Interlinear glossed text

IGS0229_2017-3-8_18

Recording date2017-03-08
Speaker age30
Speaker sexf
Text genrepersonal narrative
Extended corpusno



Word
X-SAMPA
anin
a n i n
gegureenan
g e g u r e: n a n
gambiin
g a m b i: n
eed
e: d
welwel
w e l w e l
TranslationMe, I'm called Gambina Welwel
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
gejilsinan
g e dZ i l s i n a n
mang'ol
m a N o l
TranslationI was born in Mang'ola
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
iidu
i: d u
gabalagw
g a b a l a g_w
wazazeeden
w a z a z e: d e n
aa
a:
qafk
q a f k:
law
l a w
TranslationMy parents moved to Law
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
qawuny
q a w u J
dahees
d a h e: s
hij
h i dZ
ba
b a
lawuun
l a w u: n
TranslationI came to grow up here in Law
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
bat
b a t:
qawuuy
q a w u: j
hud
h u d
aa
a:
abeet
a b e: t:
gesarmanay
g e s a r m a n a j
shandal
S a n d a l
TranslationWhen I was I girl, we were dancing the shandala dance
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
shandal
S a n d a l
eed
e: d
aweed
a w e: d
TranslationShandala at night
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
nyiis
 
geway
g e w a j
aa
a:
qareemang
q a r e: m a N g
aa
a:
geb
g e b
eaarmani
E a r m a n i
TranslationOften we would go with the men and we would dance
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
iihit
i: h i t:
gebigw
g e b i g_w
quwar
q u w a r
aa
a:
gelilii
g e l i l i:
TranslationThen we would return home to eat
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
anin
a n i n
bad
b a d
gaheedoj
g a h e: d o dZ
gequs
g e q u s
gicha
g i tS a
eeng'enani
e: N e n a n i
TranslationWhen I was about to marry
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
asimjeeg
a s i m dZ e: g
gedufch
g e d u f tS
seen
s e: n
TranslationThe Asimjeeg had many relatives
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
iidu
i: d u
gagenan
g a g e n a n
nadeeg
n a d e: g
TranslationLater I married into a tribe
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
bad
b a d
gogenan
g o g e n a n
nadeeg
n a d e: g
gaftadeej
g a f t: a d e: dZ
ab
a b
hoshu
h o S u
a
a
idu
i d u
aa
a:
gedilay
g e d i l a j
giyeet
g i j e: t:
gabigooj
g a b i g o: dZ
quwar
q u w a r
gand
g a n d
quwar
q u w a r
anin
a n i n
qawasch
q a w a s tS
asimjaanda
a s i m dZ a: n d a
TranslationWhen I married into a tribe, then when I would return home I would be at home and now I was Asimjeeg
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
gwayd
g_w a j d
sijilanan
s i dZ i l a n a n
gejilan
g e dZ i l a n
mwaka
m w a k: a
sabini
s a b i n i
na
n a
sita
s i t: a
TranslationI was born in 1976
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
wazazeedeny
w a z a z e: d e J
gabalagw
g a b a l a g_w
qang'eedeew
q a N e: d e: w
mang'ola
m a N o l a
aa
a:
qafk
q a f k:
hiji
h i dZ i
TranslationMy parents came from Mang'ola to here
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
qasom
q a s o m
shure
S u r e
qayiit
q a j i: t:
mwaka
m w a k: a
TranslationI studied at school until year...
Audioplay audio

Word
tisini
na
mbili
TranslationNinety two
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
hanan
h a n a n
gaheed
g a h e: d
aa
a:
geqeenan
g e q e: n a n
TranslationI grew and got married
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
aa
a:
gand
g a n d
law
l a w
hanan
h a n a n
hiji
 
jeed
dZ e: d
asimjeeg
a s i m dZ e: g
gaheed
g a h e: d
asimjeeg
a s i m dZ e: g
qada
q a d a
aang'ayii
a: N a j i:
TranslationI was in Law here with the Asimjeeg, but the Asimjeeg are very few
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
aa
 
gedufch
g e d u f tS
seen
s e: n
TranslationAnd everyone gets along
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
mandan
m a n d a n
asimjeeg
a s i m dZ e: g
da
d a
medufcheeni
m e d u f tS e: n i
TranslationThere isn't an Asimjeeg person that we don't get along with
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
asimjeeg
a s i m dZ e: g
anin
a n i n
ga
g a
anal
a n a l
hanan
h a n a n
su
s u
mid
m i d
law
l a w
hijiini
h i dZ i: n i
TranslationThe Asimjeeg that I know are these who are here in Law
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ar
a r
gayeew
g a j e: w
mang'w
m a N_w
dayiit
d a j i: t:
manali
m a n a l i
TranslationEven the east, I have reached that area, I don't know them
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ganalay
g a n a l a j
su
s u
mid
m i d
law
l a w
su
s u
gayiinyay
g a j i: J a j
gwand
g_w a n d
ga
g a
mid
m i d
bunda
b u n d a
TranslationI know those who are in Law, and I heard there are others in Bunda
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
seen
s e: n
ga
g a
bund
b u n d
manali
m a n a l i
qanal
q a n a l
au
 
sind
s i n d
hij
h i dZ
gichay
g i tS a j
aa
a:
gedufch
g e d u f tS
seen
s e: n
TranslationThose in Bunda I don't know them, I know only those here, and we all know each other.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
upandeed
u p: a n d e: d
qamatenu
q a m a t: e n u
aa
a:
upndeed
u p: n d e: d
qondeen
q o n d e: n
upandeed
u p: a n d e: d
qondeed
q o n d e: d
gewasch
g e w a s tS
qay
q a j
eed
e: d
haw
h a w
gwand
g_w a n d
mang'ol
m a N o l
eed
e: d
haw
h a w
TranslationOn my mother's side and on my father's side, on my father side we are veru few in Law, many are in Mang'ola
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ga
g a
sind
s i n d
hiij
h i: dZ
upandeed
u p: a n d e: d
qamateenu
q a m a t: e: n u
ga
g a
saw
s a w
qay
q a j
sijil
s i dZ i l
law
l a w
hiji
h i dZ i
TranslationThose that are here are my mom's side, they were born here in Law
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ar
a r
jajiidany
dZ a dZ i: d a J
hanan
h a n a n
gamews
g a m e w s
hij
h i dZ
ba
b a
lawuun
l a w u: n
TranslationEven our grandfather he passed away here in Law
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
aa
a:
asees
a s e: s
geng'eedeew
g e N e: d e: w
mang'ol
m a N o l
qahany
q a h a J
geng'edeew
g e N e d e: w
mang'ol
m a N o l
TranslationAnd we we came from our home in Mang'ola, we came from Mang'ola
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
qondeen
q o n d e: n
gejil
g e dZ i l
hanan
h a n a n
gayeew
g a j e: w
hosh
h o S
aa
a:
qon
q o n
qaqeen
q a q e: n
qamateen
q a m a t: e: n
ab
a b
law
l a w
hiji
h i dZ i
TranslationMy father he was born in the east, and came to marry my mother here in Musoma
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ar
a r
anib
a n i b
qasheeges
q a S e: g e s
hanan
h a n a n
gwadeen
g_w a d e: n
TranslationThese are my words
Audioplay audio

Text viewWaveform viewUtterance view