Utterance viewT20| Recording date | 2006 |
|---|
| Speaker age | 69/46 |
|---|
| Speaker sex | m/f |
|---|
| Text genre | conversation |
|---|
| Extended corpus | no |
|---|
[1]
makojamikyore
ma
muemchuko
to
te
to
vechjiriiwo
porke
ema
komo
karayanaʔugi
ema
machinariʔi
And him again, it is told that himself wanted to greet his father-in-law in our language because the son-in-law had eyes like those of a non-indigenous person ene emaworegi ema emapookochu mawooꞌooꞌiji to makojamikyore ma muemchuko ( to ) te to vechjiriiwo porke ema komo karayanaꞌugi ( karanayaꞌusi @) ema machinariꞌi
[2]
ema
mayoserikpuiji
ma
napo
napoleón
guaribana
sati
psuka
tijroriko
comida
te
pjo
mercado
veno
kata
guaribana
He asked Napo, Napoléon Guaribana, the younger brother of the woman who sells food in the market, Mrs Cata Guaribana. ema mayoserikpuiji ma Napo , Napoleón Guaribana sati psuka tijroriko comida te pjo mercado veno Kata Guaribana
[4]
komo
eno
najuuronriꞌi
te
pjoka
ꞌwósare
tkomeririkonriꞌi
Because they grew up here in town they speak Spanish. komo eno najuuronriꞌi te pjoka ꞌwósare tkomeririkonriꞌi
[5]
ene
en
su
naeno
veno
domitila
Jow
esu
vkutgiene
techjiko
te
to
vechjiriiwo
ene
esu
snokrichjicha
sroto
no
tkomeriono
tkomeriiʔojno
And their mother, Mrs Domitila Jou, she is like us, she speaks in our language and she just does it, (je peux couper en deux phrases ici) when she meets people who speak Spanish, she speaks Spanish ene ene su naeno veno Domitila Jow , esu vkutgiene techjiko te to vechjiriiwo ene esu snokrichjicha , sroto no tkomeriono tkomeriiꞌojno .
[6]
ene
ene
enopotse
pno
schichanoviono
pse
veno
cata
woʔijiro
sechemcha
skoʔe
But they, her children…, that Mrs Cata doesn't understand, she says. ene ene enopotse pno schichanoviono , pse veno Kata woꞌijiro sechemcha skoꞌe ...
[8]
It is her lie, it's a lie, if you have a mother, our mothers... we will understand. sepiaꞌrewo sepiaꞌrewo to venina no ( viono ) vennoviono manjeꞌe vechemchoyre
[9]
sepiaʔrewo
to
venina
vennoviono
manjeʔe
vechemchoyre
[10]
takeeʔi
ema
mayose
napo
nwooʔo
nkojamikyore
jmuena
nimchuko
majichpuiji
That's why he asked Napo; "I want to greet my father-in-law", he said. takeeꞌi ema mayose Napo : " nwooꞌo nkojamikyore jmuena nimchuko " majichpuiji
[11]
"Teach me how to say". " pimitkanu oo nkoyemyore "
[12]
muemitkopuiji
ema
Napoleón
Guaribana
Napoléon Guaribana taught him. muemitkopuiji ema Napoleón Guaribana
[13]
"You are going to say "it's big.."" " pjichyore " ꞌchope pyo ..." "
[14]
eñi
ñi
Napoleónriꞌi
<<bc>>
eñi
ñitko
to
vechjiriiwo
?
Napoléon knows our language ? eñi ñi Napoleónriꞌi eñi ñitko to vechjiriiwo ?
[16]
woʔi
nsama
techjigia
pero
masamtataji
mamuire
masamo
No, I have not heard him speak, but he hears the bad words too, he hears. woꞌi wo nsama techjigia pero ... masamtataji mamuire , masamo
[19]
te
pjuena
onogi
te
to
kampo
su
veno
su
saenaeni
ene
ts
na
techjikonriʔi
pnoni
ʔchosionripo
psu
karmen
psu
venina
wichʔo
takmeerikonrijche
There in the country, the Lady... his late mother, and those that are already old speak (the language), Carmen, Benigna, they don't speak much Spanish. te pjuena onogi te to kampo su veno su saenaeni ene na... techjikonriꞌi ; pnoni ꞌchosionripo psu Carmen , psu Benina , wichꞌo takmeerikonrijcheni .
[20]
sija
Who is Benigna ? sija su Beninariꞌi ?
