Interlinear glossed text

UUM-TXT-FM-00000-A16

Recording date2015-12
Speaker age47
Speaker sexm
Text genrepersonal narrative
Extended corpusno



Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ištem
i S t e m
ištem
so

n {
what
bänım
b { n M m
bän-ım
1.SG-GEN
ataanam
 
ata
ancestor/father
čoban
tS o b a n
čoban
shepherd
adamıdi
a d a m M d i
adam-ıdi
person-PST.COP
savkhozda
s a v x o z d a
savkhoz-da
state.farm:SG.M.NOM-LOC
čobannığa
tS o b a n n M G a
čoban-nığ-a
shepherd-NR-DAT
gidirdılär
J\ i d i 4 d M 5 { r\_r
gid-ir-dı-lär
go-AOR-PST-PL
sora
s o 4 a
sora
afterwards
ištem
i S t e m
ištem
so
bizläri
b i z l { 4 i
biz-lär-i
1.PL-PL-ACC
peida
p e i d a
peida
visible
ettılär
e t: M 5 { r\_r
et-tı-lär
do-PST-PL
čätınnıh
tS { t M n n M x
čätın-nıh
difficult-NR
onnanda
o n n a n d a
on-nan=da
that-INSTR=and
yašamah
j a S a m a x
yaša-mah
live-INF
čätınıdi
tS { t M n M d i
čätın-ıdi
difficult-PST.COP
čoban
tS o b a n
čoban
shepherd
adam
a d a m
adam
person
ki
c i
****
****

n {
what
olajah
o 5 a dZ a x
ol-ajah
be-FUT
čätınnıh
tS { t M n n M x
čätın-nıh
difficult-NR
TranslationMy ancestors were shepherds, they were shepherds in a state farm then we were born, the life was difficult, what can a shepherd man do.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
sora
s o 4 a
sora
afterwards
äv
{ v
äv
house
yaptılar
j a p t M 5 a r\_r
yap-tı-lar
build-PST-PL
bašladılar
b a S l a d M 5 a r\_r
bašla-dı-lar
start-PST-PL
üč
y tS
üč
three
oğli
o G l i
oğli
son
varıdi
v a 4 M d i
var-ıdi
be-PST.COP
ištem
i S t e m
ištem
so
böyulttular
b 9 j u 5 t: u 5 a r\_r
böyult-tu-lar
grow.up-PST-PL
kimısi
c i m M s i
kimısi
some
ohudi
o x u d i
ohu-di
study/read-PST
kimısi
c i m M s i
kimısi
some
ohumadi
o x u m a d i
ohu-ma-di
study/read-NEG-EPST.COP
ävländılär
{ v l { n d M 5 { r\_r
ävlän-dı-lär
marry-PST-PL
biri
b i 4 i
biri
someone
getti
J\ e t: i
get-ti
go-PST
rassiaya
4 a s: i a j a
rassia-ya
Russia:SG.F.NOM-DAT
ikısi
i k M s i
ikı-si
two-POSS.3
ğaldi
G a 5 d i
ğal-di
stay-EPST.COP
dzalgada
d z a 5 g a d a
dzalga-da
Tsalka-LOC
TranslationThen they built a house and raised three sons, some of them studied and then got married, one son went to Russia and the other two stayed here in Tsalka.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
šindiačanda
S i n d i a tS a n d a
šindi-ačan=da
now-till=and
ärkäš
{ 4 c { S
ärkäš
all
o
o
o
that
da
 
