Interlinear glossed text

tci20130911v-03

Recording date2013-09-11
Speaker age40
Speaker sexf
Text genrepersonal narrative
Extended corpusno



Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
fof
p\ o p\
fof
EMPH
zreth.kä.fə
ts r e D k { p\ @
zre-thkäf
1SG:SBJ:IRR:PFV/start[affix]-1SG:SBJ:IRR:PFV/start[stem]-1SG:SBJ:IRR:PFV/start[affix]
TranslationI start now really
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ni
n i
ni
1NSG

m b {
MED
nzə.fam.nzə.rəm
n dz @ p\ a m n dz @ r @ m
nzfa-m-nzrm
1PL:SBJ:PST:DUR/sit[affix]-1PL:SBJ:PST:DUR/sit[stem]-1PL:SBJ:PST:DUR/sit[affix]
ma.su
m a s u
masu
Masu
Translationwe were living there at masu
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
za.ne
ts a n e
zane
DEM:PROX
ʔa.mar
? a m a r
ama=r
mother=ASSOC.DU
nanyana
n a n i j a n a
nan-yan-a
1DU:SBJ:PST:IPFV:VENT/come[affix]-1DU:SBJ:PST:IPFV:VENT/come[stem]-1DU:SBJ:PST:IPFV:VENT/come[affix]
zə.bo
ts @ m b o
zbo
PROX:ALL
school
s k o o l
****
****
zən.sä
ts @ n s {
znsä
work
zəf.rä.rəm
ts @ p\ r { r @ m
zf--rm
3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[affix]-3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[stem]-3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[affix]
zə.bo
ts @ m b o
zbo
PROX:ALL
TranslationI came with this mother to here. there was school work here
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔa.ha
 
ah
ah
vo.ca.ti.ʔo.na.lə
v o k a t i ? o n a l @
vocational
****
Translationyes, at the vocational college
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wa.tik
w a t i
watik
then
ni.ma
n i m a
nima
like.this
ma.su.fa
m a s u p\ a
masu=fa
Masu=ABL
nzwa.ni.ya.kəm
n dz w a n i j a k @ m
nzwan-yak-m
1PL:SBJ:PST:DUR:VENT/come[affix]-1PL:SBJ:PST:DUR:VENT/come[stem]-1PL:SBJ:PST:DUR:VENT/come[affix]
ʔa.may.ʔä.sü
? a m a j ? { s y
ama=yä=sü
mother=ASSOC=ETC
zə.bo
ts @ m b o
zbo
PROX:ALL
Translationso we came here with mother and everyone
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wa.tik
w a t i
watik
then
zə.bo
ts @ m b o
zbo
PROX:ALL
zəf
ts @ p\
zf
IMM
nzä
n dZ {
nzä
1SG.ABS
zəf
ts @ p\
zf
IMM
zwe.ma.ra
ts w e m a r a
zwe-mar-a
SG:SBJ>1SG:OBJ:PST:IPFV/see[affix]-SG:SBJ>1SG:OBJ:PST:IPFV/see[stem]-SG:SBJ>1SG:OBJ:PST:IPFV/see[affix]
naf
n a p\
naf
3SG.ERG
ma.ry
m a r j
mary
Mary
Translationshe she saw me here, mary
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
ʔa.ha
ah
ah
Translationyes
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wa.tik
w a t i
watik
then
nzä
n dZ {
nzä
1SG.ABS
wə.tri
w @ t r i
wtri
fear