[22]
Benigna Jou, who is here. su Jow , te joka oni
[25]
She was my sister-in-law, my sister-in-law. esu nkuñareni , nkuñareni
[26]
ene
pimitkanu
n
manjeʔe
nkojamikyo
jmue
nimchuko
"Teach me, um... I am going to greet my father-in-law. ene " pimitkanu manjeꞌe nkojamikyo jmue nimchuko
[28]
pjichyore
ʔchope
pyogi
tata
pjichyore
-You are going to say 'Your penis is big, Sir", you're going to say. pjichyore " ꞌchope pyogi tata " pjichyore
[30]
ene
ema
wo
muechemchaaꞌi
jeꞌwo
ema
wo
muechemchaaꞌi
And he wasn't understanding, really, he wasn't understanding. ene ema wo muechemchaaꞌi jeꞌwo ema wo muechemchaaꞌi
[31]
en
su
nimse
oopo
njichyore
"And to my mother-in-law, what am I going to say ? " ene su nimse oopo njichyore ?
[32]
-"Your vagina is big, Lady" you are going to say." -" ꞌchopecheeji meme " pjichyore "
[33]
That's how he studied. asike ema tkarawoꞌriꞌiji .
[34]
ʔchope
pyogi
tata
ʔchope
pyogi
tata
ʔchopecheeji
meme
"Your penis is big, Sir, Your penis is big, Sir, your vagina is big, Lady" " ꞌchope pyogi tata , ꞌchope pyogi tata , ꞌchopecheeji meme "
[35]
tyjaraʔipuiji
eno
komo
kutiripka
te
pjoro
jmue
viya
ʔchope
sivi
to
manjeʔe
to
pjuena
Plantotáraku
tkospugiono
tayeʔe
It dawned, and they were like... must be like where the man called "big bird" lives, there on the river Plantota they wash their faces in it, tyjaraꞌipuiji eno komo kutiripka te pjoro jmue viya ꞌchope sivi to manjeꞌe to ... pjuena Plantotáraku tkospugiono tayeꞌe
[36]
jeʔchu
tyuunápaʔi
onogi
kuti
plasa
plantacione
to
narasa
manjeʔe
manka
lima
persia
man
jeʔe
mnoko
tamutu
takoyʔe
The ground is really clean there like a square, there are orchards of oranges, mangos, mandarines, really, lucuma, there is of everything. jeꞌchu tyuunápaꞌi onogi kuti plasa , plantacione to narasa , manjeꞌe manka , lima persia , jeꞌe mnoko tamutu takoyꞌe
[37]
asike
makepripuiji
ema
techpukripuiji
makpookuꞌo
That's how he was coming, he had got up, and he met him asike makepripuiji ema techpukripuiji makpookuꞌo
[38]
ʔchope
pyogi
tata
majich
temasakpuiji
ema
ma
tyompo
"Your penis is big, Sir". He (the father-in-law) smiled and went. " ꞌchope pyogi tata " majich ... temasakpuiji ema majichpo tyompo
[39]
skepripuiji
esu
su
muemse
ʔchopecheeji
meme
maji
His mother-in-law was coming. "Your vagina is big, Lady" he said. skepripuiji esu su muemse " ꞌchopecheeji meme " majichpo .
[40]
carajo
ché
quién
te
enseño
eso
sjichpo
"Who the hell did teach you that? (Sp.)" she said. " karajo ché quién te enseño eso @" sjichpo
[41]
ah
wipkayo
tori
pjokni
muemitkongiene
muena
napo
makepuiji
Oh, what Naopélon has taught me must be bad", he said. " ah % wipkayo tori pjokni muemitkongiene muena napo " makepuiji
[42]
entse
eto
jeʔchu
ra
to
muechopikpuiji
era
este
lisura
manjeʔe
eto
to
ma
carajo
ché
manjeʔe
tponrerikwopuiji
ema
quedó
repentido
But truly, when he understood that is was rude, "Hell", he thought, he was full of remorse. entse eto jeꞌchu eto muechopikpuiji era este lisura manjeꞌe eto to man ... carajo ché manjeꞌe tponrerikwopuiji ema , quedó repentido
[43]
entse
But he was not like the wife of Mr Rufino Tamo, listen, she was Movima too, that woman there, and she too wanted know out language. entse eñi wo ñaktiiꞌi psu ... psu ñiyeno ñi viya Rufino Tamo , pimꞌa esu somuire movimariꞌi psena ene swooꞌooꞌiji somuire to sitka to vechjiriiwo
[45]
wo
ñaktiiꞌi
psu
...
psu
ñiyeno
ñi
viya
Rufino
Tamo
[47]
pimꞌa
esu
somuire
movimariꞌi
psena
ene
swooꞌooꞌiji
somuire
to
sitka
[48]
<<on>jaa>
to
psuka
vechjiriiwo
-Oh, this one ? jaa psuka ?
