Interlinear glossed text

UUM-TXT-FE-00000-A03

Recording date2015-12
Speaker age69
Speaker sexm
Text genretraditional narrative
Extended corpusno



Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
meriamana
m e 4 i a m a n a
meriamana
Saint.Maria's.day
oldi
o 5 d i
ol-di
be-PST
bizım
b i z M m
biz-ım
1.PL-GEN
balšoi
 
balšoi
big:SG.M.NOM
böyuk
b 9 j u k
böyuk
big
šeidır
S e i d M r\_r
šei-dır
that-EPST.COP
sävınčli
s { v M n tS l i
sävınčli
happy/joyful
gündır
J\ y n d M r\_r
gün-dır
day-EPST.COP
TranslationThe Virgin Mary’s day is a very joyful day.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
äp
{ p
äp
all
halh
x a 5 x
halh
people
eğılir
e G M 5 i r\_r
eğıl-ir
gather-AOR
mum
m u m
mum
candle
yaherlär
j a x e 4 l { r\_r
yah-er-lär
wash-IPFV-PL
muzıku
 
muzıku
music:SG.F.ACC
arg
 
arg
HESIT
muzıka
 
muzıka
music:SG.F.NOM
ederlär
e d e 4 l { r\_r
ed-er-lär
do-IPFV-PL
ğurban
G u 4 b a n
ğurban
victim
käsırlär
c { s M 4 l { r\_r
käs-ır-lär
cut-AOR-PL
TranslationAll the people get together and light the candles, play the music and make a sacrifice.
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
tselı
tselı
whole:SG.M.NOM
den
den
day:SG.M.NOM/ACC
veselia
veselia
fun:SG.N.NOM
TranslationWhole day they are having fun.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
gälerlär
J\ { l e 4 l { r\_r
gäl-er-lär
come-IPFV-PL
tiflisdän
t i f l i s d { n
tiflis-dän
Tbilisi-ABL
airandan
a i 4 a n d a n
aira-ndan
everywhere-ABL
gürji_mürji
J\ y 4 dZ i m y 4 dZ i
gürji_mürji
Georgian (wordplay)
girirlär
J\ i 4 i 4 l { r\_r
gir-ir-lär
enter-AOR-PL
ani
 
ani
3
ih
 
ih
3
tože
t o Z e
tože
also

 
1.PL
priglašayut
 
priglašayut
invite:3PL
TranslationPeople come from Tbilisi and from everywhere, Georgians also come as they are invited too.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
o
o
o
that
ğurbanığ
 
ğurban
victim
ğurbanada
G u 4 b a n a d a
ğurban-a=da
victim-DAT=and
iirlär
i 4 l { r\_r
i-ir-lär
eat-AOR-PL
i
 
i
and
pravodim
 
pravodim
spend:1PL
kharašo
 
kharašo
good
atlično
 
atlično
perfect
TranslationThey eat a sacrifice and spend a very good time.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dögüšmerdıh
d 9 J\ y S m e 4 d M x
dögüš-mer-dı-h
fight-NEG-PST-1.PL
šei
S e i
šei
that
etmäh
e t m { x
et-mäh
do-INF
o
o
o
that
güni
J\ y n i
güni
sunny
olmaz
o 5 m a z
ol-maz
be-NEG
olmirlar
o 5 m i 4 l a r\_r
ol-m-ir-lar
be-NEG-AOR-PL
olmazda
o 5 m a z d a
ol-maz=da
be-NEG=and
TranslationWe were not making any mess that day because we must not.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
onnar
o n n a r\_r
on-nar
3-PL
TranslationWhen they have their feast as Novruz Bairam they celebrate it.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
onnarında
o n n a 4 M n d a
on-nar-ın=da
3-PL-GEN=and
nävädäki
n { v { d { c i
-vädä=ki
what-time=COMP
bairam
b a i 4 a m
bairam
Bayram
ğurban
G u 4 b a n
ğurban
victim
bairam
b a i 4 a m
bairam
Bayram
navruz
n a v 4 u z
navruz
Navruz
bairam
b a i 4 a m
bairam
Bayram
onnar
o n n a r\_r
on-nar
3-PL
edirlär
 
ed
do
Translation
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
a
 
a
and/but
bizım
b i z M m
biz-ım
1.PL-GEN
kövdä
c 9 v d {
köv-dä
village-LOC
belä
 
belä
so
meriamana
m e 4 i a m a n a
meriamana
Saint.Maria's.day
birdä
b i 4 d {
bir=dä
one=and
gäräktädır
J\ { 4 { k t { d M r\_r
gäräk-tä-dır
Garak-LOC-EPST.COP
pa
 
pa
on/at/by
raionu
 
raionu
region:SG.M.DAT
TranslationThere are such churches in our village and in Garak.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss

 
1.PL
verkhni
 
verkhni
upper:SG.M.NOM
syolanın
s j o 5 a n M n
syola-nın
village:PL.N.NOM-GEN
äp
{ p
äp
all
urumlari
u 4 u m l a 4 i
urum-lari
Urum-POSS.3PL
näki
n { c i
=ki
what=COMP
kövlärdän
c 9 v l { 4 d { n
köv-lär-dän
village-PL-ABL
gälerlär
J\ { l e 4 l { r\_r
gäl-er-lär
come-IPFV-PL
burya
b u 4 j a
bur-ya
here-DAT
TranslationAll the Urum come here from the upper villages.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
gälerlär
J\ { l e 4 l { r\_r
gäl-er-lär
come-IPFV-PL
äp
{ p
äp
all
gälirlär
J\ { l i 4 l { r\_r
gäl-ir-lär
come-AOR-PL
mum
m u m
mum
candle
yahirlär
j a x i 4 l { r\_r
yah-ir-lär
light-AOR-PL
ğurban
G u 4 b a n
ğurban
victim
ierlär
i e 4 l { r\_r
i-er-lär
eat-IPFV-PL
vremya
 
vremya
time:SG.F.NOM
pravodim
 
pravodim
spend:1PL
pravadit
p 4 a v a d i t
pravadit
spend:PFV.INF
ederlär
e d e 4 l { r\_r
ed-er-lär
do-IPFV-PL
gidirlär
J\ i d i 4 l { r\_r
gid-ir-lär
go-AOR-PL
TranslationEveryone comes to light a candle, to eat a sacrifice and to spend a good time.
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
šindidä
šindi-dä
now-and
belä
belä
so
?
****
********
********
****
****
****
****
****
****
TranslationAnd now is the same?
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
šindidä
S i n d i d {
šindi=dä
now=and
belä
b e l {
belä
so
kanešna
 
kanešna
of_course
TranslationAnd now is the same of course.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
burda
b u 4 d a
bur-da
here-LOC
var
v a r\_r
var
be
dörtänä
d 9 4 t { n {
dör-tänä
four-piece/thing
ziarat
z i a 4 a t
ziarat
church
meriamana
m e 4 i a m a n a
meriamana
Saint.Maria's.day
ayos
 
ayos
Saint
yoryos
j o 4 j o s
yoryos
George
haralambos
x a 4 a 5 a m b o s
haralambos
Haralambos
ay
a j
ay
Saint
haralambos
x a 4 a 5 a m b o s
haralambos
Haralambos
birdä
b i 4 d {
bir=dä
one=and
ai
 
ai
Saint
nikola
n i k o 5 a
nikola
Nicolas
TranslationThere are four churches here such as Saint Maria’s, Saint George, Saint Kharalambos and Saint Nikola.
Audioplay audio

Text viewWaveform viewUtterance view