ts @
z
ALR
kwa.rä.rəm
k_w a r { r @ m
kwa--rm
SG:SBJ:PST:DUR/do[affix]-SG:SBJ:PST:DUR/do[stem]-SG:SBJ:PST:DUR/do[affix]
ni.ma
n i m a
nima
like.this
nin.rər
n i n r @ r
ninrr
1DU.ASSOC
ke
k e
ke
NEG
kwa
k_w a
kwa
FUT
ŋa.bəz.ne
N a m b @ ts n e
ŋa-bzn-e
1DU:SBJ:NPST:IPFV/work[affix]-1DU:SBJ:NPST:IPFV/work[stem]-1DU:SBJ:NPST:IPFV/work[affix]
TranslationI was was afraid. I said: "I will not work with her"
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nzä
n dZ {
nzä
1SG.ABS
ke
k e
ke
NEG
kwa
k_w a
kwa
FUT
bo.ne
m b o n e
bone
2SG.POSS
mə.nzen
m @ n dZ e n
mnz=en
house=LOC
kwram.nzər
k_w r a m n dz @ r
kwra-m-nzr
1SG:SBJ:IRR:IPFV/sit[affix]-1SG:SBJ:IRR:IPFV/sit[stem]-1SG:SBJ:IRR:IPFV/sit[affix]
Translation"I won't stay in your house"
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nzä
n dZ {
nzä
1SG.ABS
wəw.tri
w @ w t r i
w~wtri
REDUP~fear
kwa.rä.rəm
k_w a r { r @ m
kwa--rm
SG:SBJ:PST:DUR/do[affix]-SG:SBJ:PST:DUR/do[stem]-SG:SBJ:PST:DUR/do[affix]
TranslationI was a little bit afraid
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
mar.kai.ʔa.ne.ma
m a r k a j ? a n e m a
markai=ane=ma
outsider=POSS.SG=CHAR
na.fa.ne.ma
n a p\ a n e m a
nafane=ma
3SG.POSS=CHAR
fof
p\ o p\
fof
EMPH
Translationof the white people. really of her
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
mar.ya.ne.ma
m a r j a n e m a
mary=ane=ma
Mary=POSS.SG=CHAR
Translationof mary
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wa.tik
w a t i
watik
then
naf
n a p\
naf
3SG.ERG
ni.ma
n i m a
nima
like.this
Translationthen she said:
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ke.ke
k e k e
keke
NEG
zo.kwa.si
ts o k_w a s i
zokwasi
speech
fe.fe.me.nzo
p\ e p\ e m e n dz o
fefe=me=nzo
really=INS=ONLY
kwa
k_w a
kwa
FUT
ŋa.na.fər.ne
N a n a p\ @ r n e
ŋa-naf-rne
1DU:SBJ:NPST:IPFV/talk[affix]-1DU:SBJ:NPST:IPFV/talk[stem]-1DU:SBJ:NPST:IPFV/talk[affix]
Translation"No, we will speak only the real language."
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nzä
n dZ {
nzä
1SG.ABS
ʔa.ne
? a n e
ane
DEM
mar.kai
m a r k a j
markai
outsider
zo.kwa.si.ma
ts o k_w a s i m a
zokwasi=ma
speech=CHAR
wə.tri
w @ t r i
wtri
fear
kwa.rä.rəm
k_w a r { r @ m
kwa--rm
SG:SBJ:PST:DUR/do[affix]-SG:SBJ:PST:DUR/do[stem]-SG:SBJ:PST:DUR/do[affix]
TranslationI was afraid of the white man's language
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wa.tik
w a t i
watik
then
nzä
n dZ {
nzä
1SG.ABS
ni.ma
n i m a
nima
like.this
ʔe
? e
eh
hey
nzä
n dZ {
nzä
1SG.ABS
wə.tri
w @ t r i
wtri
fear
wo.rä
w o r {
wo-
1SG:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-1SG:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
ke.ke
k e k e
keke
NEG
TranslationI said: "I am afraid" (but she said) "No
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
zo.kwa.si
ts o k_w a s i
zokwasi
speech
fe.fe.me.nzo
p\ e p\ e m e n dz o
fefe=me=nzo
really=INS=ONLY
kwa
k_w a
kwa
FUT
ŋa.na.fər.ne
N a n a p\ @ r n e
ŋa-naf-rne
1DU:SBJ:NPST:IPFV/talk[affix]-1DU:SBJ:NPST:IPFV/talk[stem]-1DU:SBJ:NPST:IPFV/talk[affix]
Translationwe will speak only the real language"
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss

m b {
2.ABS
mon.me
m o n m e
mon=me
how=INS
mi.ya.tha
m i j a D a
miyatha
knowledge
zä.kor
tS { k o r
zä-kor
2|3SG:SBJ:RPST:PFV/become[affix]-2|3SG:SBJ:RPST:PFV/become[stem]
kom.nzo
k o m n dz o
komnzo
Komnzo
fi
p\ i
fi
3.ABS
ni.mä.wä
n i m { w {
nimä=wä
like.this=EMPH
mi.ya.tha
m i j a D a
miyatha
knowledge
zəf.rä.rəm
ts @ p\ r { r @ m
zf--rm
3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[affix]-3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[stem]-3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[affix]
kom.nzo
k o m n dz o
komnzo
Komnzo
zo.kwa.si
ts o k_w a s i
zokwasi
speech
Translationshe knew the language just like you know the language. the komnzo language
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wa.tik
w a t i
watik
then
zi.zi
tS i tS i
zizi
afternoon
ba.na
m b a n a
bana
pityful
wa.ni.ya.ka
w a n i j a k a
wan-yak-a
1SG:SBJ:PST:IPFV:VENT/come[affix]-1SG:SBJ:PST:IPFV:VENT/come[stem]-1SG:SBJ:PST:IPFV:VENT/come[affix]
fo.bo
p\ o m b o
fobo
DIST:ALL
fof
n dz w a m r @ n @ m
nzwa-m-rnm
1DU:SBJ:PST:DUR/sit[affix]-1DU:SBJ:PST:DUR/sit[stem]-1DU:SBJ:PST:DUR/sit[affix]
TranslationI came In the afternoon and we stayed there
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
na.fad.ben
n a p\ a n d m b e n
nafadben
3SG.LOC
Translationat her place
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dao.fo
n d a o p\ o
dao=fo
garden=ALL
nzə.fi.ya.nəm
n dz p\ i j a n m
nzf-yan-m
1DU:SBJ:PST:DUR/walk[affix]-1DU:SBJ:PST:DUR/walk[stem]-1DU:SBJ:PST:DUR/walk[affix]
ni.ma
n i m a
nima
like.this
fa.rem.kar
p\ a r e m k a r
faremkar
Faremkar
Translationwe went to the garden in faremkar
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
fi
p\ i
fi
3.ABS
wa.wa
w a w a
wawa
round.yam
dao
n d a o
dao
garden
ŋa.re
N a r e
ŋare
woman
zəf.rä.rəm
ts @ p\ r { r @ m
zf--rm
3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[affix]-3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[stem]-3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[affix]
Translationshe was a garden woman
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wa.wa
w a w a
wawa
round.yam
kwab.zən.me
k_w a m b ts @ n m e
kwa-bzn-me
1DU:SBJ:PST:DUR/work[affix]-1DU:SBJ:PST:DUR/work[stem]-1DU:SBJ:PST:DUR/work[affix]
wa.wa
w a w a
wawa
round.yam
zən.sä
ts @ n s {
znsä
work
wa.wa
w a w a
wawa
round.yam
thu.wor.nə.me
D u w o r n @ m e
thu-wor-nme
1DU:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/plant[affix]-1DU:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/plant[stem]-1DU:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/plant[affix]
Translationwe cleaned around the yams. we did the yam work. we planted yams
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
fə.thə
D @
fthé
when
ʔe.zi
? e tS i
ezi
morning
kwa.fa.re
k_w a p\ a r e
kwa-far-e
1DU:SBJ:RPST:ITER/set.off[affix]-1DU:SBJ:RPST:ITER/set.off[stem]-1DU:SBJ:RPST:ITER/set.off[affix]
nzə.fi.ya.nəm
n dz @ p\ i j a n @ m
nzf-yan-m
1DU:SBJ:PST:DUR/walk[affix]-1DU:SBJ:PST:DUR/walk[stem]-1DU:SBJ:PST:DUR/walk[affix]
zən.sä
ts @ n s {
znsä
work
kwar.nə.me
k_w a n r n @ m e
kwan-rn-me
1DU:SBJ:RPST:ITER:DUR:VENT/do[affix]-1DU:SBJ:RPST:ITER:DUR:VENT/do[stem]-1DU:SBJ:RPST:ITER:DUR:VENT/do[affix]
Translationwe always set off and we were walking and we were working
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
we
w e
we
also
zi.zi
tS i tS i
zizi
afternoon
kwan.bri.grən.me
k_w a n m b r i N g @ r n a m e
kwan-brig-rnme
1DU:SBJ:PST:DUR:VENT/return[affix]-1DU:SBJ:PST:DUR:VENT/return[stem]-1DU:SBJ:PST:DUR:VENT/return[affix]
we
w e
we
also
mənz.fo
m @ n dz p\ o
mnz=fo
house=ALL
Translationwe returned in the afternoon to the house again
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
na.frər
n a p\ r @ r
nafrr
3DU.ASSOC

p\ {
DIST
nzwam.rə.nəm
n dz w a m r @ n @ m
nzwa-m-rnm
1DU:SBJ:PST:DUR/sit[affix]-1DU:SBJ:PST:DUR/sit[stem]-1DU:SBJ:PST:DUR/sit[affix]
TranslationI stayed with her
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
mar.yər
m a r j @ r
mary=r
Mary=ASSOC.DU
Translationwith mary
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
na.fa.ne
n a p\ a n e
nafane
3SG.POSS
ka.far
k a p\ a r
kafar
big
dao
n d a o
dao
garden
zwa.rä.rəm
ts w a r { r @ m
zwa--rm
3SG.FEM:IO:PST:DUR/be[affix]-3SG.FEM:IO:PST:DUR/be[stem]-3SG.FEM:IO:PST:DUR/be[affix]
Translationshe had a big garden
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dao
n d a o
dao
garden
ŋa.re
N a r e
ŋare
woman
fi
p\ i
fi
3.ABS
Translationshe was a garden woman
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
bo.bo
m b o m b o
bobo
MED:ALL
fə.thə
p\ @ D @
fthé
when
nzwam.rə.nəm
n dz w a m r @ n @ m
nzwa-m-rnm
1DU:SBJ:PST:DUR/sit[affix]-1DU:SBJ:PST:DUR/sit[stem]-1DU:SBJ:PST:DUR/sit[affix]

n {
INDF
kay.ʔə
k a j ? @
kayé
one.day.away
ni.ma
n i m a
nima
like.this
nzə.fi.ya.nəm
n dz @ p\ i j a n @ m
nzf-yan-m
1DU:SBJ:PST:DUR/walk[affix]-1DU:SBJ:PST:DUR/walk[stem]-1DU:SBJ:PST:DUR/walk[affix]
zu.zir
ts u tS i r
zuzi=r
fishing=PURP
Translationsometimes, while we stayed there, we went fishing
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ŋar.sə.fo
N a r s @ p\ o
ŋars=fo
river=ALL
Translationto the river
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
zu.zir
ts u tS i r
zuzi=r
fishing=PURP
nzə.fi.ya.nəm
n dz @ p\ i j a n @ m
nzf-yan-m
1DU:SBJ:PST:DUR/walk[affix]-1DU:SBJ:PST:DUR/walk[stem]-1DU:SBJ:PST:DUR/walk[affix]
we
w e
we
also
kwan.bri.grən.me
k_w a n m b r i N g @ r n a m e
kwan-brig-rnme
1DU:SBJ:PST:DUR:VENT/return[affix]-1DU:SBJ:PST:DUR:VENT/return[stem]-1DU:SBJ:PST:DUR:VENT/return[affix]
mənz.fo
m @ n dz p\ o
mnz=fo
house=ALL
Translationwe went fishing and then we went back to the house again
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
fo.bo
p\ o m b o
fobo
DIST:ALL
nzwam.rə.nəm
n dz w a m r @ n @ m
nzwa-m-rnm
1DU:SBJ:PST:DUR/sit[affix]-1DU:SBJ:PST:DUR/sit[stem]-1DU:SBJ:PST:DUR/sit[affix]
na.fa.ne
n a p\ a n e
nafane
3SG.POSS
Translationwe stayed there
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ho.ʔu.se.gi.rə.lə
o ? u s e N g i r @ l @
housegirl
****
nzä
n dZ {
nzä
1SG.ABS
kwo.frä.rəm
k_w o p\ r { r @ m
kwof--rm
1SG:SBJ:PST:DUR/be[affix]-1SG:SBJ:PST:DUR/be[stem]-1SG:SBJ:PST:DUR/be[affix]
TranslationI was her housegirl
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
we
w e
we
also

