Interlinear glossed text

tci20120805a-01

Recording date2012-08-05
Speaker age60
Speaker sexm
Text genrepersonal narrative
Extended corpusyes



Word
Morpheme
Gloss
kom.nzo
komnzo
Komnzo
zo.kwa.si.me
zokwasi=me
speech=INS
Translationin komnzo?

Word
Morpheme
Gloss
?
o.kay
okay
okay
ni.ma
nima
like.this
fof
fof
EMPH
Translationokay, just like that

Word
Morpheme
Gloss
ze.na
zena
today
za.ne
zane
DEM:PROX
zəf
zf
IMM
ʔe.tha.ri.nzre
e-thari-nzre
1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/dig[affix]-1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/dig[stem]-1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/dig[affix]
bə.rä
b=
MED=3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translationtoday we are here digging the yams. the ones there

Word
Morpheme
Gloss
ʔa.hə
ah
ah
Translationah

Word
Morpheme
Gloss
zethn
z=e-thn
PROX=2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/lie.down[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/lie.down[stem]
Translationthey are lying here

Word
Morpheme
Gloss
da.gon
dagon
food
be.rä
b=e-
MED=2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
wa.wa
wawa
round.yam
tay.ʔo
tayo
ripe
bə.the.wäf
b=the-wäf
MED=2|3PL:SBJ:RPST:PFV/become.ripe[affix]-2|3PL:SBJ:RPST:PFV/become.ripe[stem]
Translationthese are for eating. they are ripe

Word
Morpheme
Gloss
ʔa.hə
ah
ah
Translationah

Word
Morpheme
Gloss
wa.tik
wati
then
tha.ri.si.ʔa.ne
thari-si=ane
dig-NMLZ=POSS.SG
ʔe.fo.thəf
efoth=f
day=ERG.SG
ze.faf
ze-faf
2|3SG:SBJ:RPST:PFV/hold[affix]-2|3SG:SBJ:RPST:PFV/hold[stem]
Translationthen, the time has come for digging

Word
Morpheme
Gloss
ʔe.tha.ri.nzre
e-thari-nzre
1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/dig[affix]-1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/dig[stem]-1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/dig[affix]
Translationwe dig them

Word
Morpheme
Gloss
fə.thə
rthé
when
kräb.thəth
krä-bth-th
2|3PL:SBJ:IRR:PFV/finish[affix]-2|3PL:SBJ:IRR:PFV/finish[stem]-2|3PL:SBJ:IRR:PFV/finish[affix]
Translationwhen they are finished

Word
Morpheme
Gloss
wa.ti
wati
then
mor
mor
planting.yam
ʔe.wok.nzre
e-wok-nzre
1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/choose[affix]-1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/choose[stem]-1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/choose[affix]
Translationthen we choose the planting yams

Word
Morpheme
Gloss
mor
mor
planting.yam
Translationplanting plants

Word
Morpheme
Gloss
mor
mor
planting.yam
ma.ne
mane
which
ʔe.rä
e-
2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
ni.ma
nima
like.this
wa.rək
wark
size
ʔe.rä
e-
2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
ni.ma
nima
like.this
wa.rək
wark
size
Translationthe planting yams which are like this size. like this size.

Word
Morpheme
Gloss
ni.ma
nima
like.this
ka.ta.ka.tan
katan~katan
REDUP~small
ze.rä
z=e-
PROX=2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translationlike those small ones here

Word
Morpheme
Gloss
wa.ti
wati
then
mor
mor
planting.yam
ma.ne
mane
which
ʔe.rä
e-
2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
wor.si.ma
wor-si=ma
plant-NMLZ=CHAR
ʔa.ne
ane
DEM
fof
fof
EMPH
ʔe.rä
e-
2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translationwell, those mor yams, they are really for planting

Word
Morpheme
Gloss
wor.si.ma
wor-si=ma
plant-NMLZ=CHAR
ni.ma
nima
like.this
frü.mö.wä
frü=me=wä
alone=INS=EMPH
kranakwrth
kra-nak-wrth
2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/put.down[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/put.down[stem]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/put.down[affix]
Translationthese will be left for planting

Word
Morpheme
Gloss
ni.mam.thə
nima=me-thé
like.this=INS-ADLZR
thrä.ko.rəth
thrä-kor-th
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:PFV/speak[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:PFV/speak[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:PFV/speak[affix]
ze.rä
z=e-
PROX=2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translationthat's what they call these

Word
Morpheme
Gloss
ni.ma
nima
like.this
wa.rək
wark
size
ze.rä
z=e-
PROX=2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translationlike this size here

Word
Morpheme
Gloss
ga.ba
gaba
eating.yam
Translationgaba

Word
Morpheme
Gloss
ni.mam.thə
nima=me-thé
like.this=INS-ADLZR
zəf
zf
IMM
Translationthose one here

Word
Morpheme
Gloss
ga.ba
gaba
eating.yam
ʔe.rä.ro
e--ro
2|3PL:SBJ:NPST:IPFV:AND/be[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV:AND/be[stem]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV:AND/be[affix]
za.ne
zane
DEM:PROX
Translationthese are gaba

Word
Morpheme
Gloss
ʔa.hə
ah
ah
Translationah

Word
Morpheme
Gloss
ga.ba
gaba
eating.yam
Translationgaba

Word
Morpheme
Gloss
wa.wa
wawa
round.yam
fof
fof
EMPH
Translationit's the yams

Word
Morpheme
Gloss
da.gon.ma
dagon=ma
eat=CHAR
za.ne
zane
DEM:PROX
zəf
zf
IMM
ʔe.rä
e-
2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translationthese ones for eating

Word
Morpheme
Gloss
?
o.kay
okay
okay
za.ne
zane
DEM:PROX
ma.ne
mane
which
ʔe.rä
e-
2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
yə.so.kwər
ysakwr
rainy.season
da.gon
dagon
food
Translationokay, these ones are the food during the wet season

Word
Morpheme
Gloss
za.ne
zane
DEM:PROX
zəf
zf
IMM
Translationthese here

Word
Morpheme
Gloss
go.sri.nər
gosrin=r
storing.yam=PURP
Translationthese are for storing here
Word
Morpheme
Gloss
za.ne
zane
DEM:PROX
zəf
zf
IMM
ʔe.rä
e-
2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]


Word
Morpheme
Gloss
?
o.kay
okay
okay
za.ne
zane
DEM:PROX
Translationokay, these ...

Word
Morpheme
Gloss
ta.fo
tafo
dry
ma.ne
mane
which
ʔe.rä
e-
2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
mor
mor
planting.yam
Translationthe dried ones are planting yams

Word
Morpheme
Gloss
mor
mor
planting.yam
ma.ne
mane
which
ʔe.rä
e-
2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
ni.ma
nima
like.this
wa.rək
wark
size
Translationplanting yams are of this size

Word
Morpheme
Gloss
fə.thə
rthé
when
ʔe.na.kwre
e-nak-wre
1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/put.down[affix]-1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/put.down[stem]-1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/put.down[affix]
wa.wa
wawa
round.yam
mənz.fo
mnz=fo
house=ALL
bo.bo
bobo
MED:ALL
Translationwe will put them down there in the yamhouse

Word
Morpheme
Gloss
ke.ke
keke
NEG
ŋaf.si.nzre
ŋa-fsi-nzre
1PL:SBJ:NPST:IPFV/count[affix]-1PL:SBJ:NPST:IPFV/count[stem]-1PL:SBJ:NPST:IPFV/count[affix]
kom.nzo
komnzo
only
ʔe.na.kwre
e-nak-wre
1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/put.down[affix]-1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/put.down[stem]-1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/put.down[affix]
Translationwe don't count. we just put them down

Word
Morpheme
Gloss
bä.ne.mər
bäne=r
RECOG=PURP
Translationuntil

Word
Morpheme
Gloss
gəb
gb
shoot
kwa
kwa
FUT
thrar.fi.kwər
thrä-rfik-wr
2|3PL:SBJ:IRR:IPFV/grow[affix]-2|3PL:SBJ:IRR:IPFV/grow[stem]-2|3PL:SBJ:IRR:IPFV/grow[affix]
zə.ba
zba
PROX:ABL
Translationthe shoots will come out

Word
Morpheme
Gloss
ʔa.hə
ah
ah
Translationah

Word
Morpheme
Gloss
gəb
gb
shoot
rə.thə
rthé
when
thrär.fi.kwər
thrä-rfik-wr
2|3PL:SBJ:IRR:IPFV/grow[affix]-2|3PL:SBJ:IRR:IPFV/grow[stem]-2|3PL:SBJ:IRR:IPFV/grow[affix]
Translationwhile the shoots grow

