Interlinear glossed textT23| Recording date | 2008 |
|---|
| Speaker age | 60/30 |
|---|
| Speaker sex | f/f |
|---|
| Text genre | conversation |
|---|
| Extended corpus | yes |
|---|
| nyoserikviyre
|
|
| n- | yose | -ri | -k | -vi | =yre | | 1SG- | ask | -PLURACT | -ACT | -2SG | =FUT |
ypenono
|
|
| y- | peno | -no | | 1PL- | house.POSD | -PL |
| | Translation | Well, I am going to ask you, Lady, when we shall go to our houses. |
| teꞌripkayo
|
|
| teꞌ | =ripka | =yo | | PREP.NH | ==DUB | ==FUT |
taejgiipi
|
|
| ta- | ejgi | -i | -pi | | 3NH- | tail | -DERIV | -CLF.fili |
mas antepkatsero
|
|
| mas ante | =pka | =tse | =ro | | earlier(Sp) | ==DUB | ==contrast | ==UNQ |
| | Translation | It could be at the end of this month, or maybe earlier. |
| wkoyemyore
|
|
| w- | koyem | =yore | | 1PL- | happen_to | =FUT |
vyonrayre
|
|
| v- | yon | -ra | =yre | | 1PL- | go | -EV.NZ | =FUT |
vyejsirayore
|
|
| v- | yej | -s | -ira | =yore | | 1PL- | move | -ACT | -EV.NZ | =FUT |
| | Translation | And... then, and how are we going to do to go from here, Lady, to move out ? |
| vyejsirayore
|
|
| v- | yej | -s | -ira | =yore | | 1PL- | move | -ACT | -EV.NZ | ==FUT |
teꞌripkayo
|
|
| teꞌ | =ripka | =yo | | PREP.NH | ==DUB | ==FUT |
kontrataregia
|
|
| kontrata | -re | -gi | -a | | contract | -PLURACT | -ACT | -IRR |
vyonꞌa
|
|
| v- | yon | -ꞌ | -a | | 1PL- | go | -APPL1 | -IRR |
vitekpawre
|
|
| v- | itekp | -a | =wre | | 1PL- | arrive | -IRR | ==once_again |
viowꞌono
|
|
| vi- | ow | -ꞌo | -no | | 1PL- | live | -ACT | -PL |
| | Translation | To move out, maybe by hiring a truck with which to go, and we would go and reach where we live. |
| vyoserigia
|
|
| v- | yose | -ri | -gi | -a | | 1PL- | ask | -PLURACT | -ACT | -IRR |
taetuchapo
|
|
| t- | a- | etu | -ch | -a | =po | | 3- | IRR- | finish | -ACT | -IRR | ==PFV |
pjokro
|
|
| p- | jo | -kro | | DEM- | NH.SG | -POT.LOC |
circunvalación
|
|
| circunvalación | | beltway(Sp) |
takukti
|
|
| ta- | ku- | kti | | 3NH- | IRR.NEG- | be_like |
viuchkowre
|
|
| vi- | uch | -ko | =wre | | 1PL- | exit | -ACT | ==once_again |
viuchkowre
|
|
| vi- | uch | -ko | =wre | | 1PL- | exit | -ACT | ==once_again |
kuestaripo
|
|
| kuesta | =ripo | | be_expensive(Sp) | ==PFV |
vijichwooꞌi
|
|
| vi- | jich | -wo | =oꞌi | | 1PL- | do | -MID | ==IPFV |
| | Translation | This is why we are asking that our time on the beltway (lit. the thing that is going to be our beltway) ends, so that it is not like now, we go out again, we go out again, it is difficult what we are undergoing here. |
| yponreriko
|
|
| y- | ponre | -ri | -ko | | 1PL- | think_about | -PLURACT | -ACT |
vyonrayre
|
|
| v- | yon | -ra | =yre | | 1PL- | go | -EV.NZ | =FUT |
| | Translation | Well we are thinking of our leaving, because we do not have money. |
| vtankoyre
|
|
| v- | tan | -ko | =yre | | 1PL- | look_for | -ACT | =FUT |
carretilla
|
|
| carretilla | | wheelbarrow(Sp) |
vyeresiꞌwoyre
|
|
| v- | yere | -s | -iꞌ | -wo | =yre | | 1PL- | last | -ACT | -APPL1 | -MID | =FUT |
tamutchujcha
|
|
| ta- | mut | =chu | =jcha | | 3NH- | all | =RESTR | =INTENS |
vyeeruwono
|
|
| v- | yeeruwo | -no | | 1PL- | belonging | -PL |
| | Translation | And we are going to look for a hand-cart, to carry everything with, our...our stuff |
| vyeeruwono
|
|
| v- | yeeruwo | -no | | 1PL- | belonging | -PL |
yponrerikriꞌi
|
|
| y- | ponre | -ri | -k | =riꞌi | | 1PL- | think_about | -PLURACT | -ACT | =IPFV |
