Interlinear glossed textUUM-TXT-FM-00000-A09| Recording date | 2015-12 |
|---|
| Speaker age | 83 |
|---|
| Speaker sex | f |
|---|
| Text genre | personal narrative |
|---|
| Extended corpus | no |
|---|
| buradaidi b u 4 a d a i d i
|
|
| bura | -da | -idi | | here | -LOC | -PST.COP |
äbämäbä { b { m { b {
|
|
| äbä_mäbä | | grandmother(wordplay) |
buradaidıh b u 4 a d a i d M x
|
|
| bura | -da | -idı | -h | | here | -LOC | -PST.COP | -1.PL |
| | Translation | We all, including my father, mother, and grandparents were born and have lived here. | | Audio | play audio |
| ğalhmıšım_ğalhali G a 5 x m M S M m G a 5 x a 5 i
|
|
| ğalhmıšım_ğalhali | | stood.uo |
dädäläri d { d { l { 4 i
|
|
| dädä | -lär | -i | | grandfather | -PL | -ACC |
görmämišım J\ 9 4 m { m i S M m
|
|
| gör | -mä | -miš | -ım | | see | -NEG | -EV.PST | -1.SG |
äbäläri { b { l { 4 i
|
|
| äbä | -lär | -i | | grandmother | -PL | -ACC |
görmämišım J\ 9 4 m { m i S M m
|
|
| gör | -mä | -miš | -ım | | see | -NEG | -EV.PST | -1.SG |
görmišım J\ 9 4 m i S M m
|
|
| gör | -miš | -ım | | see | -EV.PST | -1.SG |
| | Translation | I have not seen my grandfathers neither grandmothers, but I have seen my father and a mother. | | Audio | play audio |
| ražala
|
|
| ražala | | give.birth:PST.3SG.F |
| | Translation | Then I got married and had four children. | | Audio | play audio |
| yohtur j o x t u r\_r
|
|
| yoh | -tur | | NEG.EXIST | -EPST.COP |
| | Translation | Now I only have three children, one has passed away. | | Audio | play audio |
| mučeniainan m u tS e n i a i n a n
|
|
| mučenia | -inan | | torture | -INSTR |
| | Translation | We have lived with difficulties. | | Audio | play audio |
| babamın b a b a m M n
|
|
| baba | -m | -ın | | father | -POSS.1.SG | -GEN |
ğızıdım G M z M d M m
|
|
| ğız | -ıdı | -m | | girl/daughter | -PST.COP | -POSS.1.SG |
| | Translation | By the time I was a girl, there was a war happening and it was very difficult those times. | | Audio | play audio |
| ärä_gettım { 4 { J\ e t: M m
|
|
| ärä_get | -tı | -m | | marry | -PST | -1.SG |
ğurtuldum G u 4 t u 5 d u m
|
|
| ğurtul | -du | -m | | finish | -PST | -1.SG |
pastipenno
|
|
| pastipenno | | little.by.little |
pastipenno
|
|
| pastipenno | | little.by.little |
| | Translation | Then when I got married, I graduated and slowly became better. | | Audio | play audio |
| | | Translation | There was a state farm where I became a brigadier and also weigher. | | Audio | play audio |
| savkhozudi s a v x o z u d i
|
|
| savkhoz | -udi | | state.farm:SG.M.NOM | -PST.COP |
brigadir
|
|
| brigadir | | brigadier:SG.M.NOM |
vesovčika
|
|
| vesovčika | | weigher:SG.M.NOM |
| | Translation | | | Audio | play audio |
| | | Translation | Where are your children? | | Audio | play audio |
| ahlımda a x l M m d a
|
|
| ahl | -ım | -da | | mind | -POSS.1.SG | -LOC |
ğanerdımda G a n e 4 d M m d a
|
|
| ğan | -er | -dı | -m | =da | | understand | -IPFV | -PST | -1.SG | =and |
oh J\ 9 4 m i S M m
|
|
| gör | -miš | -ım | | see | -EV.PST | -1.SG |
| | Translation | oh I don’t remember, I have had hard times. | | Audio | play audio |
| išlerdıh i S l e 4 d M x
|
|
| išl | -er | -dı | -h | | work | -IPFV | -PST | -1.PL |
mučeniainan m u tS e n i a i n a n
|
|
| mučenia | -inan | | torture:SG.F.NOM | -INSTR |
mučeniainan m u tS e n i a i n a n
|
|
| mučenia | -inan | | torture:SG.F.NOM | -INSTR |
| | Translation | We had a very hard life, we had worked a lot, there was no bread, no water, there was nothing, my parents raised us up with big difficulties. | | Audio | play audio |
| | | Translation | My father and mother had seven children. | | Audio | play audio |
| mučeniainan m u tS e n i a i n a n
|
|
| mučenia | -inan | | torture:SG.F.NOM | -INSTR |
sırasında s M 4 a s M n d a
|
|
| sıra | -sın | -da | | time | -POSS.3 | -LOC |
| | Translation | She lived while suffering during a war, when she had no bread and water. | | Audio | play audio |
| mučitolduh m u tS i t o 5 d u x
|
|
| mučit | -ol | -du | -h | | suffer:PFV.INF | -be | -PST | -1.PL |
| | Translation | What else to say, we were suffering a lot. | | Audio | play audio |
Text view • Waveform view • Utterance view
|