Interlinear glossed text

doreco_sumi1235_ABT3-TA2_pearstory01-A




Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
mchomi
n
m tS o m
mchomi
old.man
lakhi
cardnum
l a k_h i n o
lakhi=no
one=AGT
Translationone old man

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
axathi
n
a x a t_h i
a-xathi
NRL-fruit
bolo
n
b o l o
bo=lo
plant=LOC
iku
v
i k p u n o
iku=pu=no
climb=CONN=CONN
puno
n
a x a t_h i
a-xathi
NRL-fruit
axathi
v
x o a k e l o
xo-a=ke=lo
pluck-IMPRF=NZR=LOC
Translationclimbed a fruit tree and was plucking fruits

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
paye
pro
p a j e
pa=ye
3SG=TOP
atüghu
ordnum
a t 1 G u l o j e
atüghu=lo=ye
first=LOC=TOP
Translationin the beginning

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
akala
n
a k a l a
a-kala
NRL-ladder
sümo
v
s 1 m o p u n o
-mo=pu=no
put-NEG=CONN=CONN
puno
v
i k u
iku
climb
iku
n
a x a t_h i
a-xathi
NRL-fruit
axathi
v
x o a p n o
xo-a=pu=no
pluck-IMPRF=CONN=CONN
xo-a
adv
k u t o j e
kuto=ye
later=TOP
puno
n
 
basket
basket
,
 
 
TranslationIn the beginning he was plucking the fruits without the ladder, later, basket

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kini
cardnum
k i n
kini
two
küthü
cardnum
k t_h 1
küthü
three
qhi
v
q_h i p n o
qhi=pu=no
keep=CONN=CONN
puno
v
x o s
xo
pluckput
xosü
v
a k e
a=ke
EXIST=NZR
ake
v
tS_h i v e k e l o j e
chhi-ve=ke=lo=ye
be.full-VM=NZR=LOC=TOP
Translationhe kept two-three (basket) while filling them up (while filling up the two-three baskets that he had kept)

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kutoye
adv
k u t o j e
kuto=ye
later=TOP
akala
n
a k a l a
a-kala
NRL-ladder
pesü
post
p e s 1
pesü
INST
iku
v
k u
iku
climb
kungu
adv
k u N u
kungu
above
ikuxo
v
i k u x o a k e l o n o
ikuxo-a=ke=lo=no
climbpluck-IMPRF=NZR=LOC=FOC
Translationlater he climbed up with the ladder and plucking (later while he had climebed up with the ladder and was plucking)

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
timi
n
t i m
timi
person
lakhi
cardnum
l a k_h i
lakhi
one
Translationone man

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ane
n
a n e
a-ne
NRL-goat
sasü
post
s a s 1
sasü
COM
Translationwith a goat

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tipau
pro
t i p a u
tipa-u
MED-DEF
vechesü-sü
v
v e tS e s 1 s 1
veche-sü-sü
passwalk-AM-AM
Translationcrossed that

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
uve
v
u v e
u-ve
go-VM
.
 
 
Translationleft. (one man with a goat crossed)

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ta
adv
t a
ta
again
akiniu
ordnum
a k i n i u n o
akiniu=no
second=FOC
no
n
a p u
a-ppu
NRL-boy
appu
cardnum
l a k_h i n o
lakhi=no
one=AGT
lakhi
n
 
cycle
cycle
Translationthe second time, one boy with a cycle

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
lono
****
l o n o
****
****
Translation****

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ti
dem
t i
ti
MED
ala
n
a l a
a-la
NRL-road
tipau
det
t i p a u
tipa-u
MED-DEF
vechesü
v
v e tS e s
veche-sü
passwalk-AM
uche
v
u tS e k e l o n o
uche=ke=lo=no
gowalk=NZR=LOC=FOC
Translationwhile crossing that road

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
pawu
pro
p a w u
pa=wu
3SG=POS
cycle
n
 
cycle
cycle
qhive
v
q_h i v e p n o
qhi-ve=pu=no
keep-VM=CONN=CONN
puno
dem
t i
ti
MED
,
 
 
Translationleft his cycle and that

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
axathi
n
a x a t_h i
a-xathi
NRL-fruit
tipau
det
t i p a u
tipa-u
MED-DEF
püka
v
p 1 k a
püka
steal
pesü-sü
v
p e s 1 s 1
pesü-sü
take-AM
,
 