| | Translation | yes, our stuff. And this we are thinking of, because we do not have any money. |
| eneripkayo
|
|
| ene | =ripka | =yo | | this_way | ==DUB | ==FUT |
wkeyre
|
|
| w- | ke | =yre | | 1PL- | be_like_this | ==FUT |
vyeregiapo
|
|
| v- | yere | -gi | -a | =po | | 1PL- | last | -ACT | -IRR | ==PFV |
carretilla
|
|
| carretilla | | wheelbarrow(Sp) |
viompaaꞌi
|
|
| vi- | om | =paaꞌi | | 1PL- | take_along | ==CONC.MOT.PFV.IRR |
ommuupooꞌi
|
|
| om | -muu | =pooꞌi | | like_this | -CLF.group | ==DISTR |
tamtupo
|
|
| ta- | a- | mtu | =po | | 3NH- | IRR- | all | ==PFV |
vioma
|
|
| vi- | om | -a | | 1PL- | take_along | -IRR |
tamtupo
|
|
| ta- | a- | mtu | =po | | 3NH- | IRR- | all | ==PFV |
vkitekpa
|
|
| v- | k- | itekp | -a | | 1PL- | CAUS- | arrive | -IRR |
viowꞌoyre
|
|
| vi- | ow | -ꞌo | =yre | | 1PL- | live | -ACT | ==FUT |
| | Translation | Therefore maybe like this we must do, we will carry things in the hand-cart, or else on our back we can go carrying (things) too little by little, until we carry everything and we bring everything, up to there where we will live. |
| eneripkayo
|
|
| ene | =ripka | =yo | | this_way | ==DUB | ==FUT |
vjichwoyre
|
|
| v- | jich | -wo | =yre | | 1PL- | do | -MID | ==FUT |
| | Translation | We are probably going to do like this. |
| vkeyre
|
|
| v- | ke | =yre | | 1PL- | be_like_this | =FUT |
kuestaaꞌi
|
|
| kuesta | =aꞌi | | be_expensive(Sp) | =IPFV |
viutekpo
|
|
| vi- | ute | -k | =po | | 1PL- | come | -ACT | =PFV |
vkeeꞌi
|
|
| v- | ke | =eꞌi | | 1PL- | be_like_this | =IPFV |
| | Translation | We are going to do like this, Lady, because it cost us a lot to come, and we will do like that (i.e. it will cost us the same to go). |
| vyonrayre
|
|
| v- | yon | -ra | =yre | | 1PL- | go | -EV.NZ | =FUT |
enewore
|
|
| ene | =wore | | this_way | =once_again |
wakꞌe
|
|
| w- | a- | kꞌe | | 1PL- | IRR- | be_like_this |
| | Translation | Our trip is going to be like this, and... and we will go again like this. |
| vkeyre
|
|
| v- | ke | =yre | | 1PL- | be_like_this | ==FUT |
viuchkopo
|
|
| vi- | uch | -ko | =po | | 1PL- | exit | -ACT | ==PFV |
vyujpannigiapooꞌi
|
|
| v- | yujpan | ~ni | -gi | -a | =pooꞌi | | 1PL- | ask_favor | ~RED | -ACT | -IRR | ==CONC.MOT.IPFV |
vitjiwriꞌi
|
|
| vit | -ji | -w | =riꞌi | | 1PL | -INTENS | -MID | ==IPFV |
viuchkopo
|
|
| vi- | uch | -ko | =po | | 1PL- | exit | -ACT | ==PFV |
viuchkopo
|
|
| vi- | uch | -ko | =po | | 1PL- | exit | -ACT | ==PFV |
vkeyre
|
|
| v- | ke | =yre | | 1PL- | be_like_this | ==FUT |
| | Translation | We are going to do like this, because when we went out, we did not ask for help (from anyone) on our way, we went out on our own, we went out, just like this we will do. |
| wayujtotikyooꞌi
|
|
| w- | a- | yujtoti | -k | =yo | =oꞌi | | 1PL- | IRR- | contact | -ACT | ==FUT | ==IPFV |
| | Translation | We will not contact anyone. |
| taajipo
|
|
| t- | a- | aji | =po | | 3- | IRR- | be_dry | ==PFV |
ypenono
|
|
| y- | peno | -no | | 1PL- | house.POSD | -PL |
vyanrokaworepo
|
|
| v- | yan | -ro | -k | -a | =wore | =po | | 1PL- | go.IRR | -PLURACT | -ACT | -IRR | ==once_again | ==PFV |
watpiipo
|
|
| w- | a- | tpii | =po | | 1PL- | IRR- | go_straight | ==PFV |
| | Translation | When our houses will dry, we will go once again, we will go there directly. |
| taktirichu
|
|
| t- | a- | kti | =richu | | 3NH- | IRR- | be_like | ==RESTR |
viuchkopo
|
|
| vi- | uch | -ko | =po | | 1PL- | exit | -ACT | ==PFV |
vyujtotigiaaꞌi
|
|
