Interlinear glossed text

UUM-TXT-AN-00000-B10

Recording date2015
Speaker age51
Speaker sexm
Text genretraditional narrative
Extended corpusno



Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
bizım
b i z M m
biz-ım
1.PL-GEN
halh
x a 5 x
halh
people
gäldi
J\ { l d i
gäl-di
come-PST
gürjistana
J\ y 4 dZ i s t a n a
gürjistan-a
Georgia-DAT
čohtan
tS o x t a n
čoh-tan
many-ABL
TranslationOur people came to Georgia long time ago.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
niä
n i {
niä
why
gäldi
J\ { l d i
gäl-di
come-PST
näblem
n { b l e m
-bl-em
what-know-1.SG
šindi
 
šindi
now
yašamah
j a S a m a x
yaša-mah
live-INF
orda
o 4 d a
or-da
there-LOC
kötiidi
c 9 t i d i
köti-idi
bad-PST.COP
TranslationI don’t know why they came, maybe the life was difficult there.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ğoyurmierdılär
G o j u 4 m i e 4 d M 5 { r\_r
ğoyur-mi-er-dı-lär
leave-NEG-AOR-PST-PL
bizım
b i z M m
biz-ım
1.PL-GEN
halha
x a 5 x a
halh-a
people-DAT
yašamaya
j a S a m a j a
yaša-ma-y-a
live-INF-0-DAT
da
 
da
and
čätın
tS { t M n
čätın
difficult
olerdi
o 5 e 4 d i
ol-er-di
be-AOR-PST
TranslationThey didn’t allow our people to live there.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
onučunda
o n u tS u n d a
onučun=da
because=and
onnar
o n n a r\_r
on-nar
3-PL
saidılar
s a i d M 5 a r\_r
sai-dı-lar
think-PST-PL
gälmäya
J\ { l m { j a
gäl-mä-y-a
come-INF-0-DAT
gürjistana
J\ y 4 dZ i s t a n a
gürjistan-a
Georgia-DAT
TranslationThat’s why they decided to move to Georgia.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nu
 
nu
well
yarısi
j a 4 M s i
yarı-si
half-POSS.3
gäldılär
J\ { l d M 5 { r\_r
gäl-dı-lär
come-PST-PL
buyani
b u j a n i
buyan-i
here-ACC
yarısi
j a 4 M s i
yarı-si
half-POSS.3
näblem
n { b l e m
-bl-em
what-know-1.SG
gettılar
J\ e t: M 5 a r\_r
get-tı-lar
go-PST-PL
gretsiaya
g 4 e t s i a j a
gretsia-y-a
Greece-0-DAT
TranslationHalf of them came here and the other half went to Greece.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
gälänsıra
J\ { l { n s M 4 a
gälän-sıra
coming-time
näblem
n { b l e m
-bl-em
what-know-1.SG
gälerdılär
J\ { l e 4 d M 5 { r\_r
gäl-er-dı-lär
come-AOR-PST-PL
bazi
b a z i
bazi
some
ki
c i
ki
that
gälerdi
J\ { l e 4 d i
gäl-er-di
come-AOR-PST
yolda
j o 5 d a
yol-da
road-LOC
ajlıhıdi
a dZ l M x M d i
aj-lıh-ıdi
hungry-NR-PST.COP
kötülühıdi
c 9 t y l y x M d i
kötü-lüh-ıdi
bad-NR-PST.COP
ölerdılär
9 l e 4 d M 5 { r\_r
öl-er-dı-lär
die-AOR-PST-PL
TranslationIt was difficult on the way and they had no food and people were dying.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nu
 
nu
well
bazikida
b a z i c i d a
bazi=ki=da
some=COMP=and
gäldi
J\ { l d i
gäl-di
come-PST
erıšti
e 4 M S t i
erıš-ti
get-PST
burya
b u 4 a 5 a 4 d a
bur-y-a
here-0-DAT
TranslationWell some of them made it here.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
šindi
S i n d i
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
buralarda
b u 4 a 5 a 4 d a
bura-lar-da
here-PL-LOC
yašierlär
j a S i e 4 l { r\_r
yaš-ier-lär
live-IPFV-PL
TranslationThey are living here.
Audioplay audio

Text viewWaveform viewUtterance view