Word
Morpheme
Gloss
wa.ti
wati
then
zan.fər
zanfr
long
rə.thə
rthé
when
kra.ko.nzə.rəth
kra-ko-nzrth
2|3PL:SBJ:IRR:IPFV/become[affix]-2|3PL:SBJ:IRR:IPFV/become[stem]-2|3PL:SBJ:IRR:IPFV/become[affix]
Translationwhen they become long

Word
Morpheme
Gloss
fə.thə
rthé
when
fof
fof
EMPH
ni.ma
nima
like.this
wor.sir
wor-si=r
plant-NMLZ=PURP
Translationthat when they are ready for planting

Word
Morpheme
Gloss
kwa.frəm.nzə.rəth
kwa-frmnz-rth
2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/prepare[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/prepare[stem]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/prepare[affix]
Translationthey will be prepared

Word
Morpheme
Gloss
fər.mənz.si.kaf
frmnz-si=kaf
prepare-NMLZ=PROP
ʔe.rä
e-
2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
wor.sir
wor-si=r
plant-NMLZ=PURP
ʔa.ne
ane
DEM
Translationthey are prepared for planting

Word
Morpheme
Gloss
ma.ne
mane
which

where
bo.bo
bobo
MED:ALL
thrath.kə.gər
thra-th-kgr
2|3PL:SBJ:IRR:STAT/be.inside[affix]-2|3PL:SBJ:IRR:STAT/be.inside[stem]-2|3PL:SBJ:IRR:STAT/be.inside[affix]
Translationwhen they are inside

Word
Morpheme
Gloss
mə.nzen
mnz=en
house=LOC
Translationin the house

Word
Morpheme
Gloss
ta.fo.ta.fo
tafotafo
planting.yam
ʔä.mo.ne.gwre
ä-moneg-wre
1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/take.care[affix]-1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/take.care[stem]-1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/take.care[affix]
bä.ne.ma
bäne=ma
RECOG=CHAR
gə.bər
gb=r
shoot=PURP
Translationwe take care of the planting yams until the shoots grow

Word
Morpheme
Gloss
wa.tik
wati
then
fə.thə
rthé
when
fof
fof
EMPH
Translationthen it is really time

Word
Morpheme
Gloss
ŋa.ra.ker
ŋarake=r
garden=PURP
Translationfor (planting them) in the garden

Word
Morpheme
Gloss
bad
bad
ground
kramarwrth
kra-mar-wrth
2|3PL:SBJ:IRR:IPFV/see[affix]-2|3PL:SBJ:IRR:IPFV/see[stem]-2|3PL:SBJ:IRR:IPFV/see[affix]
Translationthey will look for (good) soil

Word
Morpheme
Gloss
ʔa.hə
ah
ah
Translationah

Word
Morpheme
Gloss
wa.ti
wati
then
ŋa.ra.ke
ŋarake
garden
fə.thə
rthé
when
fof
fof
EMPH
zə.bo
zbo
PROX:ALL
zəf
zf
IMM
zra.rä
zra-
3SG.FEM:SBJ:IRR:IPFV/be[affix]-3SG.FEM:SBJ:IRR:IPFV/be[stem]
zə.rä
z=
PROX=3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translationwell, when the garden is here

Word
Morpheme
Gloss
bad.ma
bad=ma
ground=CHAR
kre.mar
kre-mar
2|3SG:SBJ:IRR:PFV/see[affix]-2|3SG:SBJ:IRR:PFV/see[stem]
wa.tik
wati
then
Translationyou see the ground

Word
Morpheme
Gloss
ʔe.fä.ʔe.fä
efäefä
fence.line
krar.zə.rəth
kra-rz-rth
2|3PL:SBJ:IRR:IPFV/throw[affix]-2|3PL:SBJ:IRR:IPFV/throw[stem]-2|3PL:SBJ:IRR:IPFV/throw[affix]
Translationlay out the fencing area

Word
Morpheme
Gloss
ŋa.ra.ker
ŋarake=r
garden=PURP
fof
fof
EMPH
wo.tu.wo.tu
wotu~wotu
REDUP~stick
räz.sir
räz-si=r
erect-NMLZ=PURP
Translationfor the fence, for planting the fence sticks

Word
Morpheme
Gloss
ʔe.fä
efä
fence.line
ʔa.ne
ane
DEM
fof
fof
EMPH
ʔä.ko.nzə.rəth
ä-ko-nzrth
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/call[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/call[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/call[affix]
nai.fa.me
naifa=me
bushknife=INS
fath
fath
clear.place
zra.fi.yo.kwə.rəth
zra-fiyok-wrth
2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IRR:IPFV/make[affix]-2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IRR:IPFV/make[stem]-2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IRR:IPFV/make[affix]
ŋa.ra.ker
ŋarake=r
garden=PURP
fof
fof
EMPH
Translationthey call this efä. they use the bushknife to make a clearing for the garden

Word
Morpheme
Gloss
wo.tu.wo.tu
wotu~wotu
REDUP~stick
räz.sir
räz-si=r
erect-NMLZ=PURP
Translationfor planting the garden sticks

Word
Morpheme
Gloss
fə.thə
rthé
when
krä.bəth
krä-bth
2|3SG:SBJ:IRR:PFV/finish[affix]-2|3SG:SBJ:IRR:PFV/finish[stem]
wa.ti
wati
then
Translationwhen it is finished, okay

Word
Morpheme
Gloss
na.bi
nabi
bamboo
ŋanzŋanz
ŋanzŋanz
garden.row
Translationthe bamboo rows

Word
Morpheme
Gloss
na.bi
nabi
bamboo
ŋanzŋanz
ŋanzŋanz
garden.row
thra.na.kwə.rəth
thra-nak-wrth
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/put.down[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/put.down[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/put.down[affix]
ni.ma.me
nima=me
like.this=INS
Translationthey will lay them down like this

Word
Morpheme
Gloss
kə.nzun.me.nzo
knzun=me=nzo
parallel=INS=ONLY
bö.bön.me
böbön=me
across=INS
Translationstraight and across

Word
Morpheme
Gloss
ni.ma
nima
like.this
fa.gwa.me
fagwa=me
wide=INS
Translationa bit wide like this

Word
Morpheme
Gloss
ni.ma.me
nima=me
like.this=INS
thram.thə.za.gwə.rəth
thra-mthzag-wrth
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/surround[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/surround[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/surround[affix]
wa.ti
wati
then
Translationthen they will go around like this

Word
Morpheme
Gloss
wo.tu.wo.tu
wotu~wotu
REDUP~stick
fa.fen
fafen
meanwhile
thra.rä.zə.rəth
thra-räz-rth
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/erect[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/erect[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/erect[affix]
thräb.thəth
thrä-bth-th
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:PFV/finish[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:PFV/finish[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:PFV/finish[affix]
Translationthey put the sticks in until this is finished

Word
Morpheme
Gloss
wa.ti
wati
then
ŋa.ra.ke
ŋarake
garden
kwot
kwot
properly
fäth.fäth
fäth~fäth
REDUP~DIM
ni.mam.thə
nima=me-thé
like.this=INS-ADLZR
ka.ta.ka.tan
katan~katan
REDUP~small
thra.rä
thre-
2|3PL:SBJ:IRR:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:IRR:IPFV/be[stem]
fof
fof
EMPH
Translationsmall sticks like this one small one will be there

Word
Morpheme
Gloss
ŋa.ra.ke
ŋarake
garden
rot.me
rot=me
fence.type=INS
kra.thor.thə.rəth
kra-thor-thrth
2|3PL:SBJ:IRR:IPFV/enter[affix]-2|3PL:SBJ:IRR:IPFV/enter[stem]-2|3PL:SBJ:IRR:IPFV/enter[affix]
Translationthey put the fence inside

Word
Morpheme
Gloss
wa.ti
wati
then
Translationwell

Word
Morpheme
Gloss
ŋa.ra.ke
ŋarake
garden
rə.thə
rthé
when
krar.dik.nə.wə.rəth
kra-rdikn-wrth
2|3PL:SBJ:IRR:IPFV/tie[affix]-2|3PL:SBJ:IRR:IPFV/tie[stem]-2|3PL:SBJ:IRR:IPFV/tie[affix]
Translationthen they tie the fence

Word
Morpheme
Gloss
kra.thor.thə.rəth
kra-thor-thrth
2|3PL:SBJ:IRR:IPFV/enter[affix]-2|3PL:SBJ:IRR:IPFV/enter[stem]-2|3PL:SBJ:IRR:IPFV/enter[affix]
ʔe
e
until
Translationthey will put them in

