Interlinear glossed textAsu_01| Recording date | 2004 |
|---|
| Speaker age | 40 |
|---|
| Speaker sex | f |
|---|
| Text genre | traditional narrative |
|---|
| Extended corpus | no |
|---|
| | | Translation | a group of children went to shoot damselfish in the sea. | | Audio | play audio |
| Sitaegoraa s i t {: g o r a:
| | Translation | They were together with Sitaegoraa, their friend. | | Audio | play audio |
| | | Translation | They were fishing and put the fish on strings, very big strings. | | Audio | play audio |
| | | Translation | Now they went and they went to the beach | | Audio | play audio |
| | | Translation | But they did not have any fire | | Audio | play audio |
| | | Translation | (they) said to one (of them) | | Audio | play audio |
| | | Translation | from this old woman that is staying over there!" | | Audio | play audio |
| | | Translation | The old woman had a sharp hand (long and sharp fingernails) | | Audio | play audio |
| Kurikakaniva k u r i k a k a n i B a
| | Translation | Kurikakaniva (was her name). | | Audio | play audio |
| | | Translation | The little child went there | | Audio | play audio |
| | | Translation | woke (her) up when - asked the | | Audio | play audio |
| | | Translation | while the old woman was sleeping. | | Audio | play audio |
| | | Translation | hey, is there any fire?" | | Audio | play audio |
| | | Translation | "Come, go ahead and get the fire! | | Audio | play audio |
| | | Translation | And the little child went inside and got the fire, | | Audio | play audio |
| | | Translation | as soon as (he) bent down, | | Audio | play audio |
| | | Translation | the old woman, Sharphand, | | Audio | play audio |
| | | Translation | on the rack, on the shelf. | | Audio | play audio |
| | | Translation | the little children became tired of waiting, | | Audio | play audio |
| | | Translation | "Hih! Where did he again disappear, | | Audio | play audio |
| | | Translation | (and they) sent another one again, | | Audio | play audio |
| | | Translation | "Go and look what this one has done | | Audio | play audio |
| | | Translation | and went that far away?" | | Audio | play audio |
| | | Translation | another child went and asked, "Old woman!" | | Audio | play audio |
| | | Translation | "You haven´t seen anybody walking here to | | Audio | play audio |
| | | Translation | "Do you have some fire?" | | Audio | play audio |
| | | Translation | as soon as he bent down to get some fire, light some fire | | Audio | play audio |
| Kurikakaniva k u r i k a k a n i B a
| | Translation | Sharphand stabbed him. | | Audio | play audio |
| | | Translation | she took him, threw him onto the - | | Audio | play audio |
| | | Translation | The children got again tired of waiting. | | Audio | play audio |
| | | Translation | "Oh, no! Another child has disappeared, has gone again, but he did not | | Audio | play audio |
| | | Translation | (They) sent another one again. | | Audio | play audio |
| | | Translation | asked again the old woman, | | Audio | play audio |
| | | Translation | you have not seen two children? | | Audio | play audio |
| | | Translation | One of them came first and the other one came then, and now I have come, | | Audio | play audio |
| | | Translation | I have now also come, I am the third one, there is not - | | Audio | play audio |
| | | Translation | the two other (children) have disappeared, and I have - | | Audio | play audio |
| | | Translation | I have just come here, but they don´t - | | Audio | play audio |
| | | Translation | they don´t stay (here), have you seen them?" | | Audio | play audio |
| | | Translation | And the little child asked, "Well, so you have some fire? I want some fire." | | Audio | play audio |
| | | Translation | "Go inside, you come and get some fire yourself, I am sick." | | Audio | play audio |
| | | Translation | (He) went inside and got some fire, | | Audio | play audio |
| | | Translation | as soon as (he) bent down | | Audio | play audio |
| | | Translation | (she) stabbed him to death, | | Audio | play audio |
| | | Translation | took him and put him on the - shelf. | | Audio | play audio |
| | | Translation | like them and another child came | | Audio | play audio |
| Kurikakaniva k u r i k a k a n i B a
| | Translation | Sharphand would inevitably | | Audio | play audio |
| | | Translation | stab him to death and then put him onto the shelf. | | Audio | play audio |
| vagegeanai B a g e g e a n a i
Si)taegoraa t {: g o r a:
| | Translation | The last one was Sitaegoraa. | | Audio | play audio |
| Si)taegoraa t {: g o r a:
| | Translation | Sitaegoraa went, | | Audio | play audio |
| | | Translation | he went to the house of the old woman and - | | Audio | play audio |
| | | Translation | "Did you see these little children | | Audio | play audio |
| | | Translation | who came here to get some fire, didn´t they come here again?" | | Audio | play audio |
| | | Translation | Sitaegoraa already knew (what had happened). | | Audio | play audio |
| | | Translation | The old woman seemed to have killed the - the children. | | Audio | play audio |
| | | Translation | (He) said now, "Well, have you got some fire?" | | Audio | play audio |
| vagenegeneve B a g e n e g e n e B e
| | Translation | bent down, peering at the woman from the side. | | Audio | play audio |
| | | Translation | As soon as the old woman was about to stab him to death, he moved aside. | | Audio | play audio |
| | | Translation | Sitaegoraa shouted at her, | | Audio | play audio |
| | | Translation | my friends are here, and they all have died." | | Audio | play audio |
| | | Translation | "What? I didn´t do anything." | | Audio | play audio |
| | | Translation | "What is it then that is up here | | Audio | play audio |
| | | Translation | The old woman did not know - (what to do) | | Audio | play audio |
| | | Translation | Taegoraa ran home and told all the fathers of the children. | | Audio | play audio |
| Kurikakaniva k u r i k a k a n i B a
| | Translation | And they came and killed Kurikakaniva. | | Audio | play audio |
| | | Translation | and they went and then collected black ants, | | Audio | play audio |
| vavaakoto B a B a: k o t o
|
|
| va- | vaa- | koto | | MULT- | CAUS- | bite |
| | Translation | brown and black ants, and they came (and) made them bite the children, | | Audio | play audio |
| vavaakoto B a B a: k o t o
|
|
| va- | vaa- | koto | | MULT- | CAUS- | bite |
| | Translation | made them bite all the children, and they all woke up one after the other, saying - | | Audio | play audio |
| | | Translation | they were painfully biting them and they all woke up, | | Audio | play audio |
| | | Translation | saying, "Hey! We have slept | | Audio | play audio |
| | | Translation | a (sound) sleep, and what is your excrements, you -" | | Audio | play audio |
| Kurikakaniva k u r i k a k a n i B a
vamatemate B a m a t e m a t e
| | Translation | "But Sharphand had stabbed you to death!" | | Audio | play audio |
| | | Translation | And that´s the end of the story. | | Audio | play audio |
Text view • Waveform view • Utterance view
|