Interlinear glossed textUUM-TXT-AN-00000-A05| Recording date | 2015-12 |
|---|
| Speaker age | 81 |
|---|
| Speaker sex | m |
|---|
| Text genre | traditional narrative |
|---|
| Extended corpus | no |
|---|
| gürjistana J\ y 4 dZ i s t a n a
| | Translation | We came to Georgia because Turkey did not let us to live in peace. | | Audio | play audio |
| tridsatıe b u 4 a 5 a 4 a
| | Translation | In 1929- 30 ,no in 1830 we came here. | | Audio | play audio |
| paskevičıdi p a s c e v i tS M d i
|
|
| paskevič | -ıdi | | Paskevich | -PST.COP |
gürjistandan J\ y 4 dZ i s t a n d a n
razrešenia
|
|
| razrešenia | | permission:SG:N:ACC |
turtsiadan t u 4 t s i a d a n
|
|
| turtsia | -dan | | Turkey:SG.F.NOM | -ABL |
| | Translation | There was a Russian Paskevich who took permission from Georgia to bring Greeks here. | | Audio | play audio |
| xx
|
|
| uslovia | | condition:SG:N:ACC |
uslovia v e 4 d M 5 { r\_r
gruzinski g 4 u z i n s c i
|
|
| gruzinski | | Georgian:SG.M.NOM |
| | Translation | Georgian kings accepted us here. | | Audio | play audio |
| buralarda b u 4 a 5 a 4 d a
| | Translation | That’s how we came here. | | Audio | play audio |
| oralardan o 4 a 5 a 4 d a n
ğačtıh G a tS t M x
|
|
| ğač | -tı | -h | | run.away | -PST | -1.PL |
| | Translation | We ran from there in 1829-30th as Turkey did not let us to live in peace. | | Audio | play audio |
| yapılarıdi j a p M 5 a 4 M d i
|
|
| yapı | -lar | -ıdi | | house | -PL | -PST.COP |
zemlyankalarıdi z e m l j a n k a 5 a 4 M d i
|
|
| zemlyanka | -lar | -ıdi | | dugout:SG:F:NOM | -PL | -PST.COP |
| | Translation | When we came here, there were black houses -dugouts here. | | Audio | play audio |
| rayoni 4 a j o n i
|
|
| rayon | -i | | region:SG.M.NOM | -ACC |
verdılär v e 4 d M 5 { r\_r
gečtıh J\ e tS t M x
|
|
| geč | -tı | -h | | move/pass | -PST | -1.PL |
| | Translation | They accepted us here and gave us this area where we moved. | | Audio | play audio |
| | | Translation | Soviet Union gave lands to everyone. | | Audio | play audio |
| buralarda b u 4 a 5 a 4 d a
| | Translation | We had lived in such a poverty. | | Audio | play audio |
| zemlyankaidi z e m l j a n k a i d i
|
|
| zemlyanka | -idi | | dugout:SG:F:NOM | -PST.COP |
uslovialar u s l o v i a 5 a r\_r
|
|
| uslovia | -lar | | condition:SG:N:ACC | -PL |
| | Translation | We lived in difficult conditions in dugouts. | | Audio | play audio |
Text view • Waveform view • Utterance view
|