Interlinear glossed text

UUM-TXT-AN-00000-B11

Recording date2015
Speaker age51
Speaker sexf
Text genretraditional narrative
Extended corpusno



Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nävädä
n { v { d {
nävä=dä
when=and
ki
c i
ki
that
bašlandi
b a S l a n d i
bašlan-di
begin-PST
dögüš
d 9 J\ y S
dögüš
war
turtsiainan
t u 4 t s i a i n a n
turtsia-inan
Turkey-INST
gretsiainan
g 4 e t s i a i n a n
gretsia-inan
Greece-INST
bizım
b i z M m
biz-ım
1.PL-GEN
halh
x a 5 x
halh
people
ğačtılar
 
gač
run-away
oyani
o j a n i
oyani
there
buyani
 
buyan
here
TranslationWhen war between Turkey and Greece began, our people went to various directions.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kimısi
c i m M s i
kimısi
some
getti
J\ e t: i
get-ti
go-PST
rusetä
4 u s e t {
ruset
Russia-DAT
kimısi
c i m M s i
kimısi
some
gruziaya
g 4 u z i a j a
gruzia-y-a
Georgia-0-DAT
gäldi
J\ { l d i
gäl-di
come-PST
ukrainaya
u k 4 a i n a j a
ukraina-y-a
Ukraine-0-DAT
gettılär
J\ e t: M 5 { r\_r
get-tı-lär
go-PST-PL
TranslationSome people went to Russia, some people went to Georgia and some of them went to Ukraine.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
čoğ
tS o G
čoğ
many
čätınnıh
tS { t M n n M x
čätın-nıh
difficult-NR
gečtılär
J\ e tS t M 5 { r\_r
geč-tı-lär
move-PST-PL
čoğ
tS o G
čoğ
many
TranslationThey have faced many difficulties.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ğırh
G M 4 x
ğırh
forty
beš
b e S
beš
five
gün
J\ y n
gün
day
mm
j a j a n
yayan
foot_by
yayan
J\ { l i e 4 d M 5 { r\_r
gäl-ier-dı-lär
come-IPFV-PST-PL
TranslationIt took them about forty five days to get her on foot.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kimısi
c i m M s i
kimısi
some
öldülär
9 l d y l { r\_r
öl-dü-lär
die-PST-PL
yollarda
j o 5 l a 4 d a
yol-lar-da
road-PL-LOC
TranslationSome people have died along the way.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
čoğ
tS o G
čoğ
many
čätınnıh
tS { t M n n M x
čätın-nıh
difficult-NR
gečtılär
J\ e tS t M 5 { r\_r
geč-tı-lär
move-PST-PL
TranslationThey faced many difficulties.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nävädä
n { v { d {
nävä=dä
when=and
ki
c i
ki
that
gruziaya
g 4 u z i a j a
gruzia-y-a
Georgia-0-DAT
gäldılär
J\ { l d M 5 { r\_r
gäl-dı-lär
come-PST-PL
varıdi
v a 4 M d i
var-ıdi
be-PST.COP
elä
e l {
elä
such
erlär
e 4 l { r\_r
er-lär
place-PL
nerdä
n e 4 d {
ner-dä
where-LOC
ki
c i
ki
that
kimsä
c i m s {
kimsä
someone
yašamierdi
j a S a m i e 4 d i
yaša-mi-er-di
live-NEG-AOR-PST
tsalkada
t s a 5 k a d a
tsalka-da
Tsalka-LOC
TranslationWhen they came to Georgia they discovered such a place where nobody lived.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
i
 
i
and
bizım
b i z M m
biz-ım
1.PL-GEN
halh
x a 5 x
halh
people
getti
J\ e t: i
get-ti
go-PST
oralar
o 4 a 5 a r\_r
ora-lar
there-PL
<<wip>>
 
****
****
da
d a
-da
-LOC
yaptılar
j a p t M 5 a r\_r
yap-tı-lar
build-PST-PL
čüčük
tS y tS y k
čüčük
small
čüčük
tS y tS y k
čüčük
small
yapılari
j a p M 5 a 4 i
yapı-lar-i
house-PL-ACC
kim
c i m
kim
who
näsıl
n { s M 5
näsıl
how
edäbüldi
e d { b y l d i
ed-äbül-di
do-ABIL-PST
TranslationAnd our people went there and built small houses.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
yaptılar
j a p t M 5 a r\_r
yap-tı-lar
build-PST-PL
i
 
i
and
bašladılar
b a S l a d M 5 a r\_r
bašla-dı-lar
start-PST-PL
yašamah
j a S a m a x
yaša-mah
live-INF
TranslationThey built houses and started living there.
Audioplay audio

Text viewWaveform viewUtterance view