n {
INDF
kay.ʔə
k a j ? @
kayé
one.day.away
ni.ma
n i m a
nima
like.this
nzə.fi.ya.nəm
n dz @ p\ i j a n @ m
nzf-yan-m
1DU:SBJ:PST:DUR/walk[affix]-1DU:SBJ:PST:DUR/walk[stem]-1DU:SBJ:PST:DUR/walk[affix]
mo.tor.bi.ke.me
m o t o r m b i k e m e
motorbike=me
motorcycle=INS
kwa.kwir.nə.me
k_w a k_w i r n @ m e
kwa-kwir-nme
1DU:SBJ:PST:DUR/run[affix]-1DU:SBJ:PST:DUR/run[stem]-1DU:SBJ:PST:DUR/run[affix]
bä.ne
m b { n e
bäne
RECOG.ABS
ben.sə.ba.cə.hə
m b e n s @ m b a k @ @
bensbach
Bensbach
Translationsometimes we went with the motorbike to there, to bensbach
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
fo.bo
p\ o m b o
fobo
DIST:ALL
fof
 
fof
EMPH
mar.kai.ʔa.ne.med.bo
m a r k a j ? a n e m e n d m b o
markai=aneme=dbo
outsider=POSS.NSG=ALL.ANIM
Translationto the white people
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ni.ma
n i m a
nima
like.this
fof
p\ o p\
fof
EMPH
nzə.fi.ya.nəm
n dz @ p\ i j a n @ m
nzf-yan-m
1DU:SBJ:PST:DUR/walk[affix]-1DU:SBJ:PST:DUR/walk[stem]-1DU:SBJ:PST:DUR/walk[affix]
Translationwe went like this
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wat.ma.me
w a t m a m e
watma=me
daytrip=INS
Translationfor a daytrip
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nzə.fi.ya.nəm
n dz @ p\ i j a n @ m
nzf-yan-m
1DU:SBJ:PST:DUR/walk[affix]-1DU:SBJ:PST:DUR/walk[stem]-1DU:SBJ:PST:DUR/walk[affix]
bən.rən
m b @ n r @ n
b=n-rn
MED=1DU:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-1DU:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
we
w e
we
also
fo.bö.wä
p\ o m b 2 w {
fobo=wä
DIST:ALL=EMPH
Translationwe went there and from there
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
zi.zi
tS i tS i
zizi
afternoon
we
w e
we
also
kwan.bri.grən.me
k_w a n m b r i N g r @ n m e
kwan-brig-rnme
1DU:SBJ:PST:DUR:VENT/return[affix]-1DU:SBJ:PST:DUR:VENT/return[stem]-1DU:SBJ:PST:DUR:VENT/return[affix]
we
w e
we
also
mo.tor.bi.ke.me
m o t o r m b i k e m e
motorbike=me
motorcycle=INS
Translationwe came back with the motorbike in the afternoon
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
zə.bo
ts @ m b o
zbo
PROX:ALL
zəf
ts @ p\
zf
IMM
Translationhere
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss

n {
INDF
kay.ʔə
k a j ? @
kayé
one.day.away
we
w e
we
also
ni.ma
n i m a
nima
like.this
nzə.fi.ya.nəm
n dz @ p\ i j a n @ m
nzf-yan-m
1DU:SBJ:PST:DUR/walk[affix]-1DU:SBJ:PST:DUR/walk[stem]-1DU:SBJ:PST:DUR/walk[affix]
bä.ne
m b { n e
bäne
RECOG.ABS
Translationsometimes we went there
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
More.head
m o r e e a n t
morehead
Morehead
Translationto morehead
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
mo.re.he.ʔad.fo
m o r e e ? a n d p\ o
morehead=fo
Morehead=ALL
nzə.fi.ya.nəm
n dz @ p\ i j a n @ m
nzf-yan-m
1DU:SBJ:PST:DUR/walk[affix]-1DU:SBJ:PST:DUR/walk[stem]-1DU:SBJ:PST:DUR/walk[affix]
we
w e
we
also
wat.ma.me
w a t m a m e
watma=me
daytrip=INS
Translationwe went to morehead for a daytrip
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
we
w e
we
also
kwan.bri.grən.me
k_w a n m b r i N g r @ n m e
kwan-brig-rnme
1DU:SBJ:PST:DUR:VENT/return[affix]-1DU:SBJ:PST:DUR:VENT/return[stem]-1DU:SBJ:PST:DUR:VENT/return[affix]
Translationand we returned again
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
zə.bo
ts @ m b o
zbo
PROX:ALL
zəf
ts @ p\
zf
IMM
Translationhere
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
zə.bo
ts @ m b o
zbo
PROX:ALL
zəf
ts @ p\
zf
IMM
nzwam.rə.nəm
n dz w a m r @ n @ m
nzwa-m-rnm
1DU:SBJ:PST:DUR/sit[affix]-1DU:SBJ:PST:DUR/sit[stem]-1DU:SBJ:PST:DUR/sit[affix]
na.frər.wä
n a p\ r @ r w {
nafrr=wä
3DU.ASSOC=EMPH
TranslationI really stayed with her here
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
na.fa.ne
n a p\ a n e
nafane
3SG.POSS
mə.nzen
m @ n dZ e n
mnz=en
house=LOC
Translationin her house
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
zən.säz.nə.sä
ts @ n s { ts n @ s {
znsä~znsä
REDUP~work
na.fa.ne
n a p\ a n e
nafane
3SG.POSS
zwa.fi.yo.kwə.rəm
ts w a p\ i j o k_w @ r @ m
zwa-fiyok-wrm
SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/make[affix]-SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/make[stem]-SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/make[affix]
mə.nzen
m @ n dZ e n
mnz=en
house=LOC
TranslationI did the work in the house
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
əm
hm
****
Translationhm
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wa.thər
w a D @ r
wath=r
dance=PURP
Translationfor dances?
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wa.thər
w a D @ r
wath=r
dance=PURP
wa.thər
w a D @ r
wath=r
dance=PURP
ke.ke
k e k e
keke
NEG
ni.ya.na
n i j a n a
n-yan-a
1DU:SBJ:PST:IPFV/walk[affix]-1DU:SBJ:PST:IPFV/walk[stem]-1DU:SBJ:PST:IPFV/walk[affix]
Translationwe did not go for the dances
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ke.ke
k e k e
keke
NEG
kwa
k_w a
kwa
FUT

n {
INDF
kay.ʔə
k a j ? @
kayé
one.day.away
wa.thər
w a D @ r
wath=r
dance=PURP
Translationwe did not go for dances
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wa.thər
n dz @ p\ i j a n @ m
nzf-yan-m
1DU:SBJ:PST:DUR/walk[affix]-1DU:SBJ:PST:DUR/walk[stem]-1DU:SBJ:PST:DUR/walk[affix]
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kom.nzo
k o m n dz o
komnzo
only
Translationwe just stayed in the house
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wa.thər
m @ n dZ e n dz o
mnz=en=nzo
house=LOC=ONLY
ni.ya.na
n dz w a m r @ n @ m
nzwa-m-rnm
1DU:SBJ:PST:DUR/sit[affix]-1DU:SBJ:PST:DUR/sit[stem]-1DU:SBJ:PST:DUR/sit[affix]
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
ʔa.hə
ah
ah
Translationah
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
fi.nzo
p\ i n dz o
fi=nzo
3.ABS=ONLY
Translationonly
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
fi.nzo
p\ i n dz o
fi=nzo
3.ABS=ONLY
wi.ya.ka
w i j a k a
w-yak-a
3SG.FEM:SBJ:PST:IPFV/walk[affix]-3SG.FEM:SBJ:PST:IPFV/walk[stem]-3SG.FEM:SBJ:PST:IPFV/walk[affix]
Translationonly she went (once)
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
<<pr>>
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
mə.nze.nzo
m @ n dZ e n dz o
mnz=en=nzo
house=LOC=ONLY
nzwam.rə.nəm
n dz w a m r @ n @ m
nzwa-m-rnm
1DU:SBJ:PST:DUR/sit[affix]-1DU:SBJ:PST:DUR/sit[stem]-1DU:SBJ:PST:DUR/sit[affix]
Translationwe just stayed in the house
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ke.ke
k e k e
keke
NEG
ni.ma
n i m a
nima
like.this

m b {
2.ABS
mon
m o n
mon
how
ni.yak
n i j a k
n-yak
1PL:SBJ:NPST:IPFV/walk[affix]-1PL:SBJ:NPST:IPFV/walk[stem]
wa.thər
w a D @ r
wath=r
dance=PURP
fi
p\ i
fi
3.ABS
ke.ke
k e k e
keke
NEG
wa.thər
w a D @ r
wath=r
dance=PURP
zə.fi.ya.kəm
ts @ p\ i j a k @ m
zf-yak-m
3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/walk[affix]-3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/walk[stem]-3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/walk[affix]
Translationnot like you go for dances. she did not go for dances
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kom.nzo
k o m n dz o
komnzo
only
mə.nze.nzo
m @ n dZ e n dz o
mnz=en=nzo
house=LOC=ONLY
nzwam.rə.nəm
n dz w a m r @ n @ m
nzwa-m-rnm
1DU:SBJ:PST:DUR/sit[affix]-1DU:SBJ:PST:DUR/sit[stem]-1DU:SBJ:PST:DUR/sit[affix]
Translationwe just stayed in the house
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
fi
 
fi
but
nzä
n dZ {
nzä
1SG.ABS
mə.nzen
m @ n dZ e n
mnz=en
house=LOC
kwä.ga.thi.fəm
k_w { N g a D i p\ @ m
kwä-gathif-m
SG:SBJ>1SG:OBJ:ITER:DUR/leave[affix]-SG:SBJ>1SG:OBJ:ITER:DUR/leave[stem]-SG:SBJ>1SG:OBJ:ITER:DUR/leave[affix]
?
 
