Text view

unine15a23m

Recording date2015-02-04
Speaker age74
Speaker sexm
Text genrepersonal narrative
Extended corpusno


Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.


moi je pense que sur la base on est on est on on on on n'est pas moins bons non simplement ben que on parle d'une manière un petit peu différente ce qui fait que ce qui fait qu'on croit qu'y a une différence mais en fin de compte je le français qu'on apprend à l'école il est il est il il est bon bon on dit toujours que c'est le canton de Neuchâtel qui qui parle le mieux le français j'ai pas tellement de points de comparaison pour pouvoir euh affirmer ça mais j'entends euh si on le dit c'est qu'y a il doit y avoir de bonnes raisons je crois je sais pas si elles sont toujours euh d'actualité mais je je sais pas pourquoi entre ouais on s'est toujours senti un petit peu en en s en en infériorité on on avait des fois un petit peu honte de notre nos accents pas ouais de la honte on on se sentait un petit peu frustré si on veut ben oui parce qu'on est un peu différents on a des des des des locutions qui sont différentes alors on on rigole un peu de nous on ouais par exemple le septante-trois le le euh euh on demande un cornet les ils ils savent pas ce c'est oh c'est des petits exemples mais alors on se sent un petit peu euh un petit peu bizarre mais bon je pense que sur le fond c'est c'est c'est c/ pas bien c'est pas bien tragique quoi hein ouais sentiments qu'ils sont un petit peu en-dessus non je crois pas non moi je vois pas bon y a des quartiers un peu plus populai/ mais bon ça a plus rien à voir maintenant euh ouais parce qu'à l'époque moi j'habitais à qui était un quartier très très populaire il est resté populaire mais avec euh un un brassage de population qui est tout à fait alors euh bon maintenant c'est vrai que y y a des noirs y a bon Genève est un peu un melting pot euh de de de on a on a un peu toutes les nationalités on a un peu un c'est ce qui fait notre différence j'entends mais euh non rive gauche oui y avait des tensions moi j'irai jamais habiter de côté ouais c'est des choses comme ça euh on on on on on sait pas pourquoi parce que on est attaché et puis euh pis y avait des on on était servettien les autres étaient d'une problèmes sportifs aussi euh mais bon moi j'ai jamais senti ça bon j'étais j'ai je suis euh je sui je suis sur la rive gauche j'ai j'ai habité la rive droite je suis revenu non sans problème un je voilà ouais non y a pas de je pense pas à à mon av/ à à à mon a/ à mon avis non parce que maintenant les gens ben bon le p/ le le problème de Genève c'est que on est un canton un un canton ville bon on a on a de la campagne mais elle est pas bien grande ce qui veut dire que les gens ont habitent euh vous voyez nous on ha/ on peut dire qu'on est à la campagne ici mais on est à quoi on est à sept kilomètres de la ville alors euh les gens vont travailler euh y a encore quelques agriculteurs ils se font rares mais y a pas une grosse différence entre les agriculteurs qui restent et puis les gens l'agriculteur est devenu un un gentleman farmer euh un euh y a moins cette rusticité qu'y avait peut-être non ouais bon peut-être que euh dans des grands cantons peut-être comme le canton de Vaud vous avez des des des quand même des villages des des des bourgs euh qui sont très éloignés de euh de de Lausanne ou des grandes villes des grandes villes de du canton tandis que nous on a une grande agglomération pis à côté de ça y a des petits trucs mais tout ça est un un forme un presque un tout à la limite hein oui mais bien sûr qu'on se la pose la question parce qu'on dit ah alors toi t'as un sacré accent j'aime pas mais bon c'est vrai que si j'avais euh je sais pas euh faire de la politique de haut niveau j'aurais peut-être fait attention à j'aurais peut-être euh fait attention pour le corriger un petit peu mais à la limite euh pas dire que je m'en ben c'est mon accent pis voilà je l'accepte et puis oh bon vous le prenez comme vous voulez ouais posez-la pour mais je pense qu'avant y avait euh ce qu'on appelait la rue des Granges la vieille ville les gens étaient les les les notables habitaient la g/ la vieille ville un y a un y a y a une rue qui s'appelle la qui donne on on voit du reste que vous êtes sur la place à Genève vous voyez ces bâtiments au fond qui sont les restants de la vieille qui sont de la vieille ville hein ces magnifiques bâtiments qui étaient habités par des nota/ par des gens euh les grandes familles genevoises et ces gens-là parlaient peut-être étaient peut-être un peu méprisants avec les gens de la campagne mais maintenant euh les grandes familles existent toujours bien sûr qu'ils parlent le d'une manière un peu plus châtiée un peu un peu plus oui ça a évolué moi je crois que ça a évolué quand bon je vois j'ai j'ai à euh euh y a le qui est habité par une famille euh les qui sont d'origine italienne même à la limite bon je connais très bien euh une des la fille qui ha qui ha qui habitait dans le château euh à son époque bon qui est u/ une fille de bonne famille tout ça mais bon je suis pas bon alors elle a moins d'accent que moi ça c'est sûr mais y a y a quand même une différence mais bon bon non au contraire non au contraire pis bon elle elle a elle est très ouverte euh on on se moque même de de de de ses racines vien elle en joue un peu avec ça mais c'est c'est tout à fait amical et tout sympa sympa voilà enfin s s/ je juge par rapport à ce que je vois à ce que oui y a peut-être des oui je connais des gens je connais des gens de très bonnes familles genevoises qui ben effectivement ont eu ont fait l'uni ils ont été euh y y a une éducation qui a été différente de la moi fils de laitier et d'une vendeuse euh à l'Uniprix euh c'est sûr que et pis j'ai vécu dans des quartiers populaires et tout euh je suis un je suis un vrai titi genevois à la mais euh voilà mais disons que ça s'est ça s'est bien ça s'est bien fondu à mon avis hein je ça m'est jamais venu à l'idée je v je leur montrer que j'ai aussi j'ai un j'ai quand ils discutent à ce moment-là bon c'est vrai que j j'avoue quand même que si je suis en face de français j'essaie de faire un peu attention quand même je sais pas c'est une espèce de une espèce de vieux vieux un un espèce de phénomène on on on comme je le disais avant on a toujours eu euh cet espèce d'un peu c'est vrai que quand on voit certaines émissions des des trucs qu'y a des fois à la télé euh on on dit ouais quand même on trouve qu'on est un peu lourdingue on un peu on on manque un peu de finesse euh pour finir ça s'est un petit peu dilué tout ça mais c'est vrai que quand on voit des gens qui parlent bien le français tout ça on on fait peut-être des fois attention sans sans sans euh vouloir mais bon sans plus quoi pas non pas forcément non je crois que tout le monde reste un petit peu acquis
Waveform viewInterlinear Glossed TextUtterance view