Interlinear glossed textUUM-TXT-LG-00000-A10| Recording date | 2015-12 |
|---|
| Speaker age | 19 |
|---|
| Speaker sex | m |
|---|
| Text genre | personal narrative |
|---|
| Extended corpus | no |
|---|
| yazıgi j a z M J\ i
|
|
| yazıg | -i | | language:SG:M:NOM | -ACC |
| | Translation | We have studied Russian language from childhood. | | Audio | play audio |
| ävdämävdä { v d { m { v d {
|
|
| ävdä_mäv | -dä | | house(wordplay) | -LOC |
| | Translation | We know Russian, but at home we speak Turkish all the time. | | Audio | play audio |
| | | Translation | This language has no letter, nothing. | | Audio | play audio |
| söilierıh s 9 i l i e 4 M x
|
|
| söil | -ier | -ıh | | speak | -IPFV | -1.PL |
| | Translation | But as a native language it is considered Russian for us, but it happened that we speak this language. | | Audio | play audio |
| školada S k o 5 a d a
|
|
| škola | -da | | school:SG.F.NOM | -LOC |
özgäyana 9 z J\ { j a n a
özgäyanda 9 z J\ { j a n d a
|
|
| özgä | -yan | -da | | other | -side | -LOC |
söilänmir s 9 i l { n m i r\_r
|
|
| söil | -än | -mi | -r | | speak | -ADJR | -NEG | -AOR |
| | Translation | We studied it ( Russian ) at school, when we go to other places we always speak Russian while we speak Turkish only in the village. | | Audio | play audio |
| bišesidä b i S e s i d {
|
|
| biše | -si | =dä | | nothing | -POSS.3 | =and |
yohtur j o x t u r\_r
|
|
| yoh | -tur | | NEG.EXIST | -EPST.COP |
| | Translation | It has no letters, no writing, it has nothing, we just speak this language. | | Audio | play audio |
| ğurtulduh G u 4 t u 5 d u x
|
|
| ğurtul | -du | -h | | finish | -PST | -1.PL |
školai S k o 5 a i
|
|
| škola | -i | | school:SG.F.NOM | -ACC |
| | Translation | Basically, we studied and finished school in Russian. | | Audio | play audio |
| küčük_müčük c y tS y k m y tS y k
örgädirlär 9 4 J\ { d i 4 l { r\_r
|
|
| örgä | -dir | -lär | | learn | -EPST.COP | -PL |
gruzinskii g 4 u z i n s c i
|
|
| gruzinski | | Georgian:SG.M.NOM |
örgänirlär 9 4 J\ { n i 4 l { r\_r
| | Translation | They teach Russian language to the children anyways and also they learn Georgian. | | Audio | play audio |
| bülirlär b y l i 4 l { r\_r
| | Translation | Nowadays children are very advanced, small children know at the same time three or four languages. | | Audio | play audio |
| söilirlär s 9 i l i 4 l { r\_r
| | Translation | Basically, they speak Turkish language. | | Audio | play audio |
Text view • Waveform view • Utterance view
|