o.kay
o k a j
okay
okay
fi.nzo
p\ i n dz o
fi=nzo
3.ABS=ONLY
kwam.rä.nzə.rə.məth
k_w a m r { n dz @ r @ m @ T
kwa-mrä-nzrmth
2|3PL:SBJ:PST:DUR/stroll[affix]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/stroll[stem]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/stroll[affix]
ni.ma
n i m a
nima
like.this
Translationbut, she left me sometimes in the house. only they moved around
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ni.ma
n i m a
nima
like.this
fə.thə
p\ @ D @
fthé
when
zə.fi.ya.kəm
ts @ p\ i j a k @ m
zf-yak-m
3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/walk[affix]-3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/walk[stem]-3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/walk[affix]
ma.ri
 
mari
Mari
Translationwhen she went to mari
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
naf
n a p\
naf
3SG.ERG
ni.ma
n i m a
nima
like.this
be.fə
m b e p\ @
befé
2SG.ERG.EMPH
mon
m o n
mon
how
zən.sä
ts @ n s {
znsä
work
wä.fi.yo.kwər
w { p\ i j o k_w @ r
wä-fiyok-wr
2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV/make[affix]-2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV/make[stem]-2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV/make[affix]
Translationshe (did the kind of work) how you work
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ni.ma
n i m a
nima
like.this
zən.sä
ts @ n s {
znsä
work
zwa.fi.yo.kwə.rəm
ts w a p\ i j o k_w @ r @ m
zwa-fiyok-wrm
SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/make[affix]-SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/make[stem]-SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/make[affix]
ma.ri
 
mari
Mari
Translationshe did the work in mari
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
bu.la
bula
Bula
Translationin bula
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nza.rai
n dz a r a j
nzarai
Jarai

p\ {
DIST
kwam.rä.nzə.rəm
k_w a m r { n dz @ r @ m
kwa-mrä-nzrm
2|3SG:SBJ:PST:DUR/stroll[affix]-2|3SG:SBJ:PST:DUR/stroll[stem]-2|3SG:SBJ:PST:DUR/stroll[affix]
Translationin jarai. she moved around there
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ni.ma
n i m a
nima
like.this
zən.sä
ts @ n s {
znsä
work
fof
p\ o p\
fof
EMPH
zwa.fi.yo.kwə.rəm
ts w a p\ i j o k_w @ r @ m
zwa-fiyok-wrm
SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/make[affix]-SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/make[stem]-SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/make[affix]
bə.nə
m b @ n @
bné
2NSG.ERG
mon.wä
m o n w {
mon=wä
how=EMPH
wä.fi.yo.kər.nəth
w { p\ i j o k @ r n @ T
wä-fiyok-rnth
2|3DU:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV/make[affix]-2|3DU:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV/make[stem]-2|3DU:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV/make[affix]
Translationshe worked this way, really how you are doing work
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
na.fa.ne
n a p\ a n e
nafane
3SG.POSS
zən.sä
ts @ n s {
znsä
work
ka.be
k a m b e
kabe
people
ni.ma
n i m a
nima
like.this
fof
p\ o p\
fof
EMPH
thəf.rä.rəm
D @ p\ r { r @ m
thf--rm
2|3PL:SBJ:PST:DUR/be[affix]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/be[stem]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/be[affix]
boy.sə
m b o j s @
boys
boys=ERG.NSG
zwa.ro.ko.nzə.rə.məth
ts w a r o k o n dz @ r @ m @ T
zwa-roko-nzrmth
2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/escort[affix]-2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/escort[stem]-2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/escort[affix]
ni.ma
n i m a
nima
like.this
nzo.ne
n dz o n e
nzone
1SG.POSS
ka.be
k a m b e
kabe
man
bə.yə
m b @ j @
b=
MED=3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translationshe had helpers. the boys escorted her, like my husband there
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
na.fa
n a p\ a
nafa
3NSG.ERG
fof
p\ o p\
fof
EMPH
zwa.ro.ko.nzə.rə.məth
ts w a r o k o n dz @ r @ m @ T
zwa-roko-nzrmth
2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/escort[affix]-2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/escort[stem]-2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/escort[affix]
Translationthey ecorted her
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
fi
p\ i
fi
3.ABS
thə.fi.ya.kəm
D @ p\ i j a k @ m
thf-yak-m
2|3PL:SBJ:PST:DUR/walk[affix]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/walk[stem]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/walk[affix]
Translationthey walked
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kwam.rä.nzə.rə.məth
k_w a m r { n dz @ r @ m @ T
kwa-mrä-nzrmth
2|3PL:SBJ:PST:DUR/stroll[affix]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/stroll[stem]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/stroll[affix]
nzä
n dZ {
nzä
1SG.ABS
mə.nzen
m @ n dZ e n
mnz=en
house=LOC
kwam.nzə.rəm
k_w a m n dz @ r @ m
kwa-m-nzrm
1SG:SBJ:PST:DUR/sit[affix]-1SG:SBJ:PST:DUR/sit[stem]-1SG:SBJ:PST:DUR/sit[affix]
Translationand went around. I stayed in the house
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nzwam.nzə.rəm
n dz w a m n dz @ r @ m
nzwa-m-nzrm
1PL:SBJ:PST:DUR/sit[affix]-1PL:SBJ:PST:DUR/sit[stem]-1PL:SBJ:PST:DUR/sit[affix]
fof
p\ o p\
fof
EMPH
ʔo.ro.ma.nä
? o r o m a n {
oroman
old.man=ASSOC
fof
p\ o p\
fof
EMPH
Translationwe stayed in the house with the old man
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔo.ro.man
? o r o m a n
oroman
old.man
kwar.kä
k_w a r k {
kwark
deceased=ASSOC
Translationthe late old man
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ni
n i
ni
1NSG
ba.na
m b a n a
bana
pityful
na.fä
n a p\ {
nafä
3PL.ASSOC
fof
 
