Utterance view

res_tramp_1

Recording date2005-07-15
Speaker age75/50
Speaker sexf/f
Text genreconversation
Extended corpusno



[1]
ovéetsipí vakjú
(como) se hace trampa
ovéetsipí vakjú
[2]
kójuuhójigi jeépí ovéetsi vakjú
¿Con que soga se hace trampa?
kójuuhójigi jeépí ovéetsi vakjú
[3]
tókjojúúhójigí
¿Soga de pretina (esp. de árbol)?
tókjojúúhójigí
[4]
tókjojúúhójí
Soga de pretina, chambira, eso mismo, soga de pretina
tókjojúúhójí komehtsí tsan̈ahó tókjojúúhójí
[5]
komehtsí tsan̈ahó tókjojúúhó
[6]
tókjojúúhójigí
con la soga de pretina se hace la trampa
tókjojúúhójigí píi ovéetí vakjú
[7]
píi
[8]
ovéetsí vakj
****
****
[9]
ll
****
****
[10]
llíllijúúhó
Hoja de bakáabá (esp. de palmera)
llíllijúúhó
[11]
aa
****
aa
[12]
to
****
****
[13]
tókjojúúhójígín̈a píi ovéetsí vakjáágí píi tépaasíjí féhnó
De soga de pretina se hace la trampa, se coloca los lasos
tókjojúúhójígín̈a píi ovéetsí vakjáágí píi tépaasíjí féhnó
[14]
pon
****
****
[15]
ponaámajuuhójí
Hoja de de unguravi (esp. de palmera)
ponaámajuuhójí
[16]
tépaasíjí fénoh gípíi
Se lo pone los lasos
tépaasíjí fénoh gípíi
[17]
maámí
Puceador (esp. de perdiz)
maámí
[18]
tébajúgí tsanohví tsagikjé
El que viene del monte que pasa por allí, el cae.
tébajúgí tsanohví tsagikjé gatyu giiyú anaká
[19]
mm
****
****
[20]
gatyu giiyú
el pasa
gatyu giiyú
[21]
aa danáká maámí anáká llooví anáká
Aj, el cae puceador (esp. perdiz pequeño), cae perdiz (perdiz legítimo, grande)
aa danáká maámí anáká llooví anáká
[22]
llooví
cae perdiz, cae montete (esp. de ave parecido a perdíz)
llooví anáka, jáákudúí anákáá
[23]
an ák
[24]
jáákudúi anákáá
cae montete
jáákudúi anákáá
[25]
máátábaga
trompetero cae
máátábaga anákáá
[26]
máátábaga anákáá
trompetero cae
máátábaga anákáá
[27]
anákáá
[28]
kóhigíjeé siígí
¿Cual es otro?
kóhigíjeé siígí
[29]
kóhigíjeé
¿Cual?
kóhigíjeé
[30]
jénohdo
palomita de monte
jénohdo
[31]
jénohdo anákú
Cae jénohdó
jénohdo anákú
[32]
siígí kóhigíjeé siígí
¿Otro, cual es otro?
siígí kóhigíjeé siígí
[33]
kóhigíjeé siígí jénohdo
¿Cual es otro, paloma de monte?
kóhigíjeé siígí jénohdo
[34]
jáákudúi
montete (esp. ave)
jáákudúi
[35]
jáákudúi
montete (esp. ave) cae
jáákudúi anákú
[36]
jeh anákú
[37]
páhan̈a
todos los que andan
páhan̈a n̈évahjená
[38]
n̈évahjená
[39]
n̈évahjen̈ává nanákú
los que andan caen
n̈évahjen̈ává nanákú
[40]
páhan̈á
todos
páhan̈á
[41]
minééikjóhó vehkapávaá n̈a vatóvahó
De allí revisándolo, los sacamos.
minééikjóhó vehkapávaá n̈a vatóvahó
[42]
jáke
Si pues, los desatamos
jáke n̈a buh vakjú
[43]
n̈a
****
****
[44]
n̈a buh vakj
[45]
n̈a
Los desatamos
n̈a buh vakjú
[46]
buh vakjú
[47]
n̈a vatsídah páhoótsí
los jalamos, algunos
n̈a vatsídah páhoótsí
[48]
aa
Aj, un montón, ya con ellos venimos
aa páhoótsíkobá pjáhoó naneé vatsá
[49]
páhoótsíkobá pjáhoó naneé vatsá

Text viewWaveform viewInterlinear Glossed Text