 
Translationwith that stolen fruit

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
pawu
pro
p a w
pa=wu
3SG=POS
cycle
n
 
cycle
cycle
lo
****
l o
****
****
sasü
post
s a s
sasü
COM
uche
v
u tS e k e l n o
uche=ke=lo=no
gowalk=NZR=LOC=FOC
Translationwhile leaving with (fruit) from his cycle

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
itimi
n
i t i m
itimi
child
amqo
n
a m q o
a-mqo
NRL-group
lakhi
cardnum
l a k_h i
lakhi
one
Translationa group of small children

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
TT
n
 
TT
TT
kive
v
k i v e n i j
kive-niye
play-PROS
niye
v
u tS e p u n
uche=pu=no
gowalk=CONN=CONN
uche
n
 
TT
TT
puno
n
 
bats
bats
,
 
 
TT
det
h u p a q o
hupa=qo
DIST=PL
bats
v
p e tS e k e m n o
peche=ke=mi=no
takewalk=NZR=AGT.NZR=AGT
Translationwas going to play table tennis and the one with those table tennis bats

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
akütsüqho
n
a k ts 1 q_h o
a-kütsüqho
NRL-hat
ikhi
v
i k_h i
ikhi
pick.up
luve
v
l v e k e l n o
lu-ve=ke=lo=no
take-VM=NZR=LOC=FOC
kelono
dem
tS i S i
ti
MED
ti
v
k e l o j e
=ke=lo=ye
=NZR=LOC=TOP
chishi
dem
t i
ti
MED
Translationcrushed while picking the hat

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
iluqive
v
i l u q i v e p n o
iluqi-ve=pu=no
fall-VM=CONN=CONN
puno
v
p i
pi
say
pi
v
p e l e s
pele-sü
spill-AM
pelesü
v
p e l e v e k e l o
pele-ve=ke=lo
spill-VM=NZR=LOC
peleve
dem
t i
ti
MED
Translationfell and spilled everything

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
panongu
pro
p a n o N u
panongu
3PL
axathi
n
a x a t_h i
a-xathi
NRL-fruit
luve
v
l v e p u n o
lu-ve=pu=no
take-VM=CONN=CONN
puno
n
a p u
a-ppu
NRL-boy
,
 
 
appu
det
t i p a u
tipa-u
MED-DEF
Translationthey took the fruit and that boy

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
akho
n
a k_h o l o
a-kho=lo
NRL-basket=LOC
lo
v
G e p k u
ghepuku
pile.up
ghepuku
v
ts 1 n o
tsü=no
give=AGT
tsü
dem
t i
ti
MED
Translationcollected it to the basket and that

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
uve
v
u v e n o
u-ve=no
go-VM=AGT
Translationleft and

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
uche
v
u tS e k e l n o
uche=ke=lo=no
gowalk=NZR=LOC=FOC
kelono
adv
t a G
taghi
again
Translationagain while leaving

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
alaghi
n
a l a G l o n o
a-laghi=lono
NRL-road=ABL
lono
n
a k ts 1 q_h o
a-kütsüqho
NRL-hat
Translationthe hat from the road

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
appu
n
a p u
a-ppu
NRL-boy
tipau
det
t p a u
tipa-u
MED-DEF
cycle
n
 
cycle
cycle
lo
****
l o
****
****
che
v
tS e k e u
che=ke=u
walk=NZR=DEF
keu
n
k ts 1 q_h o
kütsüqho
hat
kütsüqho
v
k i p_h e
ikiphe
take.out
Translationthat boy going on a cycle that hat, took out

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tsüve
v
ts 1 v e
tsü-ve
give-VM
.
 
 
Translationgave. (again while leaving, they took the hat and gave it to the boy going in a cycle)

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tisheno
adv
ts_h e n o
tishe=no
like.that=FOC
kutoye
adv
k t o j e
kuto=ye
later=TOP
ide
v
i d e
ide
go.back
lesüwo
v
l e s w o
lewo
pourputgo.back
ita
adv
i t a
ita
again
amchou
n
a m tS o u
a-mchou
NRL-old.man
vilo
post
v l o
vilo
to
axathi
n
a x a t_h i
a-xathi
NRL-fruit
khu
v
k_h u
khu
ask
chu
****
tS
****
****
ani
v.aux
a n
a-ni
PROG-PRES
.
 
 
Translationand after that, again returned and asked the old man for the fruit to eat

Text viewUtterance view