Utterance view

107_cut

Recording date2000-03-28
Speaker age80
Speaker sexm
Text genretraditional narrative
Extended corpusno



[1]
Amuurin na kanrik mus ki Akam teesa teesa ni mees utap lek esan kin Litrapog itkos mau me kineu aleka ki namtak go asilwes apan to natkin
I want to tell you. You, children of today, we don't see the place where Litrapong lives, but I have seen it with my own eyes and I went into it and was there on the edge of it.
107-001 Amuurin na kanrik mus ki- . Akam , teesa , teesa ni mees , utap lek esan kin Litrapog itkos mau , me kineu aleka ki namtak , go asilwes , apan to natkin .
[2]
Litrapog esan kin amuurin na katli nlaken mees teesa akam uto pa
Litrapong, the place I want to tell about, because today we go there
§ 107-002 Litrapog , esan kin amuurin na katli nlaken mees teesa akam uto pa .
[3]
Uto pan me uta lek erfale ni Litrapog mau Kineu aleka ki namtak ipi nlaken amuurin kanrik mus ki
We go, but we don't see Litrapog's cave. I have seen it with my own eyes which is why I want to talk to you about it.
§ 107-003 Uto pan me uta lek erfale ni Litrapog mau . Kineu aleka ki namtak , ipi nlaken amuurin kanrik mus ki .
[4]
Naliati iskei kaipe mai to Erakor to kin me apo pa ana kalel aas Go san kin apakes pa naplel rutmer tfagir tefla akano nraf
One day I came to Erakor, I went to look for coconut crabs. The place that I got to was overgrown with the hibiscus, I couldn't get through.
§ 107-004 Naliati iskei kaipe mai to Erakor to , kin me apo pa ana kalel aas . Go san kin apakes pa , naplel rutmer tfagir , tefla , akano nraf .
[5]
Apan alek aas rutu aas p̃afp̃of nen kin atap leka tete nrak mau
I went and saw that coconut crabs were there, big ones like I had never seen before.
§ 107-005 Apan alek aas rutu , aas p̃afp̃of nen kin atap leka tete nrak mau .
[6]
Me ato Erakor pa
But I went on to Erakor.
§ 107-006 Me ato Erakor pa .
[7]
Malen apan pan pan pan pan atu sol aas pan kaimotir panpanpan inom me ato nraf ato nraf pa
When I went, I took coconut crabs and bound them and I cut through the bush, I kept going,
§ 107-007 Malen apan pan pan , atu sol aas pan kaimotir panpanpan inom , me ato nraf , ato nraf pa .
[8]
Ilakor pi namro an namroan neu kipi tefla amrokin ilakor pi Litrapog kin ipregi nen kalek nfalen
It might have been my will but I think it was Litrapong who made me look into her cave.
§ 107-008 Ilakor pi , namroan neu kipi tefla , amrokin ilakor pi Litrapog kin ipregi nen kalek nfalen .
[9]
Malen apan pa npanpa npanpan na asook asooki na erfale ne
Then I went and jumped, I jumped into this cave.
§ 107-009 Malen apan panpanpan na asook , asooki erfale ne .
[10]
Ale tefla alek polisman ga kin ratu nmet
I looked around, I saw the two 'policemen' at the door.
§ 107-010 Ale tefla , alek polisman ga kin ratu nmet .
[11]
Me Litrapog ipato mp̃ag na nfal faat Alek polis kin rateflan tu
Litrapong was there at the end of the cave. I saw the police standing there.
§ 107-011 Me Litrapog ipato ito mp̃ag na , nfal faat . Alek polis kin rateflan tu .
[12]
Polis ne rusoso ki Tap̃ar go Nrotik
These police were called Tap̃ar and Nrotik.
§ 107-012 Polis ne rusoso ki Tap̃ar go Nrotik .
[13]
Malen kin apa ana O me mees kaipe mai paakor esa kafo kafo pan leesoksokir
As I went I said, "Oh, but today I have come out here, I'm going to have a good look around at them."
§ 107-013 Malen kin apa , ana , " O me mees kaipe mai paakor esa , kafo pan lesoksokir ".
[14]
Ipi nlaken apo nraf panpanpan pan apan pato me ato leka Apei tenen apregi apei lot Alot panpan na inom
That's why I broke the bush until I got in and looked around. What I did, first, I prayed. I prayed and prayed until it was finished.
§ 107-014 Ipi nlaken apo nraf panpanpan apan pato me ato leka . Apei- , tenen apregi , apei lot . Alot panpan na inom .
[15]
Kin me apo pa amailum pan to m̃aak leka panpanpanpan inom Aler mai na asol aas kaimai pak pak elau Epakor na asaiki raru Kin po mai pak Erakor
Then I went I slowly went and looked until I finished. I returned and took coconut crabs to the sea, at Epakor, to go by canoe. Then I came to Erakor.
§ 107-015 Kin me apo pa , amailum pan to m̃aak leka , panpanpanpan inom . Aler mai na asol aas kaimai pak elau Epakor , na asaiki raru , Kin po mai pak Erakor .§
[16]
Ipi nametp̃ag natrauswen neu apsawiki mus
That's the end of my story, thank you.
107-016 Ipi nametp̃ag natrauswen neu , apsawiki mus .

Text viewWaveform viewInterlinear Glossed Text