Interlinear glossed text

068

Recording date1998-09-30
Speaker age40
Speaker sexm
Text genretraditional narrative
Extended corpusyes



Word
Morpheme
Gloss
****
****
****
Translation****

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
TranslationBut on Erakor island, were there moves (against independence)?

Word
Morpheme
Gloss
068-001
****
****
Ore
ore
yes
,
****
****
ipiatlak
i=piatlak
3SG.RS=have
malen
malen
as, then
kin
kin
REL
1980
****
****
,
****
****
§
****
****
068-002
****
****
malen
malen
as, then
tuksat
tuk=sat
1PL.inc.IRS=take
independent
independent
independence:BI
.
****
****
TranslationOkay, there was, in 1980, when we got independence.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
068-003
****
****
Teni
teni
of
esum̃
e-sum̃
LOC-house
068-015
****
****
Erakor
Erakor
placename
ruta
ru=ta
3PL.RS=not
sapotki
sapot-ki
support:BI-TR
independent
independent
independence:BI
mau
mau
NEG2
.
****
****
TranslationThose from Erakor didn't support independence at all.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
068-004
****
****
Go
go
and
rupreg
ru=preg
3PL.RS=make
tete
tete
some
problem
problem
problem:BI
p̃ur
p̃ur
big
,
****
****
rupreg
ru=preg
3PL.RS=make
tete
tete
some
nawesien
nawesien
work
nen
nen
that
ipi
i=pi
3SG.RS=be
tap
tap
not
leg
leg
be straight
mau
mau
NEG2
taon
taon
town:BI
.
****
****
TranslationAnd they caused some big problems, did some things in town that weren't right at all.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
068-005
****
****
(
****
****
Rupak
ru=pak
3PL.RS=go to
taon
taon
town:BI
rupuetlu
ru=puet-lu
3PL.RS=pull-fully
flaik
flaik
flag:BI
nen
nen
that
kin
kin
REL
kafman
kafman
government:BI
ipsi
i=ps-i
3SG.RS=put-TS
ito
i=to
3SG.RS=stay
taon
taon
town:BI
.
****
****
TranslationThey went to town and pulled down the flag which the government had put around the town.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
068-006
****
****
Rupuetlua
ru=puet-lu-a
3PL.RS=pull-fully-TS
ipak
i=pak
3SG.RS=go to
NT
****
****
etan
etan
down
.
****
****
TranslationThey pulled it down.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
068-007
****
****
Go
go
and
tete
tete
some
krup
krup
group:BI
runpa
ru=nep-a
3PL.RS=throw-V
ki
ki
PREP
tanmaet
tanmaet
dynamite:BI
RadioVanuatu
RadioVanuatu
placename
.
****
****
TranslationAnd some groups threw dynamite at Radio Vanuatu.

Word
Morpheme
Gloss
****
****
****
)
****
****
Translation****

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
068-008
****
****
Pregi
preg-i
make-TS
tiawi
tiawi
old people
laap
laap
many
rumtak
ru=mtak
3PL.RS=fear
,
****
****
go
go
and
rufiit
ru=fiit
3PL.RS=run
pan
pan
go
,
****
****
tete
tete
some
rupan
ru=pan
3PL.RS=go
los
los
wash
elau
elau
sea; beach
,
****
****
§
****
****
068-009
****
****
esan
esan
here
esto
e-sto
LOC-store
ni
ni
of
FungKuei
FungKuei
placename
.
****
****
TranslationIt made many old people scared and they ran away, some jumped into the sea, where Fung Kuei's store is.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
068-010
****
****
Tete
tete
some
rupan
ru=pan
3PL.RS=go
los
los
wash
ntas
ntas
saltwater
Me
me
but
elau
elau
sea; beach
sa
sa
here
.
****
****
TranslationSome went for a swim in the sea there.

Word
Morpheme
Gloss
****
****
****
Translation****

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
068-011
****
****
Tete
tete
some
rufiit
ru=fiit
3PL.RS=run
mai
mai
come
pak
pak
to
RadioVanuatu
RadioVanuatu
placename
,
****
****
§
****
****
068-012
****
****
rufiit
ru=fiit
3PL.RS=run
mai
mai
come
pak
pak
to
lakun
lakun
lagoon:BI
.
****
****
ni
ni
of
TranslationSome ran to Radio Vanuatu. some ran to the lagoon.

Word
Morpheme
Gloss
****
****
****
Translation****

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
068-013
****
****
Go
go
and
polis
polis
police:BI
rupuetsok
ru=puetsok
3PL.RS=hold
tete
tete
some
go
go
and
,
****
****
§
****
****
068-014
****
****
rusm̃olir
ru=sm̃ol-i-r
3PL.RS=stuff-TS-3PL.OBJ
nasum̃
nasum̃
house
malik
malik
dark
.
****
****
TranslationAnd the police held some and they-. They stuck them in gaol.

