Interlinear glossed textUUM-TXT-AN-00000-A11| Recording date | 2015-12 |
|---|
| Speaker age | 74 |
|---|
| Speaker sex | m |
|---|
| Text genre | traditional narrative |
|---|
| Extended corpus | no |
|---|
| gürjistana J\ y 4 dZ i s t a n a
| | Translation | Shall I tell you in Russian language? In our language. | | Audio | play audio |
| gürjistana J\ y 4 dZ i s t a n a
devitsot
|
|
| devitsot | | nine.hundred:SG.M.NOM |
sedmom
|
|
| sedmom | | seventh:SG.M/N.PREP |
| | Translation | We came to Georgia, our ancestors came in 1927. | | Audio | play audio |
| patiryaete
|
|
| patiryaete | | loose:PFV.IMP.2PL |
yazık
|
|
| pateryaete | | loose:PFV.IMP.2PL |
| | Translation | Why we came, we were told that our children were captured and they were asked to change their religion or language. | | Audio | play audio |
| pateryali
|
|
| pateryali | | loose:PFV.PST.PL |
khristianskaya
|
|
| khristianskaya | | Christian:SG.F.NOM |
khristianskaya
|
|
| khristianskaya | | Christian:SG.F.NOM |
| | Translation | We did not lose our religion, our religion is Christianity. | | Audio | play audio |
| khristianlıği x 4 i s t i a n l M G i
|
|
| khristian | -lığ | -i | | Christian:SG.M.NOM | -NR | -ACC |
itırmädıh i t M 4 m { d M x
|
|
| itır | -mä | -dı | -h | | loose | -NEG | -PST | -1.PL |
khristian
|
|
| khristian | | Christian:SG.M.NOM |
| | Translation | We did not lose our Christianity, we are a Christian nation and we believe in Orthodox churches. | | Audio | play audio |
| teritoriada t e 4 i t o 4 i a d a
|
|
| teritoria | -da | | territory:SG.F.NOM | -LOC |
tzalganın t z a 5 g a n M n
teretriasında t e 4 e t 4 i a s M n d a
|
|
| teretria | -sın | -da | | territory:SG.F.NOM | -POSS.3 | -LOC |
meriamana m e 4 i a m a n a
|
|
| meriamana | | Saint.Maria's.day |
| | Translation | There are many churches like Virgin Mary’s, Saint George’s, Christ’s and Michael the Archangel’s churches in Tsalka’s territory. | | Audio | play audio |
| | | Translation | We gather together with a sacrifice and we slaughter it there and eat it. | | Audio | play audio |
| yaširdıh j a S i 4 d M x
|
|
| yaš | -ir | -dı | -h | | live | -AOR | -PST | -1.PL |
yapısında j a p M s M n d a
|
|
| yapı | -sın | -da | | house | -POSS.3 | -LOC |
yapısında j a p M s M n d a
|
|
| yapı | -sın | -da | | house | -POSS.3 | -LOC |
yapısında j a p M s M n d a
|
|
| yapı | -sın | -da | | house | -POSS.3 | -LOC |
yağirdiisä j a G i 4 d i s {
|
|
| yağ | -ir | -di | -sä | | snow | -AOR | -PST | -COND |
damlirdi d a m l i 4 d i
|
|
| daml | -ir | -di | | dripping | -AOR | -PST |
| | Translation | We first came here, we were living in underground houses, it dripped when it was raining | | Audio | play audio |
| yaširdıh j a S i 4 d M x
|
|
| yaš | -ir | -dı | -h | | live | -AOR | -PST | -1.PL |
| | Translation | We were living in bad conditions. | | Audio | play audio |
| babalarımız b a b a 5 a 4 M m M z
|
|
| baba | -lar | -ımız | | father | -PL | -POSS.1.PL |
čalıširdılar tS a 5 M S i 4 d M 5 a r\_r
|
|
| čalıš | -ir | -dı | -lar | | work | -AOR | -PST | -PL |
kolkhozda k o 5 x o z d a
|
|
| kolkhoz | -da | | farm:SG:M:NOM | -LOC |
kolkhozudi k o 5 x o z u d i
|
|
| kolkhoz | -udi | | farm:SG:M:NOM | -PST.COP |
kolkhozudi k o 5 x o z u d i
|
|
| kolkhoz | -udi | | farm:SG:M:NOM | -PST.COP |
| | Translation | Our fathers were working in the collective farm. | | Audio | play audio |
| sudurugi
|
|
| sudurugi | | convulsion:PL.NOM |
sudurugi
|
|
| sudurugi | | convulsion:PL.F.NOM |
dörtjannan d 9 4 t dZ a n n a n
|
|
| dört | -jan | -nan | | four | -side | -INSTR |
| | Translation | My father became disabled, he had convulsion and we remained four in the house with my mother, my sister, my father and me. | | Audio | play audio |
Text view • Waveform view • Utterance view
|