Word
Morpheme
Gloss
kräb.thəth
krä-bth-th
2|3PL:SBJ:IRR:PFV/finish[affix]-2|3PL:SBJ:IRR:PFV/finish[stem]-2|3PL:SBJ:IRR:PFV/finish[affix]
Translationthat's finished

Word
Morpheme
Gloss
wa.ti
wati
then
ŋam.yə
ŋame
mother=ERG.NSG
fath
fath
clear.place
ʔä.fi.yo.kwə.rəth
ä-fiyok-wrth
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/make[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/make[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/make[affix]
ʔa.ne
ane
DEM
Translationwell, the mothers clear the place

Word
Morpheme
Gloss
wor.sir
wor-si=r
plant-NMLZ=PURP
fof
fof
EMPH
Translationfor planting

Word
Morpheme
Gloss
ʔa.hə
ah
ah
Translationah

Word
Morpheme
Gloss
wa.ti
wati
then
srak
srak
boy
ka.be
kabe
man
ma.ne
mane
which
ʔe.rä
e-
2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translationas for the boys and men

Word
Morpheme
Gloss
na.fa
nafa
3NSG.ERG
bä.ne
bäne
RECOG.ABS
ŋa.ra.ke
ŋarake
garden
thor.sir
thor-si=r
enter-NMLZ=PURP
Translationthey put the fence in

Word
Morpheme
Gloss
ŋam.yə
ŋame
mother=ERG.NSG
ma.ne
mane
which
ʔe.rä
e-
2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translationas for the mothers

Word
Morpheme
Gloss
na.fa
nafa
3NSG.ERG
yə.fö
yfö
hole
kra.tha.ri.nzə.rəth
kra-thari-nzrth
2|3PL:SBJ:IRR:IPFV/dig[affix]-2|3PL:SBJ:IRR:IPFV/dig[stem]-2|3PL:SBJ:IRR:IPFV/dig[affix]
wa.wa
wawa
round.yam
wor.sir
wor-si=r
plant-NMLZ=PURP
Translationthey will dig the holes for planting

Word
Morpheme
Gloss
ŋa.ra.ke
ŋarake
garden
thra.rä.zə.rəth
thra-räz-rth
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/erect[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/erect[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/erect[affix]
Translationthey will make the fence

Word
Morpheme
Gloss
wa.wa
wawa
round.yam
wor.si.ka.rä.sü
wor-si=karä=sü
plant-NMLZ=PROP=ETC
Translationand the yams planting and all

Word
Morpheme
Gloss
bä.ne.ma
bäne=ma
RECOG=CHAR
gəb.ka.rä
gb=karä
shoot=PROP

z
ALR
zä.kor
zä-kor
2|3SG:SBJ:RPST:PFV/become[affix]-2|3SG:SBJ:RPST:PFV/become[stem]
Translationthose one are with the shoots

Word
Morpheme
Gloss
ʔa.hə
ah
ah
Translationah

Word
Morpheme
Gloss
fə.thə
rthé
when
bä.ne
bäne
RECOG.ABS
thra.rä
thre-
2|3PL:SBJ:IRR:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:IRR:IPFV/be[stem]
thə.thər.mä.wä
th~thrma=wä
REDUP~later=EMPH
kra.bra.gwə.rəth
kra-brag-wrth
2|3PL:SBJ:IRR:IPFV/follow[affix]-2|3PL:SBJ:IRR:IPFV/follow[stem]-2|3PL:SBJ:IRR:IPFV/follow[affix]
Translationthese follow later

Word
Morpheme
Gloss
ŋa.ra.ke
ŋarake
garden
ke.ke
keke
NEG
fə.thə
rthé
when
kräb.thəth
krä-bth-th
2|3PL:SBJ:IRR:PFV/finish[affix]-2|3PL:SBJ:IRR:PFV/finish[stem]-2|3PL:SBJ:IRR:PFV/finish[affix]
Translationif the garden is not finished

Word
Morpheme
Gloss
bä.ne
bäne
RECOG.ABS
thrär.tə.ma.kwə.rəth
thrä-rtmak-wrth
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/cut[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/cut[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/cut[affix]
ʔa.ne
ane
DEM
gəb
gb
shoot
Translationthey will cut off those shoots

Word
Morpheme
Gloss
wa.wa
wawa
round.yam
gəb
gb
shoot
Translationthe yam shoots

Word
Morpheme
Gloss
gi.ri.me
giri=me
knife=INS
we
we
also
thrar.tə.ma.kwə.rəth
thra-rtmak-wrth
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/cut[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/cut[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/cut[affix]
Translationwe also cut them of with a knife

Word
Morpheme
Gloss
bä.ne.ma
bäne=ma
RECOG=CHAR
ŋa.ra.ke
ŋarake
garden
kom.nzo
komnzo
only
kwa
kwa
FUT
ʔe.rä
e-
2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
ʔa.ne
ane
DEM
Translationthe garden will be ready

Word
Morpheme
Gloss
kräm.thə.za.gwə.rəth
krä-mthzag-wrth
2|3PL:SBJ:IRR:IPFV/surround[affix]-2|3PL:SBJ:IRR:IPFV/surround[stem]-2|3PL:SBJ:IRR:IPFV/surround[affix]
Translationuntil the (fence) will go around

Word
Morpheme
Gloss
fə.thə
rthé
when
thre.ma.rəth
thre-mar-th
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:PFV/see[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:PFV/see[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:PFV/see[affix]
ni.ma
nima
like.this
wa.tik.thə.nzo
wati-thé=nzo
then-ADLZR=ONLY
ŋa.ra.ke
ŋarake
garden
ʔe.yak
e-yak
2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/walk[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/walk[stem]
wa.ti
wati
then
Translationwhen they see that the fence is ready

Word
Morpheme
Gloss
ka.tan
katan
small
nä.bi
näbi
one
rət.mak.si
rtmak-si
cut-NMLZ
thrär.tə.məth
thrä-rtm-th
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:PFV/cut[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:PFV/cut[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:PFV/cut[affix]
Translationthey cut the shoots one more time

Word
Morpheme
Gloss
nä.bi
näbi
one
nzü.tha.mö.wä.nzo
nzüthamöwä=nzo
time=ONLY
Translationone more time only

Word
Morpheme
Gloss
wa.ti
wati
then
bä.ne.mər
bäne=r
RECOG=PURP
wor.sir
wor-si=r
plant-NMLZ=PURP
nä.bi
näbi
one
Translationthen it is ready for planting for good

Word
Morpheme
Gloss
wa.ti
wati
then
rə.thə
rthé
when
kra.wor.thə.rəth
kra-wor-thrth
2|3PL:SBJ:IRR:IPFV/plant[affix]-2|3PL:SBJ:IRR:IPFV/plant[stem]-2|3PL:SBJ:IRR:IPFV/plant[affix]
ŋam.yə
ŋame
mother=ERG.NSG
thra.wor.thə.rəth
thra-wor-thrth
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/plant[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/plant[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/plant[affix]
srak
srak
boy
ni.mä.wä
nima=wä
like.this=EMPH
Translationthat's when they are planted. mothers will be planting but also the boys

Word
Morpheme
Gloss
sra.kə
srak
boy=ERG.NSG

INDF
thra.wor.thə.rəth
thra-wor-thrth
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/plant[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/plant[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/plant[affix]
Translationsome boys do the planting

Word
Morpheme
Gloss
fə.thə
rthé
when
thre.ma.rəth
thre-mar-th
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:PFV/see[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:PFV/see[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:PFV/see[affix]
ni.ma
nima
like.this
Translationwhen they see them like this

Word
Morpheme
Gloss
gə.ba.ne
gb=ane
shoot=POSS.SG
krä.trəth
krä-tr-th
2|3PL:SBJ:IRR:PFV/fall[affix]-2|3PL:SBJ:IRR:PFV/fall[stem]-2|3PL:SBJ:IRR:PFV/fall[affix]
ni.ma
nima
like.this
bad.fo
bad=fo
ground=ALL
be.rä
b=e-
MED=2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
wa.ti
wati
then
Translationwhen the shoots start falling to the ground

Word
Morpheme
Gloss
ni.ma
nima
like.this
fi.tot
fitot
vinestick
za.ne
zane
DEM:PROX
ma.ne
mane
which
ʔe.rä
e-
2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translationlike the yamsticks here

Word
Morpheme
Gloss
ʔa.hə
ah
ah
Translationah

Word
Morpheme
Gloss
wa.tik
wati
then
fi.tot
fitot
vinestick
fə.thə
rthé
when
fof
fof
EMPH
thren.thə.kä.fəth
thren-thkäf-th
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:PFV:VENT/start[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:PFV:VENT/start[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:PFV:VENT/start[affix]
Translationthat is when they start with the yamsticks