da
and
ävländi
{ v l { n d i
ävlän-di
marry-PST
gändi
J\ { n d i
gändi
own
semyasına
s e m j a s M n a
semya-sın-a
family:SG.F.NOM-POSS.3-DAT
etti
e t: i
et-ti
do-PST
bizdä
b i z d {
biz=dä
1.PL=and
ävländıh
{ v l { n d M x
ävländ-ıh
marry-1.PL
bizım
b i z M m
biz-ım
1.PL-GEN
semyainan
s e m j a i n a n
semya-inan
family:SG.F.NOM-INSTR
TranslationAnd we also got married and lived with our families.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
bänım
b { n M m
bän-ım
1.SG-GEN
iki
i c i
iki
two
ušağım
u S a G M m
ušağ-ım
child-POSS.1.SG
vardır
v a 4 d M r\_r
var-dır
be-EPST.COP
oğlandırlar
o G l a n d M 4 l a r\_r
oğlan-dır-lar
boy-EPST.COP-PL
TranslationI have two sons.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
bän
b { n
bän
1.SG
traktorist
t 4 a k t o 4 i s t
traktorist
tractor_driver:SG.M.NOM
adamım
a d a m M m
adam-ım
person-POSS.1.SG
traktorda
t 4 a k t o 4 d a
traktor-da
tractor:SG.M.NOM-LOC
išlirım
i S l i 4 M m
išl-ir-ım
work-AOR-1.SG
halha
x a 5 x a
****
****
kartol
k a 4 t o 5
kartol
potato
äkirım
{ c i 4 M m
äk-ir-ım
plant-AOR-1.SG
kartol
k a 4 t o 5
kartol
potato
čığardirım
tS M G a 4 d i 4 M m
čığard-ir-ım
take-AOR-1.SG
družno
 
družno
friendly
yaširıh
j a S i 4 M x
yaš-ir-ıh
live-AOR-1.PL
pakamis
 
pakamis
yet
halhınan
x a 5 x M n a n
halh-ınan
people-INSTR
TranslationI am a tractor driver, I work on a tractor, I plant potatoes and I live well with people.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
özgäsınä
9 z J\ { s M n {
özgä-sın
other-POSS.3-DAT
toy_moyuna
t o j m o j u n a
toy_moy-un-a
wedding (wordplay)-POSS.3-DAT
bän
b { n
bän
1.SG
getmäm
J\ e t m { m
get-mä-m
go-NEG-1.SG
bir
b i r\_r
bir
one
urumların
u 4 u m l a 4 M n
urum-lar-ın
Urum-PL-GEN
toylarına
t o j l a 4 M n a
toy-lar-ın-a
wedding/feast-PL-POSS.3-DAT
gidirım
J\ i d i 4 M m
gid-ir-ım
go-AOR-1.SG
TranslationI don’t go to others weddings, I only go to Urum people’s weddings.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ušahlar
u S a x l a r\_r
ušah-lar
child-PL
ohumirlär
o x u m i 4 l { r\_r
ohu-mi-r-lär
study/read-NEG-AOR-PL
biri
b i 4 i
biri
someone
igirmi
i J\ i 4 m i
igirmi
twenty
dört
d 9 4 t
dört
four
yašındadır
j a S M n d a d M r\_r
yaš-ın-da-dır
live-POSS.3-LOC-EPST.COP
biri
b i 4 i
biri
someone
olir
o 5 i r\_r
ol-ir
be-AOR
onsäkkiz
o n s { k c i z
onsäkkiz
eighteen
yašında
j a S M n d a
yaš-ın-da
live-POSS.3-LOC
armiaya
a 4 m i a j a
armia-ya
army:SG.F.NOM-DAT
getti
J\ e t: i
get-ti
go-PST
gäldılär
J\ { l d M 5 { r\_r
gäl-dı-lär
come-PST-PL
pakamiz
p a k a m i z
pakamiz
yet
burda
b u 4 d a
bur-da
here-LOC
išlirlär
i S l i 4 l { r\_r
išl-ir-lär
work-AOR-PL
genä
J\ e n {
genä
again
TranslationChildren are not studying, one is twenty four and another will be eighteen, they just came back from the army and they are also working here.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
genä
J\ e n {
genä
again

n {
what
diem
d i e m
di-em
say-1.SG
daa
 
daa
more
bišedä
b i S e d {
biše=dä
nothing/something=and
yoh
j o x
yoh
NEG.EXIST
äptä
{ p t {
äp-tä
all-LOC
burda
b u 4 d a
bur-da
here-LOC
Translationwhat else to say, there is nothing else.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ištem
i S t e m
ištem
so
ohurlar
 
