Interlinear glossed textViv_01| Recording date | 2004 |
|---|
| Speaker age | 40 |
|---|
| Speaker sex | f |
|---|
| Text genre | traditional narrative |
|---|
| Extended corpus | no |
|---|
| | | Translation | Once upon a time there lived a boy, | | Audio | play audio |
| piipiinp.h:pred p i: p i:
| | Translation | this poor boy was covered with small sores. | | Audio | play audio |
| maamihunp:other m a: m i h u
nubunuburn n u b u n u b u
| | Translation | But every morning - every morning, | | Audio | play audio |
| teavother:pred s i s i b u
| | Translation | (he) went to the river to - to bathe. | | Audio | play audio |
| sisibuvother:pred s i s i b u
orepaapro.h:s-=conj_other==lv o r e p a:
| | Translation | And when (he) went to the river to bathe, he went (and) slept on a stone (after his bath). | | Audio | play audio |
| varirovananp:l=rn_pro:poss===rn B a r i r o B a n a n a
|
|
| varirovana | n= | a | | middle | 3SG.POSS= | ART2.SG |
| | Translation | this stone was in the middle of the river. | | Audio | play audio |
| teebonaother:obl t e: b o n a
maamihupl_np:other m a: m i h u
| | Translation | this every day. | | Audio | play audio |
| Maamihunp:other m a: m i h u
| | Translation | Every day (he) had to go down to the river | | Audio | play audio |
| nubunubunp:other n u b u n u b u
| | Translation | in the morning, | | Audio | play audio |
| orepro.h:s-=conj_other o r e
varoroavav:pred B a r o r o a B a
| | Translation | then he went (and) slept on this stone when (he) was sun-bathing. | | Audio | play audio |
| vatotobinrv B a t o t o b i n
naonarv==rv-pro_a n O: n a
| | Translation | This stone was also exactly lying in the place | | Audio | play audio |
| maanarv==rv-pro_a m a: n a
| | Translation | where the sun was (shining and) warming (it). | | Audio | play audio |
| Merauconj_other==other m e r a u
| | Translation | And so one - | | Audio | play audio |
| | | Translation | a couple of men went down to the river. | | Audio | play audio |
| roosuupl_np.h:pred r o: s u:
mataap_other:pred m a t a
| | Translation | Two giants, one - one had blind eyes, the other had his nose eaten away by sores. | | Audio | play audio |
| Meconj_other==pl_pro.h:a m e o r i
| | Translation | And they saw the poor boy sleeping on the stone. | | Audio | play audio |
| Meoriconj_other==ln m e a
| | Translation | And one of them said, | | Audio | play audio |
| nanairv-pro_h_s==dem_other n a n a i
| | Translation | come back (and) carry the boy away while (he) is sleeping here." | | Audio | play audio |
| meoriconj_other==pl_pro.h:s m e o r i
| | Translation | then they went back, these two men. | | Audio | play audio |
| nubunubunp:other n u b u n u b u
meoriconj_other==pl_pro.h:s m e o r i
| | Translation | The other morning they went down again to the river - | | Audio | play audio |
| nubunubunp:other n u b u n u b u
meoriconj_other==pl_pro.h:s m e o r i
| | Translation | in the morning they went down again to the river, | | Audio | play audio |
| teavother:pred g o r o h o
| | Translation | and this poor boy went again to sleep on the stone. | | Audio | play audio |
| Eveheeconj_other e B e h e:
maamihunp:dt m a: m i h u
naerv-pro_h_s===pro.h:s n {:
sisibuvother:pred s i b u
rorirv-pl_pro_h_s r o r i
sisibuvother:pred s i b u
| | Translation | But every time he came to bathe, the (other) children also came to bathe. | | Audio | play audio |
| beoriconj_other==pl_pro.h:a b e o r i
| | Translation | And when they saw that this poor guy was sleeping on the stone, | | Audio | play audio |
| piipiiap_other:pred p i: p i:
piipiianaap_other:pred p i: p i: a n a
|
|
| pii~ | pii | ana | | RED~ | sore | full.of |
| | Translation | covered with sores, full of sores, | | Audio | play audio |
| repaaconj_other==lv r e p a:
| | Translation | they would turn away from him, because | | Audio | play audio |
| haarirv==rv-pl_pro_h_a h a: r i
sisibuvother:pred s i b u
| | Translation | they did not want to bathe | | Audio | play audio |
