Interlinear glossed text

UUM-TXT-FE-00000-B16

Recording date2015
Speaker age51
Speaker sexf
Text genretraditional narrative
Extended corpusno



Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
biz
b i z
biz
1.PL
gidierıh
J\ i d i e 4 M x
gid-ier-ıh
go-IPFV-1.PL
ziarata
z i a 4 a t a
ziarat-a
church-DAT
orda
o 4 d a
or-da
there-LOC
svečki
 
svečki
candle:PL.NOM
kak
 
kak
like
mum
m u m
mum
candle
yahierıh
j a x i e 4 M x
yah-ier-ıh
light-IPFV-1.PL
durierıh
d u 4 i e 4 M x
dur-ier-ıh
stay-IPFV-1.PL
TranslationWe go to the church, we light candles there and stay.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
sora
s o 4 a
sora
afterwards
ävä
{ v {
äv
house-DAT
gälerıh
J\ { l e 4 M x
gäl-er-ıh
come-IPFV-1.PL
TranslationThen we come home.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
onnarda
o n n a 4 d a
on-nar=da
that-PL=and
ederlär
b y l m e 4 M m
bül-mer-ım
know-NEG-1.SG
TranslationThey do it the same way, I don’t know something else.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ö
9 b y 4 i
öbür-i
other-ACC
öbüri
9 z J\ {
özgä
other
özgä
b { n
bän
1.SG
bän
b y l m e 4 a m
bül-mi-r-am
know-NEG-AOR-1.SG
bülmiram
b i 4 d M r\_r
bir-dır
one-EPST.COP
TranslationI don’t know something else, it is the same.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ävländä
{ v l { n d {
ävländä
HESIT
kövdä
{ v 4 { l d {
ävräldä
HESIT
ğoyun
c 9 v d {
köv-dä
village-LOC
käsierdılär
G o j u n
ğoyun
sheep
oinierdılär
c { s i e 4 d M 5 { r\_r
käs-ier-dı-lär
cut-IPFV-PST-PL
ee
o i n i e 4 d M 5 { r\_r
oin-ier-dı-lär
play-IPFV-PST-PL
türki
t y 4 c i
türki
folk.song
čağer
 
čağer
sing
čağırerdılär
tS a G M 4 e 4 d M 5 { r\_r
čağır-er-dı-lär
sing-IPFV-PST-PL
TranslationBefore they were slaughtering sheep and singing and dancing.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ama
a m a
ama
but
bän
b { n
bän
1.SG
burda
b u 4 d a
bur-da
here-LOC
oldum
o 5 d u m
ol-du-m
be-PST-1.SG
da
 
da
and
elä
e l {
elä
so
čoğ
tS o G
čoğ
many
getmierım
J\ e t m i e 4 M m
get-mi-er-ım
go-NEG-IPFV-1.SG
getmierdım
J\ e t m i e 4 d M m
get-m-ier-dı-m
go-NEG-IPFV-PST-1.SG
kövä
c 9 v {
köv
village-DAT
TranslationBut I was born here and I was not going to the village as much.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
šindi
S i n d i
šindi
now
bülmierım
b y l m i e 4 M m
bül-mi-er-ım
know-NEG-IPFV-1.SG
TranslationNow I don’t know.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
šindi
S i n d i
šindi
now
nätävür
n { t { v y r\_r
-tävür
what-state
gürjilär
J\ y 4 dZ i l { r\_r
gürji-lär
Georgian-PL
ederlär
e d e 4 l { r\_r
ed-er-lär
do-IPFV-PL
bizdä
b i z d {
biz=dä
1.PL=and
elä
e l {
elä
so
ederıh
e d e 4 M x
ed-er-ıh
do-IPFV-1.PL
TranslationNow we celebrate it as Georgians do.
Audioplay audio

Text viewWaveform viewUtterance view