Interlinear glossed text

UUM-TXT-FM-00000-B08

Recording date2015
Speaker age39
Speaker sexf
Text genrepersonal narrative
Extended corpusno



Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
hm
b { n
bän
1.SG
bän
j a S M e 4 d M m
yaš-ıer-dı-m
live-IPFV-PST-NEG
yašıerdım
c 9 v d {
köv-dä
village-LOC
kövdä
e d: i c i s: { d M r\_r
eddikissä-dır
Edukisa-EPST.COP
eddikissädır
c 9 v y n
köv-ün
village-GEN
kövün
a d i
ad-i
name-POSS.3
TranslationI lived in Edikisa.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
orda
o 4 d a
or-da
there-LOC
güzäl
J\ y z { l
güzäl
beautiful
yašierdıh
j a S i e 4 d M x
yaš-ier-dıh
live-IPFV-1.PL
möibätli
m 9 i b { t l i
möibätli
****
arhein
a 4 x e i n
arhein
quietly/well
TranslationWe were living well and quietly there.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ovah
o v a x
ovah
then
čoğ
tS o G
čoğ
many
jaalıdıh
dZ a 5 M d M x
jaal-ıdı-h
young-PST.COP-1.PL
älä
{ l {
älä
yet
engi
e n J\ i
engi
now
ohumami
o x u m a m i
ohu-ma-m-i
study-INF-POSS.1.SG-ACC
ğurtulmuštum
G u 4 t u 5 m u S t u m
ğurtul-muš-tu-m
finish-EV.PST-PST-POSS.1.SG
biše
b i S e
biše
nothing
elä
e l {
elä
so

i S
work
etmierdım
e t m i e 4 d M m
et-mi-er-dı-m
do-NEG-AOR-PST-1.SG
TranslationWe were very young and I was not working, had just finished school.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
sora
s o 4 a
sora
afterwards
tanıšlandım
t a n M S l a n d M m
tanıšlan-dı-m
meet-PST-1.SG
ärımınän
{ 4 M m M n { n
är-ım-ınän
husband-1.SG-INSTR
TranslationThen I met my husband.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ärımın
{ 4 M m M n
är-ım-ın
husband-1.SG-GEN
hısım
x M s M m
hısım
relative
adamlari
a d a m l a 4 i
adam-lar-i
person-PL-POSS.3
bizım
b i z M m
biz-ım
1.PL-GEN
kövlidır
c 9 v l i d M r\_r
kövli-dır
from.village-EPST.COP
ama
a m a
ama
but
gändi
J\ { n d i
gändi
own
olmuš
o 5 m u S
ol-muš
be-EV.PST
šäärdä
S { 4 d {
šäär-dä
city-LOC
tiflistä
t i f l i s t {
tiflis-tä
Tbilisi-LOC
TranslationMy husband’s relatives are from my village but he was born in Tbilisi city.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
gäldıh
J\ { l d M x
gäl-dı-h
come-PST-1.PL
burya
b u 4 j a
bur-y-a
here-0-DAT
nišannandıh
n i S a n n a n d M x
nišannan-dı-h
engage-PST-1.PL
96
g o d: a
god-da
year-LOC
TranslationWe came here and got engaged in 1970... 96.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
güzäl
J\ y z { l
güzäl
beautiful
möibätli
m 9 i b { t l i
möibätli
****
yašierıh
j a S i e 4 M x
yaš-ier-ıh
live-IPFV-1.PL
güzäl
J\ y z { l
güzäl
beautiful
yašierıh
j a S i e 4 M x
yaš-ier-ıh
live-IPFV-1.PL
TranslationWe were living well.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
šäärdä
S { 4 d {
šäär-dä
city-LOC
yašierım
j a S i e 4 M m
yaš-ier-ım
live-IPFV-1.SG
uže
 
uže
already/still
goddan
g o d: a n
god-dan
year-ABL
TranslationI lived in the city since 1996.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ärım
{ 4 M m
är-ım
husband-POSS.1.SG
burda
b u 4 d a
bur-da
here-LOC
olmuš
o 5 m u S
ol-muš
be-EV.PST
ama
a m a
ama
but
raditellarida
4 a d i t e l: a 4 i d a
raditel-lar-i=da
parents-PL-POSS.3=and
čätınnıh
tS { t M n n M x
čätın-nıh
difficult-NR
görerdılär
J\ 9 4 e 4 d M 5 { r\_r
gör-er-dı-lär
see-AOR-PST-PL
kövda
c 9 v d a
köv-da
village-LOC
TranslationMy husband was born here, so his parents faced many difficulties in the village.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
gäldılär
J\ { l d M 5 { r\_r
gäl-dı-lär
come-PST-PL
burya
b u 4 j a
bur-y-a
here-0-DAT
erläštılär
e 4 l { S t M 5 { r\_r
erläš-tı-lär
settle-PST-PL
burda
b u 4 d a
bur-da
here-LOC
išlädılar
i S l { d M 5 a r\_r
išlä-dı-lar
work-PST-PL
TranslationThey came and settled here and were working.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
guzäl
g u z { l
guzäl
beautiful
yašierdılär
j a S i e 4 d M 5 { r\_r
yaš-ier-dı-lär
live-IPFV-PST-PL
TranslationThey were living well.
Audioplay audio

Text viewWaveform viewUtterance view