| | | Translation | near this boy covered with sores. | | Audio | play audio |
| roosuupl_np.h:s r o: s u:
| | Translation | these two giants went down again. | | Audio | play audio |
| teorirn_adp==rn_pl_pro.h:poss t e o r i
meoriconj_other==pl_pro.h:s m e o r i
| | Translation | Went down again from their cave and they went down to the river. | | Audio | play audio |
| rorirv-pl_pro_h_s r o r i
| | Translation | Standing there, they saw again this poor boy sleeping on the - on the stone. | | Audio | play audio |
| Meoriconj_other==pl_pro.h:a m e o r i
vakokonanp:p B a k o k o n a
teorirn_adp==rn_pro.h:poss t e o r i
| | Translation | And they made their plan, | | Audio | play audio |
| rararv-pl_pro_1_a r a r a
| | Translation | "We should get a pole, | | Audio | play audio |
| arepl_pro.1:s-=conj_other a r e
arepl_pro.1:a-=conj_other a r e
| | Translation | then we go, then we tie the - | | Audio | play audio |
| moonanp:p=rn_pro:poss==rn m o: n a
|
|
| moo- | n= | a | | leg- | 3SG.POSS= | ART2.SG |
| | Translation | tie the feet of - | | Audio | play audio |
| kurinaenp:p=-rn_pro:poss==rn_pro.h:poss k u r i n {:
arepl_pro.1:a-=conj_other a r e
| | Translation | this boy together and his hands, then we carry him (like a pig being carried on a pole)." | | Audio | play audio |
| Merauconj_other==other m e r a u
| | Translation | And so - | | Audio | play audio |
| meoriconj_other==pl_pro.h:s m e o r i
teebonaother:obl t e: b o n a
| | Translation | they did (it) like this- | | Audio | play audio |
| | | Translation | tied the two hands of the | | Audio | play audio |
| arn_np.h:poss s a h a t a
piipiianarn_adj p i: p i: a n a
|
|
| pii~ | pii | ana | | RED~ | sore | full.of |
| | Translation | the poor (boy), covered with sores, full of sores, | | Audio | play audio |
| meoriconj_other==pl_pro.h:s m e o r i
meoriconj_other==pl_pro.h:a m e o r i
| | Translation | and they went, and they went (and) also tied | | Audio | play audio |
| moonaenp:p=-rn_pro.h:poss==rn_pro.h:poss m o: n {:
| | Translation | his feet, | | Audio | play audio |
| meoriconj_other==pl_pro.h:a m e o r i
| | Translation | and they pushed (the pole) through | | Audio | play audio |
| | | Translation | pushed - pushed the pole through - | | Audio | play audio |
| kurinaenp:g=-rn_pro.h:poss==rn_pro.h:poss k u r i n {:
moonaenp:g=-rn_pro.h:poss==rn_pro.h:poss m o: n {:
meoriconj_other==pl_pro.h:a m e o r i
| | Translation | through his (tied) hands and feet, and then they carried him. | | Audio | play audio |
| Ihugovaapn_np.h:pred i h u g o B a:
momohurv==rv-pro_h_a b a t a n a
| | Translation | Rottennose was carrying (him) in the front. | | Audio | play audio |
| Matakehoopn_np.h:a m a t a k e h o:
vamurinarv B a m u r i n a
batanarv==rv-pro_h_a b a t a n a
| | Translation | But Blindeye was carrying (him) in the back, because - | | Audio | play audio |
| Ihugovaapn_np.h:a i h u g o B a:
riorirv-pl_pro_h_s==pl_pro.h:s r i o r i
| | Translation | Rottennose could see the way they were walking along. | | Audio | play audio |
| Meoriconj_other==pl_pro.h:a m e o r i
Piipiipn_np.h:p p i: p i:
| | Translation | And they carried him, Piipii, | | Audio | play audio |
| Piipiianapn_np.h:dt_p p i: p i: a n a
meoriconj_other==pl_pro.h:a m e o r i
meoriconj_other==pl_pro.h:a m e o r i
meoriconj_other==pl_pro.h:a m e o r i
| | Translation | Piipiiana, and they carried and carried and carried, | | Audio | play audio |
| vakokonav:pred B a k o k o n a
batanarv==rv-pro_h_a b a t a n a
| | Translation | while the poor guy was pondering what to do - | | Audio | play audio |
| vakokonanp:p B a: k o n a
| | Translation | Now he had this idea | | Audio | play audio |
| kurukurus**** k u r u k u r u s
koto**** k u r u k u r u s
| | Translation | (he) would cut - bite off the - | | Audio | play audio |
| kurukurusrv_v k u r u k u r u s
kurinaern_np:l=-rn_pro:poss==rn_pro.h:poss k u r i n {:
| | Translation | (he) would bite off this string on his hands. | | Audio | play audio |