| v- | yujtoti | -gi | -a | =aꞌi | | 1PL- | contact | -ACT | -IRR | ==IPFV |
vkeyre
|
|
| v- | ke | =yre | | 1PL- | be_like_this | ==FUT |
vitjivyore
|
|
| vit | -ji | -v | =yore | | 1PL | -INTENS | -MID | ==FUT |
| | Translation | It will be just like when we left, we will not hire anyone, we will do like this, we will go just by our own means. |
| ñimꞌavrine
|
|
| ñ- | im | -ꞌ | -a | -v | =rine | | 3M- | watch | -ACT | -IRR | -1PL | =RESTR |
tijrokowyore
|
|
| t- | ijro | -ko | -w | =yore | | 3- | give | -ACT | -1PL | =FUT |
ytumewoyre
|
|
| y- | tume | -wo | =yre | | 1PL- | be_strong | -MAN.NZ | =FUT |
vyonrayre
|
|
| v- | yon | -ra | =yre | | 1PL- | go | -EV.NZ | =FUT |
| | Translation | Only God will watch us, he will give us the strength to go to our houses. |
| ñimꞌawokowrine
|
|
| ñ- | im | -ꞌ | -a | -woko | -w | =rine | | 3M- | watch | -ACT | -IRR | -PL | -1PL | ==RESTR |
eñichujcha
|
|
| eñi | =chu | =jcha | | 3M | ==RESTR | ==INTENS |
waksiña
|
|
| w- | a- | ksiña | | 1PL- | IRR- | find_support_in |
ñikejworichu
|
|
| ñi- | kejwo | =richu | | 3M- | alone | ==RESTR |
tkosiñakore
|
|
| t- | kosiña | -kore | | 3- | find_support_in | -POT.P.NZ |
| | Translation | Right ? He will just watch us, we can trust him, he is the only one that is trustworthy. |
| tijrokowyo
|
|
| t- | ijro | -ko | -w | =yo | | 3- | give | -ACT | -1PL | ==FUT |
vtumerawoyre
|
|
| v- | tume | -ra | -wo | =yre | | 1PL- | be_strong | -EV.NZ | -MAN.NZ | ==FUT |
vitotijirawoyre
|
|
| v- | itotij | -ira | -wo | =yre | | 1PL- | be_peaceful | -EV.NZ | -MID | ==FUT |
taegnepo
|
|
| ta- | egne | =po | | 3NH- | behind | ==PFV |
takijarichu
|
|
| ta- | kija | =richu | | 3NH- | NEG.IRR | ==RESTR |
vkuggiowo
|
|
| v- | ku- | ggio | -wo | | 1PL- | IRR.NEG- | do_sth_to | -MID |
vkukjuma
|
|
| v- | ku- | k- | juma | | 1PL- | IRR.NEG- | VZ- | disease |
vkujunjiko
|
|
| v- | ku- | junji | -ko | | 1PL- | IRR.NEG- | leave | -ACT |
vchichanoviono
|
|
| v- | chicha | -noviono | | 1PL- | son/daughter | -PL.KIN |
| | Translation | He will give us the strength to be happy afterwards in our families, that nothing happens to us, that we just don't get sick, that we just don't leave our kids (by dying). |
| vyujpankovyore
|
|
| v- | yujpan | -ko | -v | =yore | | 1PL- | ask_favor | -ACT | -2SG | =FUT |
ayurachavi
|
|
| ayura | -ch | -a | -vi | | help | -VZ | -IRR | -1PL |
| | Translation | That's it, Lady, then um... we are going to ask a favor to this Lady, maybe she will help us, right ? |
| sajpanwokovi
|
|
| s- | a- | jpan | -woko | -vi | | 3F- | IRR- | have_pity | -PL | -1PL |
simkatakawokovi
|
|
| s- | imkata | -k | -a | -woko | -vi | | 3F- | help | -ACT | -IRR | -PL | -1PL |
srotoꞌognena
|
|
| s- | roto | -ꞌo | -gne | -na | | 3F- | can | -ACT | -GEN.P.NZ | -IRR |
sijrokawokovi
|
|
| s- | ijro | -k | -a | -woko | -vi | | 3F- | give | -ACT | -IRR | -PL | -1PL |
| | Translation | And therefore it must be like this, we are going to tell that she pities us too, that she is helping us in what she can, and she will give us something to help us with. |
| eneripkayo
|
|
| ene | =ripka | =yo | | this_way | ==DUB | ==FUT |
vyoserikyorepo
|
|
| v- | yoseri | -k | =yore | =po | | 1PL- | ask_for | -ACT | ==FUT | ==PFV |
simkatakawokovi
|
|
| s- | imkata | -k | -a | -woko | -vi | | 3F- | help | -ACT | -IRR | -PL | -1PL |
| | Translation | And maybe we will ask her that she helps us. |
| | | Translation | This we are going to do, Lady. |
Text view • Utterance view
|