Word
Morpheme
Gloss
fi.tot
fitot
vinestick
ʔa.ne
ane
DEM
thra.rä.zə.rəth
thra-räz-rth
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/erect[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/erect[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/erect[affix]
ʔe
e
until
ʔa.ne.mö.wä
ane=me=wä
DEM=INS=EMPH
ŋe
e
until
bä.ne.mər
bäne=r
RECOG=PURP
ʔe
e
until
Translationthey erect the yamstick. they stay until

Word
Morpheme
Gloss
fə.thə
rthé
when

z
ALR
ra.fen
rafen
what.LOC
Translationwhen ever

Word
Morpheme
Gloss

INDF
yə.so.kwər
ysakwr
year
Translationanother year

Word
Morpheme
Gloss
ni.ma
nima
like.this
yə.so.kwər
ysakwr
year
krä.bəth
krä-bth
2|3SG:SBJ:IRR:PFV/finish[affix]-2|3SG:SBJ:IRR:PFV/finish[stem]
christ.mas
christmas
christmas
fof
fof
EMPH
Translationwhen the year ends at christmas

Word
Morpheme
Gloss
bä.ne.mər
bäne=r
RECOG=PURP
ʔe
e
until
ja.nua.ry
january
January
Translationup until january

Word
Morpheme
Gloss
nä.bi
näbi
one
ʔa.ki
aki
month
christ.mas
christmas
christmas
ʔa.ne
ane
DEM
ri.tak.si.ma
ritak-si=ma
cross-NMLZ=CHAR
fə.thə
rthé
when

3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translationwhen one month has passed after christmas

Word
Morpheme
Gloss
wa.ti
wati
then
Translationthen

Word
Morpheme
Gloss
wa.tik
wati
then
ʔa.ne
ane
DEM
zən.sä
znsä
work
we
we
also
zä.bəth
zä-bth
2|3SG:SBJ:RPST:PFV/finish[affix]-2|3SG:SBJ:RPST:PFV/finish[stem]
Translationthen, this work is done

Word
Morpheme
Gloss
fi.tot
fitot
vinestick
Translation(putting in) the yamsticks

Word
Morpheme
Gloss
wor.si
wor-si
plant-NMLZ
Translationand the planting

Word
Morpheme
Gloss
wa.tik
wati
then
bä.ne.nzo
bäne=nzo
RECOG.ABS=ONLY
fo.ba
foba
DIST:ABL
bə.ri.bə.ri
bribri
weeding
Translationfrom then onwards it is only the weeding

Word
Morpheme
Gloss
yü.si
yusi
grass
fə.thə
rthé
when
thrär.fi.kwər
thrä-rfik-wr
2|3PL:SBJ:IRR:IPFV/grow[affix]-2|3PL:SBJ:IRR:IPFV/grow[stem]-2|3PL:SBJ:IRR:IPFV/grow[affix]
bə.ri.bə.ri
bribri
weeding
ʔa.ne
ane
DEM
fof
fof
EMPH
thrä.ko.rəth
thrä-kor-th
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:PFV/become[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:PFV/become[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:PFV/become[affix]
Translationwhen the grass grows then it is time for weeding

Word
Morpheme
Gloss
bə.ri.bə.ri
bribri
weeding
Translationthe weeding

Word
Morpheme
Gloss
bə.ri.bə.ri
bribri
weeding
ʔa.ne
ane
DEM
zrä.bəz.nə.wə.rəth
zrä-bzn-wrth
2|3PL:SBJ:IRR:IPFV/work[affix]-2|3PL:SBJ:IRR:IPFV/work[stem]-2|3PL:SBJ:IRR:IPFV/work[affix]
fof
fof
EMPH
Translationthey will do the weeding

Word
Morpheme
Gloss
fath
fath
clear.place
thrafiyokwrth
thra-fiyok-wrth
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/make[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/make[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/make[affix]
Translationthey will make it clear

Word
Morpheme
Gloss
ʔa.hə
ah
ah
Translationah

Word
Morpheme
Gloss
zöb.thə
zöbthé
first
bə.ri.bə.ri
bribri
weeding
wor.si
wor-si
plant-NMLZ
bə.ri.bə.ri
bribri
weeding
ʔa.ne
ane
DEM
zä.ko.rəth
zä-kor-th
2|3PL:SBJ:RPST:PFV/speak[affix]-2|3PL:SBJ:RPST:PFV/speak[stem]-2|3PL:SBJ:RPST:PFV/speak[affix]
fof
fof
EMPH
Translationthe first weeding is called planting weeding

Word
Morpheme
Gloss
wor.si
wor-si
plant-NMLZ
bə.ri.bə.ri
bribri
weeding
Translationthe planting weeding

Word
Morpheme
Gloss
we
we
also
kwot
kwot
properly
nä.bi
näbi
one
nzü.tha.mö.wä
nzüthamöwä
time
Translationand again one more time

Word
Morpheme
Gloss
thräre-
****
****
thrä-
****
****
thramonegwrth
thra-moneg-wrth
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/wait[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/wait[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/wait[affix]
thrär.fif
thrä-rfif
2|3PL:SBJ:IRR:PFV/grow[affix]-2|3PL:SBJ:IRR:PFV/grow[stem]
we
we
also
kwot
kwot
properly
Translationthey wait and (the weeds) grow again

Word
Morpheme
Gloss

INDF
bə.ri.bə.ri
bribri
weeding
Translation(time for) another weeding

Word
Morpheme
Gloss
wa.ti
wati
then
ni.ma
nima
like.this
wo.ku.thə
woku-thé
skin-ADLZR
fə.thə
rthé
when
krä.ko.rəth
krä-kor-th
2|3PL:SBJ:IRR:PFV/become[affix]-2|3PL:SBJ:IRR:PFV/become[stem]-2|3PL:SBJ:IRR:PFV/become[affix]
ni.ma
nima
like.this
ze.rä
z=e-
PROX=2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
ni.ma
nima
like.this
wo.ku.thə
woku-thé
skin-ADLZR
Translationwhen they become this color like this color here

Word
Morpheme
Gloss
za.ne
zane
DEM:PROX
zəf
zf
IMM

3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
bə.rä
b=
MED=3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translationhere, those ones

Word
Morpheme
Gloss
ʔa.ne
ane
DEM
fof
fof
EMPH
Translationthese are the ones

Word
Morpheme
Gloss
tha.ri.si
thari-si
dig-NMLZ
bə.ri.bə.ri
bribri
weeding
ʔa.ne
ane
DEM
fof
fof
EMPH
rä.ro
-ro
3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV:AND/be[stem]-3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV:AND/be[affix]
Translationthen it is the harvest weeding

Word
Morpheme
Gloss
ni.ma
nima
like.this
wo.ku.thə
woku-thé
skin-ADLZR
bə.zä.kor
b=zä-kor
MED=2|3SG:SBJ:RPST:PFV/become[affix]-2|3SG:SBJ:RPST:PFV/become[stem]
Translationwhen they turn to this color

Word
Morpheme
Gloss
ʔa.ne
ane
DEM
brä.ro
b=-ro
MED=3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV:AND/be[stem]-3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV:AND/be[affix]
ʔa.ne
ane
DEM
fof
fof
EMPH
ja.ne.təf
janet=f
Janet=ERG.SG
wə.rä.ra
w--ra
SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:IPFV/do[affix]-SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:IPFV/do[stem]-SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:IPFV/do[affix]
bə.rä
b=
MED=3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translationthis one there. like janet did it

Word
Morpheme
Gloss
wə.bə.zən.wa
w-bzn-wa
SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:IPFV/work[affix]-SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:IPFV/work[stem]-SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:IPFV/work[affix]
Translationshe worked

Word
Morpheme
Gloss
wa.ti
wati
then
nä.bi
näbi
one
tha.ri.sir
thari-si=r
dig-NMLZ=PURP
fof
fof
EMPH
Translationshe did it the last time for the harvest

Word
Morpheme
Gloss
wa.ti
wati
then
fath
fath
clear.place
ʔa.ne
ane
DEM
fof
fof
EMPH
wə.thən
w-thn
3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/lie.down[affix]-3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/lie.down[stem]
bə.rä
b=
MED=3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translationthen it is a clear place there

Word
Morpheme
Gloss
ʔa.hə
ah
ah
Translationah

Word
Morpheme
Gloss
?
o.kay
okay
okay
ʔa.ne.ma
ane=ma
DEM=CHAR
bə.zäb.thəth
b=zä-bth-th
MED=2|3PL:SBJ:RPST:PFV/finish[affix]-2|3PL:SBJ:RPST:PFV/finish[stem]-2|3PL:SBJ:RPST:PFV/finish[affix]
Translationokay, therefore they are done