[51]
ꞌchopepaꞌe
-The big-legged one. ꞌchopepaꞌe
[53]
ene
ñijichpuiji
ñisamuemchopuiji
ñi
ꞌmoperu
-And the boy said he had listened to her carefully. ene ñijichpuiji ñisamuemchopuiji ñi ꞌmoperu
[55]
""
nuti
nimitkowyore
to
pechjikyore
te
to
vechjiriiwo
,
pkeyre
:
"
etona
,
apina
,
mopona
"
pkeyre
!"
"I am going to teach you to speak our language. You are going to say:"one, two, three" you are going to say." "" nuti nimitkowyore to pechjikyore te to vechjiriiwo , pkeyre : " etona , apina , mopona " pkeyre !"
[57]
ene
And she learnt:"one, two, three". ene sitkopuiji : etona , apina , mopona
[58]
sitkopuiji
:
etona
,
apina
,
mopona
[59]
"
"
etona
,
apina
,
mopona
ñi
nima
"
pjichyore
!"
" "one, two, my husbands are three", you are going to say" " " etona , apina , mopona ñi nima " pjichyore !"
[61]
ñikepripuiji
ñi
sima
,
Her husband was coming. "I know how to speak your language", she told him. ñikepripuiji ñi sima , " nitkopo nechjiko te to pechjiriiwo " sjichpuiji
[63]
nitkopo
nechjiko
te
to
pechjiriiwo
"
[65]
"
piꞌa
nkeyre
étona
,
apina
,
mopona
ñi
nima
"
(
sjichpuiji
"Look, I am going to tell you "one, two, my husbands are three". " piꞌa nkeyre étona , apina , mopona ñi nima " ( sjichpuiji ).
[67]
entonse
eñi
ñisemopikpo
Then at these words he got angry. entonse eñi ñisemopikpo
[68]
He got angry at her words and was going to whip her. masemopiko muestanekoyre
[70]
takeptsero
syoseririsꞌopo
"
taa
takoyemriꞌi
to
ñimitrenriꞌi
ñi
Alberto
?"
But then she asked: "What is it that Alberto has been teaching me? takeptsero syoseririsꞌopo " taa takoyemriꞌi to ñimitrenriꞌi ñi Alberto ?"
[72]
ñikeeꞌi
etona
,
apina
,
mopona
ñi
nima
-He was saying "one, two, my husbands are three" ñikeeꞌi etona , apina , mopona ñi nima
[74]
njichporo
I told her. "It seems I have told you one, two, my husbands are three"(Sp.). njichporo nuti " dice que uno , dos , tres maridos tengo yo dijiste " le dije .
[75]
nuti
"
dice
que
uno
,
dos
,
tres
maridos
tengo
yo
dijiste
"
le
dije
.
[76]
son
los
chistes
nove
son
colgadas
le
dicen
no
These are the jokes, see? There are practical jokes, they say, no ? eso son los chistes no_ve @ son colgadas le dicen no ?
[77]
jeʔe
takeeʔi
eto
ene
to
manjeʔeworepuiji
ema
ma
napo
tyonworepuiji
ene
manjeʔe
to
tajtse
pjoñgi
naemtoneriʔojno
to
teronworepo
ene
tkowʔowrepo
ema
That's it, and then um... Napo went another time and um... what a job they did drinking, he got drunk jeꞌe takeeꞌi eto , ene to ... manjeꞌeworepuiji ema , ma Napo tyonworepuiji ene manjeꞌe to ..., tajtse pjoñgi naemtoneriꞌojno , to ... teronworepo , tkowꞌowrepo ema .
[78]
ene
nimse
majichworepuiji
muetkoyʔepuiji
nimse
And: "Mother-in-law!" he said again, he knew a little bit more "Mother-in-law! ene : " nimse %" majichworepuiji , muetkoyꞌepuiji " nimse !"
[79]
manjeʔeriʔi
pkotyoroknuuʔi
sjichpuiji
te
to
-Um... you have insulted me!" she said with the... " manjeꞌeriꞌi pkotyoroknuuꞌi %" sjichpuiji te to ...
