Interlinear glossed text

UUM-TXT-FE-00000-A08

Recording date2015-12
Speaker age27
Speaker sexm
Text genretraditional narrative
Extended corpusno



Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
bizım
b i z M m
biz-ım
1.PL-GEN
meriamanada
m e 4 i a m a n a d a
meriamana-da
Saint.Maria's.day-LOC
ahšamdan
a x S a m d a n
ahšam-dan
evening-ABL
eğılirıh
e G M 5 i 4 M x
eğıl-ir-ıh
gather-AOR-1.PL
muzıka
 
muzıka
music:SG.F.NOM

i S
thing
olir
o 5 i r\_r
ol-ir
be-AOR
gälir
J\ { l i r\_r
gäl-ir
come-AOR
är
{ r\_r
är
all
erdän
e 4 d { n
er-dän
place-ABL
ha
 
ha
HESIT
halh
x a 5 x
halh
people
gälir
J\ { l i r\_r
gäl-ir
come-AOR
TranslationWe celebrate the day of Virgin Mary at night with music and people come from everywhere.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
är
 
är
all
är
{ r\_r
****
****
erdän
e 4 d { n
er-dän
place-ABL
halh
x a 5 x
halh
people
gälir
J\ { l i r\_r
gäl-ir
come-AOR
meriamana
m e 4 i a m a n a
meriamana
Saint.Maria's.day
pak
p a k
****
****
muzıka
 
muzıka
music:SG.F.NOM

i S
thing
gälirlär
J\ { l i 4 l { r\_r
gäl-ir-lär
come-AOR-PL
TranslationPeople from everywhere come here to celebrate the Virgin Mary’s day.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
aja
a dZ a 4 l a r\_r
ajar-lar
Adzharian-PL
ajarlar
e t m i 4 l { r\_r
etm-ir-lär
miss-AOR-PL
etmirlär
J\ { l m i 4 l { r\_r
gäl-m-ir-lär
come-NEG-AOR-PL
gälmirlär
c i s: { j a
kissä-ya
church-DAT
kissäya
e l {
elä
so
elä
b a x i 4 l { r\_r
bah-ir-lär
look-AOR-PL
bahirlär
{ J\ { r\_r
ägär
if
ägär
j o 5 d a n
yol-dan
road-ABL
yoldan
J\ e tS i r\_r
geč-ir
move/pass-AOR
gečirsä
J\ 9 4 i 4 s {
gör-ir-sä
see-AOR-COND
görirsä
b i 4 { z
biräz
little
biräz
d u 4 i r\_r
dur-ir
stay-AOR
durir
b a x i 4 l { r\_r
bah-ir-lär
look-AOR-PL
TranslationAjarians don’t celebrate this day but if they pass the road and see you they stop for a bit and look.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
edirlär
e d i 4 l { r\_r
ed-ir-lär
do-AOR-PL
ğurban
G u 4 b a n
ğurban
victim
käsirlär
c { s i 4 l { r\_r
käs-ir-lär
cut-AOR-PL
käsirıh
c { s i 4 M x
käs-ir-ıh
cut-AOR-1.PL
iirıh
i 4 M x
i-ir-ıh
eat-AOR-1.PL
ičirıh
i tS i 4 M x
-ir-ıh
drink-AOR-1.PL
äp
{ p
äp
all
tomari
t o m a 4 i
tomari
all.together
družni
 
družni
friendly:SG.M.NOM
ederıh
e d e 4 M x
ed-er-ıh
do-IPFV-1.PL
TranslationWe make a sacrifice and we drink and eat and all friendly spend our time.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
meriamanaya
m e 4 i a m a n a j a
meriamana-ya
Saint.Maria's.day-DAT
är
{ r\_r
är
all
kövdän
c 9 v d { n
köv-dän
village-ABL
gälerlär
J\ { l e 4 l { r\_r
gäl-er-lär
come-IPFV-PL
bizım
b i z M m
biz-ım
1.PL-GEN
kövä
c 9 v {
köv
village-DAT
gälerlär
J\ { l e 4 l { r\_r
gäl-er-lär
come-IPFV-PL
onučun
o n u tS u n
onučun
because
ki
b i z M m
biz-ım
1.PL-GEN
bizım
S e i d M r\_r
šei-dır
that-EPST.COP
šeidır
b i z M m k M n d {
biz-ım=kın-dä
1.PL-GEN=COMP-LOC
bizımkındä
 
