Interlinear glossed text048| Recording date | 1998-10-03 |
|---|
| Speaker age | 70 |
|---|
| Speaker sex | m |
|---|
| Text genre | traditional narrative |
|---|
| Extended corpus | yes |
|---|
| | | Translation | The story of the flying fox, I will tell about the flying fox that is there. |
| | | Translation | Yes the flying fox that was at Rentapau long ago, it went to Erromango. |
| | | Translation | It was there until it wanted to go to Erromango, to go back to Erromango, and one day it went. |
| | | Translation | And it had this egg, but |
| ipsolki
|
|
| i= | psol | -ki | | 3SG.RS= | give birth | -TR |
ipsolki
|
|
| i= | psol | -ki | | 3SG.RS= | give birth | -TR |
| | Translation | that flying fox, it came, it layed an egg, |
| | | Translation | And those two eggs stayed at Erromango. |
| | | Translation | And people from Erromango wanted to hit him. |
| | | Translation | And he said, "I will leave you the eggs. You will look after them and I will return to Efate." |
| | | Translation | And today he came to Efate. |
| | | Translation | And that flying fox is still at the place they call Ewor today. |
Text view • Utterance view
|