| Mepaaconj_other==lv m e p a:
teebonaother:obl t e: b o n a
| | Translation | And (he) did (it) like this, | | Audio | play audio |
| kurukurusrv_v k u r u k u r u s
| | Translation | bit off the string on - | | Audio | play audio |
| kurinaern_np=-rn_pro.h:poss==rn_pro.h:poss k u r i n {:
| | Translation | his hands, | | Audio | play audio |
| vaahukav:pred B a: h u k a
suinnaenp:p=-rn_pro.h:poss==rn_pro.h:poss s u i n n {:
| | Translation | then (he) moved his body forward and moved - | | Audio | play audio |
| mepaaconj_other==lv m e p a:
| | Translation | and moved to hold - | | Audio | play audio |
| rigarigaharv_v r i g a r i g a h a
anp:p=-rn_pro.h:poss==rn_pro.h:poss m o: n {:
| | Translation | untied his feet. | | Audio | play audio |
| | | Translation | While the two men carried - | | Audio | play audio |
| batarirv==rv-pro_h_a b a t a r i
batarirv==rv-pro_h_a b a t a r i
| | Translation | were carrying, (they) did not realise | | Audio | play audio |
| naerv-pro_h_a===pro.h:a n {:
| | Translation | what he was doing, this boy, | | Audio | play audio |
| Piipiianapn_np.h:dt p i: p i: a n a
| | Translation | Piipiiana, | | Audio | play audio |
| vamurinarv B a m u r i n a
batanarv==rv-pro_h_a b a t a n a
kehooap_other:pred k e h o:
| | Translation | because this man who was carrying in the back was blind. | | Audio | play audio |
| Meoriconj_other==pl_pro.h:a m e o r i
| | Translation | And they carried, carried, carried him, | | Audio | play audio |
| maanarv==rv-pro_s m a: n a
komananp:l=rn_pro:poss===rn k o m a n a
|
|
| koma- | n= | a | | stomach|inside- | 3SG.POSS= | ART2.SG |
hananarn_np:poss h a n a n a
| | Translation | a branch reaching over the track. (lit. inside the track) | | Audio | play audio |
| batarirv==rv-pl_pro_h_a b a t a r i
| | Translation | (When they) were carrying him past the branch, | | Audio | play audio |
| eveheepro.h:s==conj_other
| | Translation | he | | Audio | play audio |
| | | Translation | swung himself onto the tree - | | Audio | play audio |
| | | Translation | swung himself onto the tree, | | Audio | play audio |
| | | Translation | and the two men carried the - | | Audio | play audio |
| kokoraarn_adj k o k o r a:
| | Translation | the bare pole. | | Audio | play audio |
| epn_np.h:s p i: p i: a n a
| | Translation | The - Piipiiana | | Audio | play audio |
| | | Translation | moved - hung already (there). | | Audio | play audio |
| | | Translation | And so (one giant said), "Now, | | Audio | play audio |
| batararv==rv-pl_pro_1_s b a t a r a
mepaaconj_other==lv m e p a:
| | Translation | We are coming close to the village, and (the pole) is light." | | Audio | play audio |
| vaobeterv-pl_pro_h_a r o r i
| | Translation | As soon as (they) put down the - the pole, | | Audio | play audio |
| epn_np.h:a i h u g o B a:
| | Translation | Rottennose saw that the boy was not there anymore, "Hey, | | Audio | play audio |
| | | Translation | how - you did not notice that the boy went down. | | Audio | play audio |
| arepl_pro.1:a-=conj_other a r e
| | Translation | Come on, let's go again to search." | | Audio | play audio |
| Meoriconj_other==pl_pro.h:s m e o r i
meoriconj_other==pl_pro.h:a m e o r i
| | Translation | And they went and they | | Audio | play audio |
| | | Translation | searched and searched and searched, | | Audio | play audio |
| batarirv==rv-pl_pro_h_s b a t a r i
| | Translation | looking up into the trees, | | Audio | play audio |
| Ihugovaapn_np.h:a i h u g o B a:
| | Translation | Rottennose had recognised the - | | Audio | play audio |
| maanarv==rv-pro_h_s m a: n a
| | Translation | this boy perching on the breadfruit tree, | | Audio | play audio |
| eveipro.h:pred==dem_pro:s e B e i
| | Translation | "He is here, this boy, you must come down, | | Audio | play audio |
| | | Translation | Come, you will certainly die now!" | | Audio | play audio |
| epn_np.h:s i h u g o B a:
| | Translation | Rottennose just appeared, climbed, | | Audio | play audio |