muzıka
music:SG.F.NOM
muzıka
i S
thing

o 5 e r\_r
ol-er
be-IPFV
oler
tS o G
čoğ
many
čoğ
x a 5 x
halh
people
halh
v a 4 d M r\_r
var-dır
be-EPST.COP
vardır
J\ { l e 4 l { r\_r
gäl-er-lär
come-IPFV-PL
gälerlär
b u 4 a j a
bura-ya
here-DAT
buraya
o n u tS u n
onučun
because
TranslationPeople from every village come here to celebrate the Virgin Mary’s day, because we have music, and there are many people, that is the reason they come to our village.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
bu
b u
bu
this
prazdniki
 
prazdniki
holiday:PL
biz
b i z
biz
1.PL
čoğ
tS o G
čoğ
very
yahši
j a x S i
yahši
good
gečırerıh
J\ e tS M 4 e 4 M x
gečır-er-ıh
pass-IPFV-1.PL
onučun
o n u tS u n
onučun
because
ki
b i z {
biz
1.PL-DAT
bizä
9 t: y 4 i
öttüri
for
öttüri
b u
bu
this
bu
tS o G
čoğ
very
čoğ
j a x S i
yahši
good
yahši
p 4 a z d n i k t M r\_r
prazdnik-tır
holiday:SG.M.NOM-EPST.COP
prazdniktır
b 9 j y k
böyük
big
böyük
J\ y n d y r\_r
gün-dür
day-EPST.COP
TranslationWe spend this feast very well because it is a very important day for us.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
onučun
o n u tS u n
onučun
because
ki
c i
ki
that
biz
b i z
biz
1.PL
khristianıh
 
khristian
Christian:SG.M.NOM
giderıh
J\ i d e 4 M x
gid-er-ıh
go-IPFV-1.PL
kissäya
c i s: { j a
kissä-ya
church-DAT
onučun
o n u tS u n
onučun
because
bu
b u
bu
this
yahši
j a x S i
yahši
good
šei
S e i
šei
that
edirıh
e d i 4 M x
ed-ir-ıh
do-AOR-1.PL
bu
b u
bu
this
prazdniki
 
prazdniki
holiday:PL.M.NOM
gečırirıh
J\ e tS M 4 i 4 M x
gečır-ir-ıh
pass-AOR-1.PL
TranslationWe are Christians, we go to the church and spend this day well.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ambelä
a m b e l {
ambelä
so
gečırirıh
J\ e tS M 4 i 4 M x
gečır-ir-ıh
spend-AOR-1.PL
biz
b i z
biz
1.PL
meriamana
m e 4 i a m a n a
meriamana
Saint.Maria's.day
güni
J\ y n i
güni
sunny
o
o
o
that
prazdniki
 
prazdniki
holiday:PL.M.NOM
yahši
j a x S i
yahši
good
TranslationThat’s how we spend the Virgin Mary’s day.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ambelä
a m b e l {
ambelä
so
ederıh
e d e 4 M x
ed-er-ıh
do-IPFV-1.PL
biz
b i z
biz
1.PL
meriamana
m e 4 i a m a n a
meriamana
Saint.Maria's.day
bizım
b i z M m
biz-ım
1.PL-GEN
kövdä
c 9 v d {
köv-dä
village-LOC
TranslationThat is how we celebrate the Virgin Mary’s day in our village.
Audioplay audio

Text viewWaveform viewUtterance view