Word
Morpheme
Gloss
fi
fi
but
Translationbut

Word
Morpheme
Gloss
ka.far
kafar
big
ni.mam.thə
nimame-thé
like.thisINS-ADLZR
ma.ne
mane
which
ʔe.rä
e-
2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
ze.rä
z=e-
PROX=2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
ni.mam.thə
nima=me-thé
like.this=INS-ADLZR
ma.ne
mane
which
ʔe.rä
e-
2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translationthe big ones like this here. this one here

Word
Morpheme
Gloss
wa.ti
wati
then
ʔa.ne
ane
DEM
fof
fof
EMPH
thrath.ka.gər
thra-th-kgr
2|3PL:SBJ:IRR:STAT/be.inside[affix]-2|3PL:SBJ:IRR:STAT/be.inside[stem]-2|3PL:SBJ:IRR:STAT/be.inside[affix]
ʔe
e
until
Translationthey will be inside

Word
Morpheme
Gloss
ni.ma
nima
like.this
ja.nua.ry
january
January
ʔo
o
or
fe.bru.ʔa.rəy
february
February
ʔo
o
or
march
march
March
wə.hat
what
what
Translationlike in january or february or march. what

Word
Morpheme
Gloss
go.srin
gosrin
storing.yam
fə.thə
rthé
when
fof
fof
EMPH
krä.ko.rəth
krä-kor-th
2|3PL:SBJ:IRR:PFV/speak[affix]-2|3PL:SBJ:IRR:PFV/speak[stem]-2|3PL:SBJ:IRR:PFV/speak[affix]
mi.yo
miyo
taste
mi.nzü
minzü
very
fə.thə
rthé
when
fof
fof
EMPH
ʔe.rä
e-
2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translationthat is when we call them gosrin. that's when they become tasty

Word
Morpheme
Gloss
ʔa.hə
ah
ah
Translationah

Word
Morpheme
Gloss
ʔa.hə
ah
ah
Translationah

Word
Morpheme
Gloss
nə.nza.tha.men
nnzä=thamen
perhaps=TEMP.LOC
ze.na
zena
today
be.rä
b=e-
MED=2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translationat times like this today there

Word
Morpheme
Gloss
ka.da.ka.da
kadakada
yamcake
fə.thə
rthé
when
fof
fof
EMPH
kra.trän.wə.rəth
kra-trän-wrth
2|3PL:SBJ:IRR:IPFV/carve[affix]-2|3PL:SBJ:IRR:IPFV/carve[stem]-2|3PL:SBJ:IRR:IPFV/carve[affix]
ka.da.ka.da
kadakada
yamcake
Translationwe make the yamcake

Word
Morpheme
Gloss
kay.ʔə
kayé
one.day.away
bun
bun
INDF.ABS

DIST
ma.ne
mane
which
tham.ga.kar.fa
thamgakar=fa
place.name=ABL
nznänrifthth
nznän-rifth-th
2|3PL:SBJ>2SG:IO:RPST:PFV:VENT/send[affix]-2|3PL:SBJ>2SG:IO:RPST:PFV:VENT/send[stem]-2|3PL:SBJ>2SG:IO:RPST:PFV:VENT/send[affix]
Translation(like) the one they send from thmgakar for you the other day

Word
Morpheme
Gloss
ka.da.ka.da
kadakada
yamcake
ʔa.ne
ane
DEM
fof
fof
EMPH
Translationthat kadakada yamcake

Word
Morpheme
Gloss
fi
fi
but
go.srin
gosrin
storing.yam
fə.thə
rthé
when
sra.rä
sra-
3SG.MASC:SBJ:IRR:IPFV/be[affix]-3SG.MASC:SBJ:IRR:IPFV/be[stem]
Translationbut when it is gosrin

Word
Morpheme
Gloss
ʔet.me
et=me
shell=INS
zra.thä.nzə.rəth
zra-thä-nzrth
2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IRR:IPFV/split.in.half[affix]-2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IRR:IPFV/split.in.half[stem]-2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IRR:IPFV/split.in.half[affix]
Translationthey split them with a shell

Word
Morpheme
Gloss
mə.ni.me
mni=me
fire=INS

INDF
thra.si.nzə.rəth
thra-si-nzrth
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/cook[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/cook[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/cook[affix]
wo.ku
woku
skin
za.ne
zane
DEM:PROX
Translationthey cook the skin (of the yam) in the fire

Word
Morpheme
Gloss
wa.ti
wati
then
thra.kur.wə.rəth
thra-kur-wrth
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/split[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/split[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/split[affix]
gi.ri.me
giri=me
knife=INS
Translationthey cut it with the knife

Word
Morpheme
Gloss
wa.ti
wati
then
Translationwell

Word
Morpheme
Gloss
ra.me
rame
what.INS
thə.zə
thzé
whatever
si.bu.ni.me
sibuni=me
spoon=INS
ʔo
o
or
ʔet.me
et=me
shell=INS
Translationwith whatever they have? maybe a spoon or a shell

Word
Morpheme
Gloss
ʔa.ne
ane
DEM
yə.ko.nzə.rəth
y-ko-nzrth
2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/speak[affix]-2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/speak[stem]-2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/speak[affix]
krən
krn
yamcake
Translationthis (yamcake) is called krn

Word
Morpheme
Gloss
krən
krn
yamcake
ʔa.ne
ane
DEM
sra.rä.rəth
sra--rth
2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IRR:IPFV/do[affix]-2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IRR:IPFV/do[stem]-2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IRR:IPFV/do[affix]
ra.fen
rafen
what.LOC
thə.zə
thzé
whatever
di.shen
dish=en
plate=LOC
thra.rä.rəth
thra--rth
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/do[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/do[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/do[affix]
Translationthey make the krn on whatever there is, for example they make them on a dish

Word
Morpheme
Gloss
ʔo
o
or
with
with
banana
thrar.tə.ma.kwə.rəth
thra-rtmak-wrth
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/cut[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/cut[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/cut[affix]
with
with
banana
bä.ne
bäne
RECOG.ABS
ni.ma
nima
like.this
thra.rä.rəth
thra--rth
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/do[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/do[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/do[affix]
ma.re.ma.re
mare~mare
REDUP~crossing.log
thra.na.kwə.rəth
thra-nak-wrth
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/put.down[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/put.down[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/put.down[affix]
Translationthey cut the banana stem and put it down as a stopper or as a frame

Word
Morpheme
Gloss
fo.bo
fobo
DIST:ALL
ʔa.ne
ane
DEM
Translationto this one

Word
Morpheme
Gloss
bä.ne
bäne
RECOG.ABS
sra.rä.rəth
sra--rth
2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IRR:IPFV/do[affix]-2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IRR:IPFV/do[stem]-2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IRR:IPFV/do[affix]
Translationthey use it

Word
Morpheme
Gloss
ta.war
tawar
yam.pulp
fof
fof
EMPH
Translationinside part of the yam

Word
Morpheme
Gloss
mər.mər.ma
mrmr=ma
inside=CHAR
Translationfrom the inner (yam)

Word
Morpheme
Gloss
wa.ti
wati
then
fo.bo
fobo
DIST:ALL
ŋa.zi.me
ŋazi=me
coconut=INS
srar.sə.rə.wə.rəth
sra-rsr-wrth
2|3PL:SBJ>3SG.MASC:IO:IRR:IPFV/squeeze[affix]-2|3PL:SBJ>3SG.MASC:IO:IRR:IPFV/squeeze[stem]-2|3PL:SBJ>3SG.MASC:IO:IRR:IPFV/squeeze[affix]
Translationthey squeeze the coconut into that

Word
Morpheme
Gloss
ŋa.zi.me
ŋazi=me
coconut=INS
fə.thə
rthé
when
srar.sə.rə.wə.rəth
sra-rsr-wrth
2|3PL:SBJ>3SG.MASC:IO:IRR:IPFV/squeeze[affix]-2|3PL:SBJ>3SG.MASC:IO:IRR:IPFV/squeeze[stem]-2|3PL:SBJ>3SG.MASC:IO:IRR:IPFV/squeeze[affix]
sräb.thəth
srä-bth-th
2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IRR:PFV/finish[affix]-2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IRR:PFV/finish[stem]-2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IRR:PFV/finish[affix]
Translationwhen they have scraped it, it is finished