[80]
ene
to
ʔchopecheeji
majichriʔi
makepuijiro
with the "Big vulva". He said "Oh, Lord" he said. (vérifier si ça peut bien être découpé comme ça, avec les 3 premiers mots dans la phrase d'avant). te to ꞌchopecheeji majichriꞌi " ay señor % makepuijiro
[81]
wipuiji
titkapo
to
makyemriꞌi
to
matsiiꞌirariꞌi
to
ꞌchopecheejira
majichriꞌi
He did not know what to do, being ashamed of having said "big vagina". wipuiji titkapo to makyemriꞌi to matsiiꞌirariꞌi to ꞌchopecheejira majichriꞌi
[83]
ene
esuwore
su
s
esu
su
mayenoriʔi
esu
mayenoriʔi
eso
And she again... she, his wife, his wife, she... (Napo's wife) ene esuwore su esu su mayenoriꞌi , esu mayenoriꞌi esu
[84]
ema
ma
tkomeri
makoyʔeeʔiji
makoyʔeeʔiji
muemnaksare
mamuire
muéttutupiko
to
vechjiriiwo
And the one that speaks Spanish had... had a friend, he too knew a little bit our language. ene ... ene ema ma tkomeri makoyꞌeeꞌiji ... makoyꞌeeꞌiji muemnaksare , mamuire muéttutupiko to vechjiriiwo .
[85]
majichojnopuiji
tkechkaereno
pyogi
tkechkaereno
pyogi
majichojniji
em
ene
tsamriʔi
esu
su
psu
nkuñara
sukrojooʔi
te
SanLorenzodeMojo
su
Antonia
He said "your penis is striped, your penis has slots"(MT) he said then. And my sister-in law was listening, she who lives in San Lorenzo, Antonia. majichojnopuiji : " tkechkaereno pyogi , tkechkaereno pyogi " majichojniji ema ene tsamriꞌi , esu su ... psu nkuñara sukrojooꞌi te San Lorenzo de Mojo , su Antonia
[86]
esu
piʔa
esu
criada
te
to
Santa
Cruz
pero
somuire
s
s
manjeʔe
sitkopo
sitkopripo
to
techjiko
to
vechjiriiwo
ene
ssampuiji
Look, she was raised in Santa Cruz, but she knows also, she has been learning to speak our language, and she listened. esu piꞌa esu criada te to Santa Cruz ; pero somuire manjeꞌe sitkopo , sitkopripo to techjiko to vechjiriiwo , ene ssampuiji
[87]
to
pochpo
to
tnarakompuiji
eto
te
to
nachaku
papá
sjichpuiji
it
qué
significa
eso
tkechkaereno
pyogi
sjichojnopuiji
ma
saeya
When they were finished, they rested in their hammocks. "Dad" she said, "what does "your penis has slots"(MT) mean?", she asked her father. to pochpo to tnarakompuiji eto te to nachaku " papá , sjichpuiji , qué significa eso tkechkaereno pyogi @" sjichojnopuiji ma saeya .
[88]
eso
ene
woʔiji
muejarecha
ma
muemaj
muemerucha
to
ma
saeya
This. And her father did not say the meaning. eso , ene woꞌiji muejarecha ma muemaj- ... muemerucha to ... ma saeya
[89]
ñitsiiꞌooꞌi
He was ashamed. ñitsiiꞌooꞌi
[90]
-He was ashamed. matsiiꞌooꞌi
[91]
ene
ʔnuujiiʔiji
to
muevijakriʔi
to
makoyemo
eso
hija
ya
va
amanecer
se
dice
hija
es
eso
papá
sjichpuijiro
And immediately, he found out what to say. "This, my daughter, "it's going to dawn" it says, daughter." "Is is so, Dad", she said ? ene ꞌnuujiiꞌiji to muevjakriꞌi to makoyemo " eso hija ya va amanecer se dice hija , es eso papá @" sjichpuijiro .
[92]
ene
eto
to
sechoworepuiji
eto
y
qué
significa
eso
tkechkaereno
pyogi
es
pues
una
lisura
que
su
paloma
tiene
mueska
ay
señor
caramba
y
precisamente
mi
padre
lo
pregunté
And this she remembered another time, and: "And what does mean "your penis has slots"?" "It is a curse word, meaning that your penis has slots". "Oh Lord, gosh, precisely at my father I've asked!" (said the girl). ene eto to sechoworepuiji eto : " y qué significa eso tkechkaereno pyogi @ es pues una lisura que su , su paloma tiene mueska , ay % señor , caramba , precisamente mi padre lo pregunté ."
[93]
ello
pues
no
sabe
She does not know. ello pues no sabe
[94]
no
sabía
pero
ahora
ya
tremenda
ya
pues
ya
habla
ya
trinitario
She did not know, but now she know a lot, now she speaks Trinitario. no sabía , pero ahora ya tremenda ya, pues ya habla ya trinitario
[95]
That's it. What else ? así es , y qué más ?
[96]
tajpukayo
pjokroropiiꞌi
?
What is it going to be about now ? tajpukayo pjokroropiiꞌi ?
Text view • Waveform view • Interlinear Glossed Text
|