Utterance viewfiesta_rec_RA| Recording date | 2006-08-08 |
|---|
| Speaker age | 50 |
|---|
| Speaker sex | f |
|---|
| Text genre | personal narrative |
|---|
| Extended corpus | no |
|---|
[1]
aáhpenémúsí
mokíhpe
llíllaájákobanápí
vaneéllaávaá
aáhpe
idékehtsípií
pijó
nokéhtsú
mis padres finados cuando estaban con nosotros en la cas grande, hijo, ahora te voy a contar aáhpenémúsí mokíhpe llíllaájákobanápí vaneéllaávaá aáhpe idékehtsípií pijó nokéhtsú
[2]
jidéhékehjeéhpeí
vaneégiyaá
cómo es que vivió con nosotros jidéhékehjeéhpeí vaneégiyaá
[4]
vaneéhpeí
kóonégí
giyaú
neysámúsí
aáhpemokí
aámeneé
kóonégí
nayaámúsí
cómo es que hizo fiesta con nosotros, cuando estaban mi padre finado y mi madre finado cuando hacían fiesta vaneéhpeí kóonégí giyaú neysámúsí aáhpemokí aámeneé kóonégí nayaámúsí
[5]
mi
aáhpemokíhoó
páhan̈a
najó
ke
<<wip>>
tsah
gijó
n̈odoóhn̈ópaavá
mi padre finado yo los avisaba a todos para que trabajen mi aáhpemokíhoó páhan̈a najó ketssah gijó n̈odoóhn̈ópaavá
[7]
mihoó
gimanaá
natóvah
kóonégivá
aáhpellaá
gijó
n̈ódoh
pjaávú
gijó
n̈ódohpjaávú
y así ellos sabían que habrá fiesta de mi padre ellos trabajaban, ellos trabajaban mihoó gimanaá natóvah kóonégivá aáhpellaá gijó n̈ódoh pjaávú gijó n̈ódohpjaávú
[8]
mi
nééikjóhoó
iíví
oivahnoótú
gikóová
navagítaán̈ó
lívihoó
givahnotú
y de allí mandó ámpiri para que ellos venguen a la fiesta ya manda el ámpiri mi nééikjóhoó iíví oivahnoótú gikóová navagítaán̈ó lívihoó givahnotú
[9]
tsa
vaáhpeí
peedo
kóómigi
veyaávaá
jaméh
gikjú
nééihpeí
vapáana
llíllaájákoba
mi
náapí
kóonégí
giyaán̈óhoó
ése tiempo estábamos en el caserio de Izango, él hizo así allí era nuestra casa grande para que pueda hacer la fiesta tsa vaáhpeí peedo kóómigi veyaávaá jaméh gikjú nééihpeí vapáana llíllaájákoba mi náapí kóonégí giyaán̈óhoó
[10]
mi
najó
gíkétsah
oó
navagí
mií
najó
gikétsah
y así lo avisaba los avisaba mi najó gíkétsah oó najó gikétsah
[11]
nééikjó
nópokotáa
nópokotáné
vakóo
tsanohlló
ópokotú
y de allí buñoteaban, buñoteaban los que vinieron acá nééikjó nópokotáa nópokotáné vakóo tsanohlló ópokotú
[12]
tsíkoojí
pjáhoó
navagítahoó
vakóo
navagítá
otro día ya los fiesteros vinieron acá a la fiesta a fiestar tsíkoojí pjáhoó navagítahoó vakóo navagítá
[13]
oó
n̈adápa
pa
n̈emohtotú
tsa
gikjé
fa
n̈emohtotú
empezaron a cantar nos hacían oir de eso nos hacían oir oó n̈amohtotú tsa gikjé fa n̈emohtotú
[14]
mí
nééihpeí
n̈anápí
japíitsá
n̈aní
keéhshe
n̈aní,
pjihtsí
n̈aní
jée
an̈evíjeé
neyáa
an̈epáhpeí
y allí trajeron sajino trajjeron venado, trajeron añuje, todos los que eran trajeron mí nééihpeí n̈anápí japíitsá n̈aní keéhshe n̈aní, pjihtsí n̈aní jée an̈evíjeé neyáa an̈epáhpeí
[15]
trajeron para nosotros vakóo n̈a n̈aní
[16]
mihá
an̈epú
vakóo
n̈anápiníha
vasha
n̈a
vashaá
oó
vajó
n̈adápah
n̈adápah,
n̈adápah,
y todos los que trajeron comimos, los comimos, despues nos cantáron, cantáron, cantáron, cantáron mihá an̈epú vakóo n̈anápiníha vasha n̈a vashaá oó vajó n̈adápah n̈adápah, n̈adápah,
[18]
oó
vajó
n̈adápahpaná
evíhoó
jehkó
tsíhoónehpi
oó
n̈ekódoh
oóhpe
n̈ekódoh
vagítoneéhoó
jekódoh
ya tanto cantarnos regresaron, ya por la amanecida ya regresaron tiempo los fiesteros regresaron oó vajó n̈adápahpaná evíhoó jehkó tsíhoónehpi oó n̈ekódoh oóhpe n̈ekódoh vagítoneéhoó jekódoh
[19]
pjáhoó
vakápohoó
veyú,
vakápoh
veyaáhóo
ya estábamos solos estando solos ya pjáhoó vakápohoó veyú, vakápoh veyaáhóo
[20]
oó
naviínené
vapáanakóo
fanápitsíhoó
vasháhoó
llevamos sus mitayos a nuestra casa para comerlos oó naviínené vapáanakóo fanápitsíhoó vasháhoó
[22]
nééin̈a
pjáhoó
aáhpe
détsó,
nééi
nan̈ahoó
allí termina hijo, hasta aquí nomás nééin̈a pjáhoó aáhpe détsó, nééi nan̈ahoó
[26]
óóllallahn̈a
pijó
nokéhtsá
an̈epú
páh
pa
Text view • Waveform view • Interlinear Glossed Text
|