Interlinear glossed textUUM-TXT-MR-00000-A14| Recording date | 2015 |
|---|
| Speaker age | 17 |
|---|
| Speaker sex | f |
|---|
| Text genre | traditional narrative |
|---|
| Extended corpus | yes |
|---|
| | | Translation | Our people make very big weddings. |
| saglasia
|
|
| saglasia | | agreement:SG.F.NOM |
| | Translation | Mother and father agree and he brings her home and they serve the table and then see her off. |
| spalnyasidır
|
|
| spalnya | -si | -dır | | bedroom:SG.F.NOM | -POSS.3 | -EPST.COP |
| | Translation | The difference is that, girl’s mother should buy her everything for the house, a bedroom and two golden pieces of jewellery, well these kind of things. |
| išlärınän
|
|
| iš | -lär | -ınän | | thing | -PL | -INSTR |
yohtur
|
|
| yoh | -tur | | NEG.EXIST | -EPST.COP |
| | Translation | They differ with many things, there is nothing that could be the same. |
| gruzinnarın
|
|
| gruzin | -nar | -ın | | Georgin:SG.M.NOM | -PL | -GEN |
stolun
|
|
| stol | -un | | table:SG.M.NOM | -GEN |
yašamazi
|
|
| yaša | -ma | -zi | | live | -INF | -POSS.3 |
| | Translation | Georgians also celebrate the second day, it is called Cake, because only a cake is on the table, meaning they will continue their life sweetly. |
| yohtur
|
|
| yoh | -tur | | NEG.EXIST | -EPST.COP |
| | Translation | We do not have such things. |
| deni
|
|
| den | -i | | day:SG.M.NOM/ACC | -ACC |
| | Translation | We have a second wedding day which celebrates the boy’s side. |
| birbirımızınän
|
|
| birbir | -ımız | -ınän | | each_other | -POSS.1.PL | -INSTR |
raznitsa
|
|
| raznitsa | | difference:SG.F.NOM |
raznitsa
|
|
| raznitsa | | difference:SG.F.NOM |
| | Translation | So many differences are between us. |
| onnarın
|
|
| on | -nar | -ın | | 3.SG.M.NOM | -PL | -GEN |
onnarda
|
|
| on | -nar | =da | | 3.SG.M.NOM | -PL | =and |
ğanirıh
|
|
| ğan | -ir | -ıh | | understand | -AOR | -1.PL |
raznitsa
|
|
| raznitsa | | difference:SG.F.NOM |
| | Translation | Sometimes we go to their weddings and they come to our weddings, and we see and understand the difference. |
| raznitsasi
|
|
| raznitsa | -si | | difference:SG.F.NOM | -POSS.3 |
| | Translation | This is the difference. |
Text view • Utterance view
|