oh
study/read
gidärlär
J\ i d { 4 l { r\_r
gidär-lär
go-PL
ohumaya
o x u m a j a
ohu-ma-ya
study/read-INF-DAT
biräz
b i 4 { z
biräz
little
biri
b i 4 i
biri
someone
bir
b i r\_r
bir
one
erdä
e 4 d {
er-dä
place-LOC
išlär
i S l { r\_r
išl-är
work-AOR
ävlänırlär
{ v l { n M 4 l { r\_r
ävlän-ır-lär
marry-AOR-PL
gändılära
J\ { n d M 5 { 4 a
gändı-lär-a
itself-PL-DAT
semya
 
semya
family:SG.F.NOM
bulurlar
b u 5 u 4 l a r\_r
bulur-lar
can-PL
TranslationWell, they will go to study and then they will get married and make their own families.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nerdä
n e 4 d {
ner-dä
where-LOC
kim
c i m
kim
who
istir
i s t i r\_r
ist-ir
want-AOR
ordada
o 4 d a d a
or-da=da
there-LOC=and
išlir
i S l i r\_r
išl-ir
work-AOR
bizım
b i z M m
biz-ım
1.PL-GEN
halh
x a 5 x
halh
people
elädır
e l { d M r\_r
elä-dır
such-EPST.COP
ana
 
ana
mother
babai
b a b a i
baba-i
father-ACC
daa
d a
daa
more
šei
S e i
šei
that
etmirlär
e t m i 4 l { r\_r
etm-ir-lär
miss-AOR-PL
gändi
J\ { n d i
gändi
own
volyalarına
v o 5 j a 5 a 4 M n a
volya-lar-ın-a
will:SG.F.NOM-PL-POSS.3-DAT
išlirlär
i S l i 4 l { r\_r
išl-ir-lär
work-AOR-PL
TranslationOur people work wherever they want, they don’t listen to their parents
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
bänım
b { n M m
bän-ım
1.SG-GEN
bir
b i r\_r
bir
one
ğardašım
G a 4 d a S M m
ğardaš-ım
brother-POSS.1.SG
burdadır
b u 4 d a d M r\_r
bur-da-dır
here-LOC-EPST.COP
biridä
b i 4 i d {
biri=dä
someone=and
gretsiada
g 4 e t s i a d a
gretsia-da
Greece:SG.F.NOM-LOC
anam
a n a m
ana-m
mother-POSS.1.SG
babamda
b a b a m d a
baba-m=da
father-POSS.1.SG=and
burda
b u 4 d a
bur-da
here-LOC
TranslationOne of my brothers is here and another is in Greece, also my parents are here too.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
yoh
j o x
yoh
NEG.EXIST
bän
b { n
bän
1.SG
gretsiada
g 4 e t s i a j a
gretsia-da
Greece:SG.F.NOM-LOC
getmäm
J\ e t m { m
get-mä-m
go-NEG-1.SG
nädä
n { d {
=dä
what=and
gidärım
 
gidär
go
bän
b { n
bän
1.SG
näki
n { c i
=ki
what=COMP
olmıšım
o 5 m M S M m
ol-mıš-ım
be-EV.PST-1.SG
anammdan
a n a m d a n
ana-m-dan
mother-POSS.1.SG-ABL
burda
b u 4 d a
bur-da
here-LOC
yaširım
j a S i 4 M m
yaš-ir-ım
live-AOR-1.SG
burdada
b u 4 d a d a
bur-da=da
here-LOC=and
išlirım
i S l i 4 M m
išl-ir-ım
work-AOR-1.SG
TranslationI won’t go to Greece, since I was born, I was living and working here.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ušahlar
u S a x l a r\_r
ušah-lar
child-PL
gändi
J\ { n d i
gändi
own
gidärlär
J\ i d { 4 l { r\_r
gidär-lär
go-PL
onnar
o n n a r\_r
on-nar
3.SG.M.NOM-PL
gändılär
J\ { n d M 5 { r\_r
gändı-lär
itself-PL
isterlär
i s t e 4 l { r\_r
ist-er-lär
want-IPFV-PL
uže
 
uže
already/still
šindi
S i n d i
šindi
now
sistemada
s i s t e m a d a
sistema-da
system:SG.F.NOM-LOC
TranslationIf children want to go they will go.
Audioplay audio

Text viewWaveform viewUtterance view