Interlinear glossed textUUM-TXT-VL-00000-B05| Recording date | 2015 |
|---|
| Speaker age | 23 |
|---|
| Speaker sex | m |
|---|
| Text genre | personal narrative |
|---|
| Extended corpus | yes |
|---|
| raionundan
|
|
| raion | -un | -dan | | region | -POSS.3 | -ABL |
rastayaniadadır
|
|
| rastayania | -da | -dır | | distance | -LOC | -EPST.COP |
| | Translation | Our village Djinis is eighteen km away from Tsalka. |
| köviidi
|
|
| köv | -i | -idi | | village | -POSS.3 | -PST.COP |
| | Translation | Our village was a Georgian village before. |
| vekın
|
|
| vek | -ın | | century:M.SG.LOC | -GEN |
| | Translation | There is a church from twelfth century in that village. |
| | | Translation | Our people have built the church, which in 2004 turned 100 years old. |
| ğırağından
|
|
| ğırağ | -ın | -dan | | edge | -POSS.3 | -ABL |
| | Translation | Near our village flows the river named Ktsia. |
| erdädir
|
|
| er | -dä | -dir | | place | -LOC | -EPST.COP |
dağlardan
|
|
| dağ | -lar | -dan | | mountain | -PL | -ABL |
| | Translation | It’s located in a very good place, it’s far from mountains. |
| yašierdılar
|
|
| yaš | -ier | -dı | -lar | | live | -IPFV | -PST | -PL |
| | Translation | Up to two hundred families have lived there earlier. |
| | | Translation | Now it’s only fifty Urum families left and others are Georgians and Adjarians. |
Text view • Utterance view
|