Word
Morpheme
Gloss
na.bi
nabi
bamboo
thran.far.wə.rəth
thran-far-wrth
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV:VENT/fell[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV:VENT/fell[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV:VENT/fell[affix]
Translationthey will cut the bamboo

Word
Morpheme
Gloss
zöf.tha
zöftha
new
na.bi
nabi
bamboo
Translationa new bamboo

Word
Morpheme
Gloss
thra.nä.bü.nzə.rəth
thra-näbü-nzrth
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/beat[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/beat[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/beat[affix]
ʔa
a
and
fe.rä
f=e-
DIST=2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translationthey will smash it and put it there

Word
Morpheme
Gloss
thra.kur.wə.rəth
thra-kur-wrth
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/split[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/split[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/split[affix]
wə.wa.zi
w~wazi
REDUP~side
Translationthey will split it many pieces

Word
Morpheme
Gloss
wat.wat
watwat
bamboo.cage
thra.rä.rəth
thra--rth
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/do[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/do[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/do[affix]
Translationthey make frame

Word
Morpheme
Gloss
wat.wat
watwat
bamboo.cage
bä.ne
bäne
RECOG.ABS
ʔe.ko.nzə.rəth
e-ko-nzrth
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/speak[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/speak[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/speak[affix]
Translationthey call this watwat

Word
Morpheme
Gloss
ra
ra
what.ABS
ʔe.rä
e-
2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
ʔa.ne
ane
DEM
ha.ləf
half
half
Translationit is half

Word
Morpheme
Gloss
na.bi
nabi
bamboo
thra.kur.wə.rəth
thra-kur-wrth
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/split[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/split[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/split[affix]
Translationthey split the bamboo

Word
Morpheme
Gloss
wa.ti
wati
then
with
with
banana
wor.wor
worwor
dry.banana.leaf
thra.frä.nzə.rəth
thra-frä-nzrth
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/singe.off[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/singe.off[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/singe.off[affix]
Translationthen they will heat the banana leaf

Word
Morpheme
Gloss
wa.ti
wati
then
ʔa.ne
ane
DEM
fof
fof
EMPH
Translationthen this one

Word
Morpheme
Gloss
krən
krn
yamcake
ʔa.ne
ane
DEM
ta.war
tawar
yam.pulp

DIST
fof
fof
EMPH
thra.na.kwə.rəth
thra-nak-wrth
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/put.down[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/put.down[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/put.down[affix]
ŋa.zi.ka.rä
ŋazi=karä
coconut=PROP
fof
fof
EMPH
Translationthey put the tawar inside with the (sraped) coconut

Word
Morpheme
Gloss
wa.tik
wati
then
ka.ror
karo=r
ground.oven=PURP
nä.bi
näbi
one
fof
fof
EMPH
Translationit is good for the oven now

Word
Morpheme
Gloss
ʔa
a
and
Translationand

Word
Morpheme
Gloss
wa.wa.ne
wawa=ane
round.yam=POSS.SG
bä.ne
bäne
RECOG.ABS
tə.ma.təm
tmatm
action
ni.ma
nima
like.this
fof
fof
EMPH

3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
fof
fof
EMPH
Translationthese are the customs around yams

Word
Morpheme
Gloss
əm
hm
****
Translationhm

Word
Morpheme
Gloss

INDF

z
ALR
səz.si
sz-si
ask-NMLZ
na.rä
na-
2SG:IO:NPST:IPFV/be[affix]-2SG:IO:NPST:IPFV/be[stem]
Translationany more questions from you?

Word
Morpheme
Gloss
?
o.kay
okay
okay
Translationokay

Word
Morpheme
Gloss
no.ku
noku
anger
tə.ma.təm
tmatm
action
fə.thə
rthé
when
zra.rä
zra-
3SG.FEM:SBJ:IRR:IPFV/be[affix]-3SG.FEM:SBJ:IRR:IPFV/be[stem]
no.ku
noku
anger
Translationwhen there is a dispute

Word
Morpheme
Gloss
no.ku
noku
anger
ma.frər
mafrr
who.ASSOC.DU
rə.thə
rthé
when
ka.kwi.ne
ka-kwi-ne
2DU:SBJ:IMP:IPFV/argue[affix]-2DU:SBJ:IMP:IPFV/argue[stem]-2DU:SBJ:IMP:IPFV/argue[affix]
Translationwhen you argue with somebody

Word
Morpheme
Gloss
wa.ti
wati
then
Translationthen

Word
Morpheme
Gloss
ni.ma
nima
like.this
wa.rək
wark
size
fof
fof
EMPH
ʔe.rä
e-
2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
fof
fof
EMPH
Translation(a yam tuber) about this size

Word
Morpheme
Gloss
ni.ma
nima
like.this
ka.far
kafar
big
be.rä
b=e-
MED=2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translationlike those big ones there

Word
Morpheme
Gloss
me.fa
mefa
resolution.ritual
zəf.ko.nzə.rə.məth
zf-ko-nzrmth
2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/speak[affix]-2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/speak[stem]-2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/speak[affix]
me.fa
mefa
resolution.ritual
Translationthey called this mefa

Word
Morpheme
Gloss
ni.ma
nima
like.this
tü.mä.na.me
tümäna=me
lime.powder=INS
nzä.rə.məth
nzä-r-mth
2|3PL:SBJ>2SG:OBJ:IRR:PFV:DUR/do[affix]-2|3PL:SBJ>2SG:OBJ:IRR:PFV:DUR/do[stem]-2|3PL:SBJ>2SG:OBJ:IRR:PFV:DUR/do[affix]
ʔe.ba.ren
ebar=en
head=LOC
Translationlike this they put the lime on your head

Word
Morpheme
Gloss
ʔa.hə
ah
ah
Translationah

Word
Morpheme
Gloss
ka.tan
katan
small
ya.wi
yawi
round.object
ni.ma
nima
like.this
Translationthe small ones (yams)

Word
Morpheme
Gloss
zra.rä.rəm
zra--rm
3SG.FEM:OBJ:IRR:DUR/be[affix]-3SG.FEM:OBJ:IRR:DUR/be[stem]-3SG.FEM:OBJ:IRR:DUR/be[affix]
bə.rä
b=
MED=3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
ʔe.ba.ren
ebar=en
head=LOC
nzä.kwə.rə.məth
nzä-kwr-mth
2|3PL:SBJ>2SG:OBJ:IRR:PFV:DUR/hit[affix]-2|3PL:SBJ>2SG:OBJ:IRR:PFV:DUR/hit[stem]-2|3PL:SBJ>2SG:OBJ:IRR:PFV:DUR/hit[affix]
Translationlike those ones there. they hit you on the head.

Word
Morpheme
Gloss
əm
hm
****
Translationhm

Word
Morpheme
Gloss
wa.ti
wati
then
Translationthen

Word
Morpheme
Gloss
ka.far
kafar
big
ʔa.ne
ane
DEM
nzä.rə.məth
nzä-r-mth
2|3PL:SBJ>2SG:IO:IRR:PFV:DUR/give[affix]-2|3PL:SBJ>2SG:IO:IRR:PFV:DUR/give[stem]-2|3PL:SBJ>2SG:IO:IRR:PFV:DUR/give[affix]
fof
fof
EMPH
Translationthey give to you the big one

Word
Morpheme
Gloss
ŋa.tər.ka.rä.sü
ŋatr=karä=sü
string=PROP=ETC
Translationwith the measure string and all

Word
Morpheme
Gloss
mə.rab
mrrab
small.bamboo
ŋa.tər
ŋatr
string
ʔo
o
or
zə.fi
zfi
cane.species
ŋa.tər
ŋatr
string
Translationbamboo string o cane string ...

Word
Morpheme
Gloss
gi.ta.wa.ma
gitawa=ma
cane.species=CHAR
Translationmade from cane

Word
Morpheme
Gloss
wa.ti
wati
then
nzä.rə.məth
nzä-r-mth
2|3PL:SBJ>2SG:IO:IRR:PFV:DUR/give[affix]-2|3PL:SBJ>2SG:IO:IRR:PFV:DUR/give[stem]-2|3PL:SBJ>2SG:IO:IRR:PFV:DUR/give[affix]
Translationthen they give it to you (and say)

Word
Morpheme
Gloss

2.ABS
ka.be
kabe
man
gəf.rä
gf-
2SG:SBJ:RPST:IPFV/be[affix]-2SG:SBJ:RPST:IPFV/be[stem]
Translation"are you a man?"

Word
Morpheme
Gloss

2.ABS
kwa
kwa
FUT
za.ne
zane
DEM:PROX
ebrigwr
e-brig-wr
2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/return[affix]-2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/return[stem]-2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/return[affix]
Translation"are you going to repay it this one?"

