Utterance viewMEW-115-20121214| Recording date | 2012-12-14 |
|---|
| Speaker age | 86 |
|---|
| Speaker sex | m |
|---|
| Text genre | personal narrative |
|---|
| Extended corpus | no |
|---|
[2]
wón
jo
był
ten
slědny
cas,
äh
ak
jo
dejał
wót
Dešna
äh
wo/
äh
dejał
jěś
Er war die letzte Zeit, als er aus Dissen fort fahren sollte, wón jo był ten slědny cas, äh ak jo dejał wót Dešna äh wo/ äh dejał jěś fort,
[4]
jo
był
äh
juž
äh
wjele
su
jom
na
palce
glědali.
da hat man ihm schon viel auf die Finger geschaut. jo był äh juž äh wjele su jom na palce glědali.
[5]
äh
ja
som
äh
n/
namšy
był,
ja
kuždeg
Žylowarja
znaju.
Ich war auf den Gottesdiensten, ich kenne jeden Sielower. äh ja som äh n/ namšy był, ja kuždeg Žylowarja znaju.
[6]
a
som
cesto
wiźeł,
až
jaden
ab
dwa
cuzej
luźa
su
namšy
sejźeli
a
pśišluchali.
Und ich habe oft gesehen, dass ein, zwei fremde Leute am Gottesdienst teilnahmen, sie saßen und hörten zu. a som cesto wiźeł, až jaden ab dwa cuzej luźa su namšy sejźeli a pśišluchali.
[7]
su
na
to
słuchali,
až
lěc
faraŕ
Šwjela
bźo
młoge
raz
něco
pówědaś
pśeśiwo
teje
regierungi.
Sie haben daruf geachtet, ob der Pfarrer Šwjela manchmal etwas gegen die Regierung sagt. su na to słuchali, až lěc faraŕ Šwjela bźo młoge raz něco pówědaś pśeśiwo teje regierungi.
[8]
gaž
ja
som
wiźeł,
tam
su
jaden
ab
dwa
cuzej
luźa,
som
šeł
flink
fararjeju
a
som
gronił:
Wenn ich gesehen habe, dass da ein oder zwei fremde Leute saßen, dann bin ich schnell zum Pfarrer gelaufen und habe gesagt: gaž ja som wiźeł, tam su jaden ab dwa cuzej luźa, som šeł flink fararjeju a som gronił:
[9]
„kněz
faraŕ,
dwa
špiona
tam
zas
stej.“
"Herr Pfarrer, es sind wieder zwei Spione da." „kněz faraŕ, dwa špiona tam zas stej.“
[11]
pón
jo
wón
wěźeł,
až
musy
cysto
pówědaś.
Dann wusste er, dass er sauber sprechen musste. pón jo wón wěźeł, až musy cysto pówědaś.
[13]
äh
jom
jo
padnuło
to
wjelgin
śěžko
how
wót
Dešna
hyś.
Ihm ist es sehr schwer gefallen, aus Dissen fort zu gehen. äh jom jo padnuło to wjelgin śěžko how wót Dešna hyś.
[14]
wón
jo
był
tśiźasća
lět,
jo
how
był.
Er war 30 Jahre lang hier. wón jo był tśiźasća lět, jo how był.
[15]
wón
jo
wětšy
part
kuždeg
luźa
znał.
Er kannte größtenteils jeden einzelnen. wón jo wětšy part kuždeg luźa znał.
[16]
tśiźasća
lět,
to
jo,
moš
groniś,
to
jo
jadna
generation
wót
luźi,
ak
äh
narostu
wót
małkego.
30 Jahre lang, da kann man sagen, dass es eine Generation war, die von kleinauf aufgewachsen ist. tśiźasća lět, to jo, moš groniś, to jo jadna generation wót luźi, ak äh narostu wót małkego.
[17]
ja
móg
se
mysliś
juž,
mě
jo
wón
dupił,
Ich kann es mir schon denken, er hat mich getauft, ja móg se mysliś juž, mě jo wón dupił,
[18]
wón
jo,
mě
jo
wón
äh
górjej
er hat mich konfirmiert, wón jo, mě jo wón äh górjej zbrał,
[21]
a
wón
by
vielleicht
tek
hyšće
swajźbu
móju
gótował
z
mójeju
žeńsku
ale
wón
jo
był
tencas
pón
juž
wumrěł
und vielleicht hätte er mich und meine Frau auch noch getraut, aber er war damals schon verstorben. a wón by vielleicht tek hyšće swajźbu móju gótował z mójeju žeńsku, ale wón jo był, tencas juž wumrěł.
[22]
a
gaby
labował,
by
gronił
faraŕ
Šwjela,
dej
naš
äh
wěriś,
jo.
Und wäre er noch am Leben gewesen, hätte ich gesagt, dass uns Pfarrer Šwjela trauen solle. a gaby labował, by gronił faraŕ Šwjela, dej naš äh wěriś, jo.
[23]
ale
äh
pón
njej
wěc
labował.
Aber er hat dann ja nicht mehr gelebt. ale äh pón njej wěc labował.
Text view • Interlinear Glossed Text
|