Interlinear glossed text UUM-TXT-FM-00000-A13 Recording date 2015-12 Speaker age 41 Speaker sex m Text genre personal narrative Extended corpus no
Audio
üčtänädä y tS t { n { d { Translation I have got a mother, father and three kids. Audio play audio
eddijanıh e d: i dZ a n M x ğardašım G a 4 d a S M m ğardaš -ım brother -POSS.1.SG
rassiada 4 a s: i a d a rassia -da Russia:SG.F.NOM -LOC
maskvada m a s k v a d a maskva -da Moscow:SG.F.NOM -LOC
Translation We are seven in the family, I have also a brother who is not here, he lives in Moscow, Russia. Audio play audio
torpağımız t o 4 p a G M m M z torpağ -ımız land -POSS.1.PL
Translation And we are here, we have lands where we plant potatoes. Audio play audio
pentsianer p e n t s i a n e r\_r pentsianer pensioner:SG.M.NOM
Translation My father and mother are pensioners and they help us a bit. Audio play audio
Translation I have lands and I work with my wife on them. Audio play audio
školaya S k o 5 a j a škola -ya school:SG.F.NOM -DAT
gidirlär J\ i d i 4 l { r\_r küčüktürlär c y tS y k t y 4 l { r\_r küčük -tür -lär little -EPST.COP -PL
yašındadır j a S M n d a d M r\_r yaš -ın -da -dır live -POSS.3 -LOC -EPST.COP
ğızım G M z M m ğız -ım girl/daughter -POSS.1.SG
yašındadır j a S M n d a d M r\_r yaš -ın -da -dır live -POSS.3 -LOC -EPST.COP
Translation Children go to school, one is ten, second is eleven and my daughter is seventeen years old. Audio play audio
siftäkının s i f t { k M n M n siftä =kı -nın first =COMP -GEN
ğolailandi G o 5 a i l a n d i ğolai -lan -di easy -become/PROC -PST
baštan b a S t a n baš -tan beginning/head -ABL
čätınıdi tS { t M n M d i čätın -ıdi difficult -PST.COP
Translation It’s better now in comparison with before, now it’s easier and we live well enough, we don’t have any problems, it was difficult before, but now it’s good, one can live. Audio play audio
savkhoz savkhoz state.farm:SG.M.NOM
gidirdıh J\ i d i 4 d M x gid -ir -dı -h go -AOR -PST -1.PL
savkhoza s a v x o z a savkhoz -a state.farm:SG.M.NOM -DAT
išlirdıh i S l i 4 d M x išl -ir -dı -h work -AOR -PST -1.PL
prablemali p 4 a b l e m a 5 i prablema -li problem:SG.F.NOM -INSTR
Translation During the state farm it was difficult, as we did not have lands and we were working in a state farm. Audio play audio
bänımdır b { n M m d M r\_r bän -ım -dır 1.SG -GEN -EPST.COP
nalogumi n a 5 o g u m i nalog -um -i tax:SG.M.NOM -POSS.1.SG -ACC
semyai s e m j a i semya -i family:SG.F.NOM -ACC
Translation Now I have lands, I plant and sell as I want to, I pay my taxes and have no other problems, I can look after the family. Audio play audio
ğalmirıh G a 5 m i 4 M x ğal -mi -r -ıh stay -NEG -AOR -1.PL
ğalmirıh G a 5 m i 4 M x ğal -mi -r -ıh stay -NEG -AOR -1.PL
Translation We can live, sometimes we don’t have money but we are not hungry. Audio play audio
Text view • Waveform view • Utterance view