Word
Morpheme
Gloss
wa.tik
wati
then
ka.be
kabe
man
gəf.rä
gf-
2SG:SBJ:RPST:IPFV/be[affix]-2SG:SBJ:RPST:IPFV/be[stem]
Translation"are you a man?"

Word
Morpheme
Gloss
bun
bun
2SG.DAT
na.rä
na-
2SG:IO:NPST:IPFV/be[affix]-2SG:IO:NPST:IPFV/be[stem]
Translation"it is for you"

Word
Morpheme
Gloss
bun
bun
2SG.DAT
Translation"for you"

Word
Morpheme
Gloss
ba.fen
baf=en
RECOG=LOC
zəf.rä.rəm
zf--rm
3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[affix]-3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[stem]-3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[affix]
fə.thə
rthé
when
ka.kwin.me
ka-kwi-nme
2DU:SBJ:FUTIMP:IPFV/argue[affix]-2DU:SBJ:FUTIMP:IPFV/argue[stem]-2DU:SBJ:FUTIMP:IPFV/argue[affix]
ni.ma
nima
like.this
Translationwhile you are argueing like this

Word
Morpheme
Gloss
bo.ne
bone
2SG.POSS
ʔe.moth
emoth
sister
fə.thə
rthé
when
na.fa.fi.səf
nafa-fis=f
3.POSS-husband=ERG.SG
zraf.nzə.rəm
zra-fn-zrm
SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IRR:DUR/hit[affix]-SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IRR:DUR/hit[stem]-SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IRR:DUR/hit[affix]
Translationor when your sister's husband was beating her

Word
Morpheme
Gloss
ʔa.hə
ah
ah
Translationah

Word
Morpheme
Gloss
wa.ti
wati
then
Translationthen

Word
Morpheme
Gloss
ʔa.ne
ane
DEM
bä.ne
bäne
RECOG.ABS
fof
fof
EMPH
Translationthis one

Word
Morpheme
Gloss
ke.ke
keke
NEG
zöb.thə
zöbthé
first
di.bu.ra
dibura
prison
zəf.rä.rəm
zf--rm
3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[affix]-3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[stem]-3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[affix]
Translationat first there were no prisons

Word
Morpheme
Gloss
pu.ni.sə.hə
punish
punishment
ke.ke
keke
NEG
zəf.rä.rəm
zf--rm
3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[affix]-3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[stem]-3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[affix]
fi
fi
but
da.gon
dagon
food
ʔa.ne
ane
DEM
fof
fof
EMPH
Translationthere was no punishment but there was the food

Word
Morpheme
Gloss
sa.rəm
sa-r-m
2SG:SBJ>3SG.MASC:IO:FUTIMP:PFV/give[affix]-2SG:SBJ>3SG.MASC:IO:FUTIMP:PFV/give[stem]-2SG:SBJ>3SG.MASC:IO:FUTIMP:PFV/give[affix]
fof
fof
EMPH
me.fa
mefa
resolution.ritual
sa.kwə.rəm
sa-kwr-m
2SG:SBJ>3SG.MASC:IO:FUTIMP:PFV/hit[affix]-2SG:SBJ>3SG.MASC:IO:FUTIMP:PFV/hit[stem]-2SG:SBJ>3SG.MASC:IO:FUTIMP:PFV/hit[affix]
me.fa
mefa
resolution.ritual
ʔa.ne
ane
DEM
fof
fof
EMPH
ʔe.ko.nzə.rəth
e-ko-nzrth
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/speak[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/speak[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/speak[affix]
TranslationGive the mefa to him. Hit him. They call this mefa.

Word
Morpheme
Gloss
ʔa.hə
ah
ah
Translationah

Word
Morpheme
Gloss
me.fa
mefa
resolution.ritual
fə.thə
rthé
when
ke.ke
keke
NEG
TranslationWhen there is no mefa

Word
Morpheme
Gloss
ʔa.ne
ane
DEM
fə.thə
rthé
when
ke.ke
keke
NEG
kar.zan.me
ka-rza-nme
2DU:SBJ:FUTIMP:IPFV/bake[affix]-2DU:SBJ:FUTIMP:IPFV/bake[stem]-2DU:SBJ:FUTIMP:IPFV/bake[affix]
Translationwhen this is not there ... you two bake it

Word
Morpheme
Gloss
ka.ro.me
karo=me
ground.oven=INS
Translationin the ground oven

Word
Morpheme
Gloss
ʔa.hə
ah
ah
Translationah

Word
Morpheme
Gloss
bo.ne
bone
2SG.POSS
rə.nzam
rnzam
how.many
thra.rä.rəm
thra--rm
2|3PL:SBJ:IRR:DUR/be[affix]-2|3PL:SBJ:IRR:DUR/be[stem]-2|3PL:SBJ:IRR:DUR/be[affix]
rə.nzam
rnzam
how.many
da.gon
dagon
food
ka.ro.me
karo=me
ground.oven=INS
nö-
****
****
Translationhow many do you have? how much food?

Word
Morpheme
Gloss
nö.mä
nömä
yamcake
Translationnömä yamcake

Word
Morpheme
Gloss
ʔo
o
or
ka.da.ka.da
kadakada
yamcake
ʔo
o
or
krən
krn
yamcake
ʔo
o
or
wə.hat
what
what
Translationor kadakada yamcake or krn yamcake or what

Word
Morpheme
Gloss
fi
fi
3.ABS
sa.səm
sa-s-m
2SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:FUTIMP:PFV/call[affix]-2SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:FUTIMP:PFV/call[stem]-2SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:FUTIMP:PFV/call[affix]
fof
fof
EMPH
Translationthen you send for him

Word
Morpheme
Gloss
fə.thə
rthé
when
dao.mär
dao=mär
garden=PRIV
ka.tan
katan
small
sra.rä.rəm
sra--rm
3SG.MASC:SBJ:IRR:DUR/be[affix]-3SG.MASC:SBJ:IRR:DUR/be[stem]-3SG.MASC:SBJ:IRR:DUR/be[affix]
dao
dao
garden
dao.mär
dao=mär
garden=PRIV
Translationif he has got no garden or only a small garden

Word
Morpheme
Gloss
wa.tik
wati
then
Translationokay

Word
Morpheme
Gloss
ŋa.zi
ŋazi
coconut
thə.rə.wə.rəm
th-r-wrm
2SG:SBJ>2|3PL:OBJ:FUTIMP/scrape[affix]-2SG:SBJ>2|3PL:OBJ:FUTIMP/scrape[stem]-2SG:SBJ>2|3PL:OBJ:FUTIMP/scrape[affix]
ʔa
a
and
fe.rä
f=e-
DIST=2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translationyou scrape the coconut

Word
Morpheme
Gloss
wa.ti
wati
then
thntnägwrm
thn-tnäg-wrm
2SG:SBJ>2|3PL:OBJ:FUTIMP:PFV:VENT/lose[affix]-2SG:SBJ>2|3PL:OBJ:FUTIMP:PFV:VENT/lose[stem]-2SG:SBJ>2|3PL:OBJ:FUTIMP:PFV:VENT/lose[affix]
Translationyou sprinkle it

Word
Morpheme
Gloss
ŋa.than.med.ben
ŋatha=aneme=dben
dog=POSS.NSG=ANIM.LOC
Translationamong the dogs

Word
Morpheme
Gloss
****
****
****
Translation****

Word
Morpheme
Gloss
ŋa.tha
ŋatha
dog
kwa
kwa
FUT
ŋa.fər.thə.rəth
ŋa-fr-thrth
2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/bite[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/bite[stem]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/bite[affix]
fi
fi
3.ABS
kwa
kwa
FUT

MED
ni.ma
nima
like.this
ŋa.fi.yo.kwər
ŋa-fiyok-wr
2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/make[affix]-2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/make[stem]-2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/make[affix]
fof
fof
EMPH
ʔe.rä
e-
2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
ŋai
ŋai
hey
tha.na.thə
tha-na-thé
2SG:SBJ>2|3PL:OBJ:IMP:IPFV/eat[affix]-2SG:SBJ>2|3PL:OBJ:IMP:IPFV/eat[stem]-2SG:SBJ>2|3PL:OBJ:IMP:IPFV/eat[affix]
Translationthe dogs will bite. and he will have to move around (because the dogs fight for the coconut scrapes) and you'll say: "there you go! eat them!"