| | | Translation | and climbed and climbed and climbed. | | Audio | play audio |
| maanarv==rv-pro_h_s m a: n a
kopurunp:l=rn_pro:poss==rn k o p u r u n o
|
|
| kopuru | n= | o | | top | 3SG.POSS= | ART3.SG |
| | Translation | The boy was sitting on the top of the tree. | | Audio | play audio |
| naonarv==rv-pro_h_a n O: n a
| | Translation | And climbed and climbed and came close to | | Audio | play audio |
| Piipiianapn_np.h:p p i: p i: a n a
| | Translation | Piipiiana, | | Audio | play audio |
| Piipiianapn_np.h:a p i: p i: a n a
epn_np.h:a p i: p i: a n a
| | Translation | Piipiiana - but Piipiiana | | Audio | play audio |
| meov:pred d o h i d o h i
| | Translation | shat and - and the tree became slippery. | | Audio | play audio |
| | | Translation | (Rottennose) could not climb up, | | Audio | play audio |
| dohidohiv:pred d o h i d o h i
dohidohirv d o h i d o h i
mepaaconj_other==lv m e p a:
| | Translation | (it was) slippery, slippery, and as soon as | | Audio | play audio |
| koanarv==rv-pro_h_s k o a n a
matanaenp:p=-rn_pro.h:poss==rn_pro.h:poss m a t a n {:
|
|
| mata- | na= | | eye|front- | 3SG.POSS= |
| | Translation | (Rottennose) climbed up, he (Piipiana) shat into his eyes, | | Audio | play audio |
| matanaenp:p=rn_pro.h:poss===rn_pro.h:poss m a t a n {:
|
|
| mata- | na= | | eye|front- | 3SG.POSS= |
| | Translation | shat (and) blocked his eyes. | | Audio | play audio |
| dururikiv:pred d u r u r i k i
| | Translation | slid down and went down and - | | Audio | play audio |
| pusunp:l=rn_pro:poss===rn p u s u n o
|
|
| pusu- | n= | o | | base- | 3SG.POSS= | ART3.SG |
| | Translation | at the foot of the tree. | | Audio | play audio |
| epn_np.h:a m a t a k e h o:
vairv=other:obl B e n e i
| | Translation | Blindeye thought that this was the - | | Audio | play audio |
| | | Translation | (that) it was the boy who had fallen down, | | Audio | play audio |
| mepaaconj_other==lv m e p a:
| | Translation | and (he) took the pole and | | Audio | play audio |
| | | Translation | hit him, and hit and hit and hit, | | Audio | play audio |
| vamatematerv B a m a t e m a t e
| | Translation | and beat him to death - | | Audio | play audio |
| vamatemate**** B a m a t e m a t e
| | Translation | beat to death | | Audio | play audio |
| vaabuakunaenp.h:dt_pred=-rn_pro.h:poss==rn_pro.h:poss B a: b u a k u n {:
|
|
| vaabuaku- | na= | | companion- | 3SG.POSS= |
naeirv-pro_h_a==pro.h:a===rn_pro.h n {: i
| | Translation | This was his companion whom he beat. [lit. His companion, whom he had beaten (was) this.] | | Audio | play audio |
| naeneirv-pro_h_a==other:obl n {: n e i
vaabuakunaenp:pred=rn_pro.h:poss===rn_pro.h:poss B a: b u a k u n {:
|
|
| vaabuaku- | na= | | companion- | 3SG.POSS= |
| | Translation | He did not know that it was his companion, | | Audio | play audio |
| naeneirv-pro_h_a==other:obl n {: n e i
Piipiianapn_np.h:pred p i: p i: a n a
| | Translation | (he) thought that the man who had fallen down was Piipiiana who had fallen. | | Audio | play audio |
| Piipiianapn_np.h:dt_a p i: p i: a n a
| | Translation | And Piipiiana who just came down | | Audio | play audio |
| mepaaconj_other==lv m e p a:
| | Translation | got the pole and | | Audio | play audio |
| epn_np.h:p m a t a k e h o:
| | Translation | Blindeye to death. | | Audio | play audio |
| roosuupl_np.h:s r o: s u:
| | Translation | And these two giants had died together. | | Audio | play audio |
| Ihugovaa-nc i h u g o B a:
| | Translation | Rottennose-- | | Audio | play audio |
| Matakehoopn_np.h:a m a t a k e h o:
vamateurv==rv B a m a t e u
| | Translation | Blindeye had killed (him). | | Audio | play audio |
| Matakehoopn_np.h:dt m a t a k e h o:
Piipiianapn_np.h:pred p i: p i: a n a
vamateurv==rv B a m a t e u
| | Translation | Blindeye on the other hand, (it was) Piipiiana who had killed (him). | | Audio | play audio |
| Mepaaconj_other==nc m e p a:
| | Translation | And this is the end of the story. | | Audio | play audio |
Text view • Waveform view • Utterance view
|