Interlinear glossed textLM1_5| Recording date | 2015-11-17 |
|---|
| Speaker age | 72 |
|---|
| Speaker sex | f |
|---|
| Text genre | conversation |
|---|
| Extended corpus | yes |
|---|
| | | Translation | I will try and draw |
| mwiwilaal
|
|
| mwi= | wilaal | | 3SG.REC.PST= | pillow |
| | Translation | the devil sleeping on the roots of the wild nutmeg |
| | | Translation | that's it, they are just wrapping around it |
| | | Translation | the devil sleeps |
| | | Translation | heyǃ Don't make noise |
| | | Translation | don't make noise |
| | | Translation | he is taking it on that thing (filiming) |
| | | Translation | I went wrong, not yet, not yet |
| mweselaal
|
|
| mwe= | selaal | | 3SG.REC.PST= | lose |
| | Translation | It is lost already |
| | | Translation | I have spoiled it already |
| | | Translation | this drawing... |
| tolowe
|
|
| tolo | we | | 3SG.NREC.PST.NEG | good |
| | Translation | it is not good at all |
| | | Translation | try and draw the hawk |
| | | Translation | Roslin, do you know how? |
| | | Translation | draw one thing of it |
| mwisise
|
|
| mwi= | sise | | 3SG.REC.PST= | stuck |
| | Translation | How is it getting stuck? |
| mwiwilaal
|
|
| mwi= | wilaal | | 3SG.REC.PST= | pillow |
| | Translation | the devil sleeps on the roots of the Indian coral tree |
Text view • Utterance view
|