fof
EMPH
nzwam.nzə.rəm
n dz w a m n dz @ r @ m
nzwa-m-nzrm
1PL:SBJ:PST:DUR/sit[affix]-1PL:SBJ:PST:DUR/sit[stem]-1PL:SBJ:PST:DUR/sit[affix]
Translationwe stayed here with them
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
fo.bo
 
fobo
DIST:ALL
fof
 
fof
EMPH
nzwam.nzə.rəm
n dz w a m n dz @ r @ m
nzwa-m-nzrm
1PL:SBJ:PST:DUR/sit[affix]-1PL:SBJ:PST:DUR/sit[stem]-1PL:SBJ:PST:DUR/sit[affix]
mə.nzen
m @ n dZ e n
mnz=en
house=LOC
Translationwe stayed here in the house
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔe
 
e
until
wa.tik
w a t i k
watik
then
naf
n a p\
naf
3SG.ERG
zwä.ko.ra
ts w { k o r a
zwä-kor-a
SG:SBJ>1SG:OBJ:PST:PFV/speak[affix]-SG:SBJ>1SG:OBJ:PST:PFV/speak[stem]-SG:SBJ>1SG:OBJ:PST:PFV/speak[affix]
wa.tik
w a t i
watik
then
nzo.ne
n dz o n e
nzone
1SG.POSS
ʔe.foth
? e p\ o T
efoth
day
fof
 
fof
EMPH
ze.fa.fəth
tS e p\ a p\ @ T
ze-faf-th
2|3PL:SBJ:RPST:PFV/hold[affix]-2|3PL:SBJ:RPST:PFV/hold[stem]-2|3PL:SBJ:RPST:PFV/hold[affix]
wa.tik
w a t i k
watik
then
Translationand then she told me: "my days are over"
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
fi
p\ i
fi
3.ABS
zä.bri.ma
tS { m b r i m a
zä-brim-a
SG:SBJ:PST:PFV/return[affix]-SG:SBJ:PST:PFV/return[stem]-SG:SBJ:PST:PFV/return[affix]
nzä
n dZ {
nzä
1SG.ABS
ba.na
m b a n a
bana
pityful
zwä.ga.thi.fa
ts w { N g a D i p\ a
zwä-gathif-a
SG:SBJ>1SG:OBJ:PST:PFV/leave[affix]-SG:SBJ>1SG:OBJ:PST:PFV/leave[stem]-SG:SBJ>1SG:OBJ:PST:PFV/leave[affix]
Translationshe returned and I was left
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nzä
n dZ {
nzä
1SG.ABS
zäbrimako
tS { m b r i m a k o
zä-brim-ako
SG:SBJ:PST:PFV:AND/return[affix]-SG:SBJ:PST:PFV:AND/return[stem]-SG:SBJ:PST:PFV:AND/return[affix]
ŋafyəmed
N a p\ j @ m e n d
ŋafy=medbo
father=ALL.ANIM.NSG
bo
m b o
****
****
bo
m b o
bobo
MED:ALL
masu
m a s u
masu
Masu
TranslationI returned to father at masu
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ma.su
m a s u
masu
Masu
bo.bo
m b o
bobo
MED:ALL
fof
 
