
'
 
 
ēr
v:pred
? e_r r
'ēr
pluck
wal
rv
w a l
wal
at.once
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
ni'i
ln
n i ? i
ni'i
small
qe
ln
kp E
qe
end
busun
np:p
m b u s u n
busu-n
finger-CS
e
rn
E
e
PERS.ART
.
 
 
.
 
 
'
 
 
e
nc
 
'e
HES
.
 
 
.
 
 
fesbon
rn_np.h:poss
E s m b O n
fesbon
older.sibling
TranslationThe fowl of the older one plucked off the top of the small finger of the older one.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tōo
np:a
t o_r O
tōo
fowl
nōn
rn
n o_r n
nō-n
POSS.DOM-CS
e
rn
E
e
PERS.ART
lasbon
rn_np.h:poss
l a s m b O n
lasbon
younger.sibling
ne
lv-pro_a
n E
ne
TAM2:3SG
ʔēr
v:pred
? e_r r
'ēr
pluck
wal
rv
w a l
wal
at.once
ēn
nc
e_r n
ēn
ART
ʔēn
ln
? e_r n
ēn
ART
niʔi
ln
n i ? i
ni'i
small
qe
ln
kp E
qe
end
busun
np:p
m b u s u n
busu-n
finger-CS
e
rn
E
e
PERS.ART
lasbon
rn_np.h:poss
l a s m b O n
lasbon
younger.sibling
e
other
E
e
DISC
duruk
pro:s=lv
n d u r u k
duru=k
3DL=TAM2
gav
v:pred
G a v
gav
fly
TranslationThe fowl of the younger one plucked off the top of the small finger of the younger one, and the two flew.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
gaagav
v:pred
G a a G a v
ga~gav
RED~fly
lu
rv
l u
lu
out
kel
rv
k E l
kel
back
a
adp
a
a
LOC.SP
lo
np:g
l O
lo
sea
gav
v:pred
G a v
gav
fly
kal
rv
k a l
kal
upwards
kel
rv
k E l
kel
back
ma
rv
m a
ma
hither
rem
v:pred
r E m
rem
climb
kal
rv
k a l
kal
upwards
kel
rv
k E l
kel
back
lēn
adp=ln
l e_r n
lē=n
LOC=ART
baka
np:g
m b a k a
baka
banyan
anē
rn
a n e_r
anē
DEM1.A
qēʔ
other
kp e_r ?
qē'
finish
gav
v:pred
G a v
gav
fly
qel
rv
kp E l
qel
downwards
qēʔ
****
kp e_r ?
****
****
suwō
rv
s u w o_r
suwō
down
sirēn
adp=ln
s i r e_r n
sirē=n
for=ART
ʔerē
ln
? E r e_r
'erē
PL
ʔan̄sara
np.h:g
? a N s a r a
'an̄sara
person
anē
rn
a n e_r
anē
DEM1.A
TranslationFlew out to the sea again, flew up inland again, climbed up that nambanga tree again, then flew down to all these people.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
e
nc
 
'e
HES
duruk
pro:a=lv
n d u r u k
duru=k
3DL=TAM2
mom
v:pred
m O m
mom
put
sur
rv
s u r
sur
down
suwōn
rv=ln
s u w o_r n
suwō=n
down=ART
'
 
 
erē
ln
? E r e_r
'erē
PL
qe
ln
kp E
qe
end
busun
np:p
m b u s u n
busu-n
finger-CS
e
rn
E
e
PERS.ART
ruwa
rn_np.h:poss
r u w a
ruwa
two.people
'
 
 
anēk
rn=lv
a n e_r k
anē=k
DEM1.A=TAM2
'
 
 
ē'ēr
v:pred
? e_r ? e_r r
'ē~'ēr
RED~pluck
TranslationThe two put down the top of the fingers of these two and plucked on them.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dirēk
pro:a=lv
n d i r e_r k
dir=ēk
3PL=TAM2
'
 
 
ēr'ēr
v:pred
? e_r r ? e_r r
'ēr~'ēr
RED~pluck

nc
e_r
DEM3
wana
nc
w a n a
wana
and
e
nc
E
e
PERS.ART
ruwa
nc_np.h
r u w a
ruwa
two.people
'
 
 
anē
nc
a n e_r
anē
DEM1.A
so
nc
s O
so
QUOT
TranslationThey were plucking at it and and then the two said ...
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
'
 
 
e
nc
 
'e
HES
.
 
 
.
 
 
e
ln
E
e
PERS.ART
raga
np.h:s
r a G a
raga
people
'
 
 
anē
rn
a n e_r
anē
DEM1.A
so
other:pred
s O
so
QUOT
'
 
 
o
other
? O
'o
INTERJ
ba
other
m b a
ba
but
.
 
 
.
 
 
'
 
 
e
nc
 
'e
HES
.
 
 
.
 
 
gēdēs
pro.1:a=lv
 
gidē
1PL.IN
siksik
v:pred
s i k s i k
sik~sik
RED~search
duruō
pro.h:p
n d u r u o_r
duruō
3DL

other
e_r
DEM3
duru
pro.h:s
n d u r u
duru
3DL
man
lv
m a n
man
PFV
ma
v:pred
m a
ma'
dead
'
 
 
Translation... these people said: "Oh, but we are looking for the two, and the two are already dead."
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ēk
other=lv
? e_r k
=k
DISC=TAM2
le
v:pred
l E
le
take
kel
rv
k E l
kel
back
ēn
ln
e_r n
ēn
ART
'
 
 
erē
ln
? E r e_r
'erē
PL
tōo
np:p
t o_r O
tōo
fowl
nōru
rn=-rn_pro.h:poss
n o_r r u
nō-ru
POSS.DOM-3DL
'
 
 
anē
rn
a n e_r
anē
DEM1.A
TranslationSo they took the two's fowls again
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dirēk
pro.h:a=lv
n d i r e_r k
dir=ēk
3PL=TAM2
mul
v:pred
m u l
mul
go
'
 
 

rv
? o_r
'ō'
carry
kel
rv
k E l
kel
back
Translationand went home again with them.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wo
other
 
wo
and
n
nc
 
n
ART
duruk
pro.h:s=lv
n d u r u k
duru=k
3DL=TAM2
ōn
v:pred
o_r n
ōn
lie
wal
rv
w a l
wal
once
ʔi
rv
? i
'i
DEL
kēnē
other:l
k e_r n e_r
kēnē
LOC.DEM1

other
e_r
DISC
qē
v:pred
kp e_r
qē'
finish
TranslationAnd the two would be lying there. That's it.
Audioplay audio

Text viewWaveform viewUtterance view