Word
Morpheme
Gloss
naur
naur
island
Erakor
Erakor
placename
Translation

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
068-016
****
****
(
****
****
WW
****
****
)
****
****
Natkon
natokon
village
ne
ne
this
?
****
****
Naur
naur
island
Erakor
Erakor
****
?
****
****
Ore
ore
yes
naur
naur
island
Erakor
Erakor
placename
gar
gar
3PL
ruta
ru=ta
3PL.RS=not
sapot
sapot
support:BI
independent
independent
independence:BI
malnen
malnen
as, then
mau
mau
NEG2
.
****
****
TranslationThis village? Erakor? Yes, Erakor island didn't support independence.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
068-017
****
****
,
****
****
Gar
gar
3PL
rupan
ru=pan
3PL.RS=go
Franis
franis
French:BI
ruto
ru=to
3PL.RS=stay
sursrir
sursri-r
deceive-3PL.OBJ
go
go
and
rupregi
ru=preg-i
3PL.RS=make-TS
gar
gar
3PL
ruskot
ru=skot
3PL.RS=with
nam̃er
nam̃er
people
kerkerai
kerkerai
be strong
to
to
stay
nanre
nanre
side
nlaken
nlaken
reason; because
ni
ni
of
nam̃er
nam̃er
people
Franis
franis
French:BI
ni
ni
of
.
****
****
TranslationThey were strong because some French people had tricked them and made them go together on the French side.

Word
Morpheme
Gloss
Go
go
and
ipiatlak
i=piatlak
3S.RS=have
rupreg
ru=preg
3PL.RS=make
ruta
ru=ta
3PL.RS=not
sapotki
sapot-ki
support:BI-TR
independen
independent
independence:BI
mau
mau
NEG2
.
****
****
TranslationAnd they made it so they didn't support independence.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
068-019
****
****
Me
me
but
inrok
inrok
behind
nen
nen
that
,
****
****
malen
malen
as, then
tete
tete
some
kin
kin
REL
tusat
tu=sat
1PL.inc.RS=take
independent
independent
independence:BI
,
****
****
go
go
and
rupo
ru=po
3PL.RS=PSP
sapotki
sapot-ki
support:BI-TR
independent
independent
independence:BI
.
****
****
TranslationBut later, when we got independence, they supported independence.

Word
Morpheme
Gloss
muf
muf
move:BI
Translation

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
Go
****
****
mees
go
and
tupo
mees
today
leka
tu=po
1PL.inc.RS=PSP
tufri
lek-a
look-TS
068-020
tu=fri
1PL.inc.RS=free:BI
.
****
****
TranslationAnd today we can see we are free.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
068-021
****
****
Namroan
namroan
thinking
nen
nen
that
kin
kin
REL
upiatlaken
u=piatlak-e-n
1PL.ex.RS=have-TS-3SG.OBJ
malpei
malpei
before
na
****
****
isa
i=sa
3SG.RS=bad
me
me
but
kin
kin
REL
ni
ni
of
mees
mees
today
upo
u=po
1PL.ex.RS=PSP
umalki
u=mal-ki
2PL.RS=not want-TR
pam̃ori
pam̃or-i
discover-TS
na
****
****
independent
independent
independence:BI
ipo
i=po
3SG.RS=PSP
,
****
****
iwi
i=wi
3SG.RS=good
umroki
u=mro-ki
2PL.RS=think-TR
.
****
****
TranslationBefore independence we thought it would be no good, but today we find that it is okay.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
068-022
****
****
Nlaken
nlaken
reason; because
ipiatlak
i=piatlak
3SG.RS=have
malnen
malnen
as, then
ipitlak
i=pitlak
3SG.RS=have
mal
mal
time
ni
ni
of
kolonialism
kolonialism
colonialism:BI
natkon
natokon
village
go
go
and
rupregsaki
ru=pregsa-ki
3PL.RS=spoil-TR
namroan
namroan
thinking
ni
ni
of
natam̃ol
natam̃ool
person
.
****
****
TranslationBecause then it was a colonial attitude that was no good for the people's minds.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
068-023
****
****
Ruto
ru=to
3PL.RS=PROG
sursur
sursur
deceive
natam̃ol
natam̃ool
person
,
****
****
rupregi
ru=preg-i
3PL.RS=make-TS
ne
ne
this
natam̃ol
natam̃ool
person
rusapotkir
ru=sapot-ki-r
3PL.RS=support:BI-TR-3PL.OBJ
.
****
****
TranslationThey tricked people and made people support them.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
068-024
****
****
Me
me
but
inrok
inrok
behind
knen
knen
of it
go
go
and
upo
u=po
1PL.ex.RS=PSP
pam̃ori
pam̃or-i
discover-TS
na
nag
REL
isa
i=sa
3SG.RS=bad
.
****
****
?
****
****
TranslationBut later we found that it was wrong.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
068-025
****
****
Go
go
and
mees
mees
today
uipe
ui=pe
1PL.ex.PS=there
fri
fri
free:BI
.
****
****
TranslationAnd today we are free.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
068-026
****
****
Utae
u=tae
2PL.RS=know
preg
preg
make
tenmatun
te-nmatun
DET-thing
nen
nen
that
kin
kin
REL
umuurin
u=muur-i-n
2PL.RS=want-TS-3SG.OBJ
,
****
****
nlaken
nlaken
reason; because
uipe
ui=pe
1PL.ex.PS=there
slat
slat
take
independent
independent
independence:BI
nigmam
nigmam
1plPOS
.
****
****
TranslationWe can do what we want because we got our independence.

Text viewUtterance view