fof
EMPH
nzwam.nzə.rəm
n dz w a m n dz @ r @ m
nzwa-m-nzrm
1PL:SBJ:PST:DUR/sit[affix]-1PL:SBJ:PST:DUR/sit[stem]-1PL:SBJ:PST:DUR/sit[affix]
Translationwe stayed there at masu
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
za.ne
ts a n e
zane
DEM:PROX
ʔa.fay.ʔä.sü
? a p\ a j ? { s y
afa=yä=sü
father=ASSOC=ETC
bo.bo
m b o
bobo
MED:ALL
fof
p\ o p\
fof
EMPH
nzwam.nzə.rəm
n dz w a m n dz @ r @ m
nzwa-m-nzrm
1PL:SBJ:PST:DUR/sit[affix]-1PL:SBJ:PST:DUR/sit[stem]-1PL:SBJ:PST:DUR/sit[affix]
Translationwe stayed at masu with this fathers
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wa.tik
w a t i
watik
then
we
w e
we
also
fof
p\ o p\
fof
EMPH
ŋan.fä.ni.za.ke
N a n p\ { n i ts a k e
ŋan-fäniz-ake
1PL:SBJ:PST:IPFV:VENT/shift.place[affix]-1PL:SBJ:PST:IPFV:VENT/shift.place[stem]-1PL:SBJ:PST:IPFV:VENT/shift.place[affix]
nzä
n dZ {
nzä
1SG.ABS
fə.thə
p\ @ D @
fthé
when
ze.fa.fa
tS e p\ a p\ a
ze-faf-a
SG:SBJ:PST:PFV/marry[affix]-SG:SBJ:PST:PFV/marry[stem]-SG:SBJ:PST:PFV/marry[affix]
Translationthen we moved. I got married
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ka.ber
k a m b e r
kabe=r
man=PURP
wa.tik
w a t i
watik
then
zə.bo
ts @ m b o
zbo
PROX:ALL
zəf
ts @ p\
zf
IMM
zän.fä.ni.ra
tS { n p\ { n i r a
zän-fänir-a
SG:SBJ:PST:PFV:VENT/shift.place[affix]-SG:SBJ:PST:PFV:VENT/shift.place[stem]-SG:SBJ:PST:PFV:VENT/shift.place[affix]
nzo.ne
n dz o n e
nzone
1SG.POSS
ŋa.zi
N a tS i
ŋazi
coconut
fər
p\ @ r
fr
post
bə.rä
m b @ r {
b=
MED=3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translationthen I got married. we moved here. my coconuts are there.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss

p\ {
DIST
fof
p\ o p\
fof
EMPH
kwam.nzə.rəm
k_w a m n dz @ r @ m
kwa-m-nzrm
1SG:SBJ:PST:DUR/sit[affix]-1SG:SBJ:PST:DUR/sit[stem]-1SG:SBJ:PST:DUR/sit[affix]
Translationand I stayed over there
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ŋa.zi
N a tS i
ŋazi
coconut
nzo.ne
n dz o n e
nzone
1SG.POSS
be.rä
m b e r {
b=e-
MED=2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translationthose are my coconuts
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss

p\ {
DIST
fof
p\ o p\
fof
EMPH
kwam.nzə.rəm
k_w a m n dz @ r @ m
kwa-m-nzrm
1SG:SBJ:PST:DUR/sit[affix]-1SG:SBJ:PST:DUR/sit[stem]-1SG:SBJ:PST:DUR/sit[affix]
Translationand I stayed over there
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔa.fan.me
? a p\ a n m e
afa=aneme
father=POSS.NSG
zə.rä
ts @ r {
z=
PROX=3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
nzo.ne
n dz o n e
nzone
1SG.POSS
bə.rä
m b @ r {
b=
MED=3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translationfather's (coconuts) are here and mine are there
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss

p\ {
DIST
fof
p\ o p\
fof
EMPH
nzwam.nzə.rəm
n dz w a m n dz @ r @ m
nzwa-m-nzrm
1PL:SBJ:PST:DUR/sit[affix]-1PL:SBJ:PST:DUR/sit[stem]-1PL:SBJ:PST:DUR/sit[affix]
we
w e
we
also
zə.ba
ts @ m b a
zba
PROX:ABL
zəf
ts @ p\
zf
IMM
zä.fä.ni.fa
tS { p\ { n i p\ a
zä-fänif-a
SG:SBJ:PST:PFV/shift.place[affix]-SG:SBJ:PST:PFV/shift.place[stem]-SG:SBJ:PST:PFV/shift.place[affix]
bo.ba.thəm
m b o m b a D @ m
bobathm
at.the.end
Translationwe stayed over there and from here I moved to the other end (of the village)
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
mo.ba
m o m b a
moba
where.ABL
ma.ne
m a n e
mane
which
wam.nzər
w a m n dz @ r
wa-m-nzr
1SG:SBJ:NPST:IPFV/sit[affix]-1SG:SBJ:NPST:IPFV/sit[stem]-1SG:SBJ:NPST:IPFV/sit[affix]
Translationwhere I am staying now
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ni.ma.me
n i m a m e
nima=me
like.this=INS
fof
p\ o p\
fof
EMPH
bə.rä
m b @ r {
b=
MED=3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translationit was like this
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nzo.ne
n dz o n e
nzone
1SG.POSS
zo.kwa.si
ts o k_w a s i
zokwasi
speech
fäth
p\ { T
fäth
DIM
fo.bo
p\ o m b o
fobo
DIST:ALL
fof
p\ o p\
fof
EMPH
zway.thik
ts w a j D i k
zwa-ythik
3SG.FEM:SBJ:RPST:IPFV/come.to.end[affix]-3SG.FEM:SBJ:RPST:IPFV/come.to.end[stem]
Translationmy little story comes an end here
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔe.so
? e s o
eso
thanks
ba.na
m b a n a
bana
pityful
Translationthank you
Audioplay audio

Text viewWaveform viewUtterance view