Word
Morpheme
Gloss
ʔa.hə
ah
ah
Translationah

Word
Morpheme
Gloss
ma.fa.ne
mafane
who.POSS.NSG
ʔe.moth
emoth
sister
be
be
2SG.ERG
zuf.nzə.rəm
zu-fn-zrm
SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/hit[affix]-SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/hit[stem]-SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/hit[affix]
ni.ma
nima
like.this
fof
fof
EMPH
sə.ko.nzə
s-ko-nzé
2SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IMP:IPFV/speak[affix]-2SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IMP:IPFV/speak[stem]-2SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IMP:IPFV/speak[affix]
fa.fä
fafä
after.that
Translation"whose sister did you belt?" you must tell him like that.

Word
Morpheme
Gloss
səf.ko.nzə.rəm
sf-ko-nzrm
2SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:FUTIMP:IPFV/speak[affix]-2SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:FUTIMP:IPFV/speak[stem]-2SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:FUTIMP:IPFV/speak[affix]
fof
fof
EMPH
Translationyou keep telling him

Word
Morpheme
Gloss
ʔa.hə
ah
ah
Translationah

Word
Morpheme
Gloss
wa.ti
wati
then
ŋə.wä
ŋwä
instead
di.bu.ra
dibura
prison
ʔa.ne
ane
DEM
fof
fof
EMPH
zəf.rä.rəm
zf--rm
3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[affix]-3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[stem]-3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[affix]
Translationwell, this was happening instead of going to prison

Word
Morpheme
Gloss
wa.ti
wati
then
faf
faf
place
fof
fof
EMPH
Translationokay

Word
Morpheme
Gloss
səf.ko.nzə.rəm
sf-ko-nzrm
2SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:FUTIMP:IPFV/speak[affix]-2SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:FUTIMP:IPFV/speak[stem]-2SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:FUTIMP:IPFV/speak[affix]
ni.ma
nima
like.this
ke.ke
keke
NEG
kwa
kwa
FUT
ŋa.re
ŋare
wife
zraf.nzər
zra-fn-zr
2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IRR:IPFV/hit[affix]-2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IRR:IPFV/hit[stem]-2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IRR:IPFV/hit[affix]
Translationthis will tell him not to beat his wife

Word
Morpheme
Gloss
ke.ke
keke
NEG
kwa
kwa
FUT
nzen.me
nzenme
1NSG.POSS
ʔe.moth
emoth
sister
zraf.nzər
zra-fn-zr
2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IRR:IPFV/hit[affix]-2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IRR:IPFV/hit[stem]-2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IRR:IPFV/hit[affix]
naf
naf
3SG.ERG
Translationhe will not hit our sister any longer

Word
Morpheme
Gloss
wə.tri
wtri
fear
fə.thə
rthé
when
fof
fof
EMPH
səf.rä.rəm
sf--rm
3SG.MASC:SBJ:PST:DUR/be[affix]-3SG.MASC:SBJ:PST:DUR/be[stem]-3SG.MASC:SBJ:PST:DUR/be[affix]
ni.ma
nima
like.this

INDF
kwot
kwot
properly
kwrä.rəth
kw--rth
2|3PL:SBJ>1SG:OBJ:IRR:IPFV/do[affix]-2|3PL:SBJ>1SG:OBJ:IRR:IPFV/do[stem]-2|3PL:SBJ>1SG:OBJ:IRR:IPFV/do[affix]
fa.fä
fafä
after.that
Translationthis scared him "they might give me some more later

Word
Morpheme
Gloss

dagon
food
da.gon
fof
EMPH
Translationreally more food."

Word
Morpheme
Gloss
ʔa.hə
ah
ah
Translationah

Word
Morpheme
Gloss
wa.wa
wawa
round.yam
ma.tak
matak
nothing
Translation(if i have) no yams

Word
Morpheme
Gloss
na.si.me
nasi=me
long.yam=INS
Translation(I will give him) long yams

Word
Morpheme
Gloss
na.si
nasi
long.yam
zan.fər
zanfr
long
Translationlong long yams

Word
Morpheme
Gloss
dür
dür
corpulence
kwot
kwot
properly
zrat.ne.zə.rə.məth
zra-tnez-rmth
2|3PL:SBJ:IRR:DUR/measure[affix]-2|3PL:SBJ:IRR:DUR/measure[stem]-2|3PL:SBJ:IRR:DUR/measure[affix]
Translationthey were measuring how thick it is

Word
Morpheme
Gloss
wäm.ne
wämne
tree
srat.ne.zə.rə.məth
sra-tnez-rmth
2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IRR:DUR/measure[affix]-2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IRR:DUR/measure[stem]-2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IRR:DUR/measure[affix]
Translationthey were marking it on a stick

Word
Morpheme
Gloss
wa.tik
wati
then
ʔa.ne
ane
DEM
fof
fof
EMPH
srä.rə.məth
srä-r-mth
2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IRR:PFV:DUR/give[affix]-2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IRR:PFV:DUR/give[stem]-2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IRR:PFV:DUR/give[affix]
ni.mä.wä
nima=wä
like.this=EMPH
fof
fof
EMPH
tü.mä.na.me
tümäna=me
lime.powder=INS
zə.bo
zbo
PROX:ALL
srä.kwə.rə.məth
srä-kwr-mth
2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IRR:PFV:DUR/hit[affix]-2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IRR:PFV:DUR/hit[stem]-2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IRR:PFV:DUR/hit[affix]
zə.yə
z=
PROX=3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
ʔe.ba.ren
ebar=en
head=LOC
Translationthen, they were giving it to him. and likewise with the lime they will hit him here on the head

Word
Morpheme
Gloss
wa.ti
wati
then
na.si
nasi
long.yam
ka.tan
katan
small
zre.faf.məth
zre-faf-mth
2|3PL:SBJ:IRR:PFV:DUR/hold[affix]-2|3PL:SBJ:IRR:PFV:DUR/hold[stem]-2|3PL:SBJ:IRR:PFV:DUR/hold[affix]
Translationthen they hold a small long yam

Word
Morpheme
Gloss
na.si.me
nasi=me
long.yam=INS
srä.kwə.rə.məth
srä-kwr-mth
2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IRR:PFV:DUR/hit[affix]-2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IRR:PFV:DUR/hit[stem]-2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IRR:PFV:DUR/hit[affix]
ʔe.ba.ren
ebar=en
head=LOC
Translationand they will hit him with the long yam on the head.

Word
Morpheme
Gloss
əm
hm
****
Translationhm

Word
Morpheme
Gloss
ʔe.ba.ren
ebar=en
head=LOC
srä.kwə.rə.məth
srä-kwr-mth
2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IRR:PFV:DUR/hit[affix]-2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IRR:PFV:DUR/hit[stem]-2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IRR:PFV:DUR/hit[affix]
na.si
nasi
long.yam
krä.gar.nzəm
krä-garnz-m
SG:SBJ:IRR:DUR/break[affix]-SG:SBJ:IRR:DUR/break[stem]-SG:SBJ:IRR:DUR/break[affix]
Translationthey hit him on the head. the long yam will break

Word
Morpheme
Gloss
ʔa.hə
ah
ah
Translationah

Word
Morpheme
Gloss
mi.ya.tha
miyatha
knowledge
kä.kor
kä-kor
2SG:SBJ:IMP:PFV/become[affix]-2SG:SBJ:IMP:PFV/become[stem]

2.ABS
mon.wä
mon=wä
how=EMPH
zə.bri.gwə
z-brig-wé
2SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IMP:IPFV/return[affix]-2SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IMP:IPFV/return[stem]-2SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IMP:IPFV/return[affix]
Translation"you feel it! you see how you pay this back!

Word
Morpheme
Gloss

2.ABS
ra
ra
what.ABS
nə.rä
n-
2SG:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-2SG:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
dao
dao
garden
ka.be
kabe
man
ni.ma
nima
like.this
kwa.ko.nzə.rə.məth
kwa-ko-nzrmth
2|3PL:SBJ:RPST:DUR/speak[affix]-2|3PL:SBJ:RPST:DUR/speak[stem]-2|3PL:SBJ:RPST:DUR/speak[affix]
Translationwhat are you? a garden man?" that's what they will say

Word
Morpheme
Gloss
ʔa.hə
ah
ah
Translationah

Word
Morpheme
Gloss
ʔo
o
or
ni.ma
nima
like.this
tha.ri.si
thari-si
dig-NMLZ
ti.men
time=en
time=LOC
bo.ne
bone
2SG.POSS
fə.thə
rthé
when
ru.ga
ruga
pig
sra.rä.rəm
sra--rm
3SG.MASC:SBJ:IRR:DUR/be[affix]-3SG.MASC:SBJ:IRR:DUR/be[stem]-3SG.MASC:SBJ:IRR:DUR/be[affix]
Translationor when it is harvest time and when you have a pig for him

Word
Morpheme
Gloss
bu.fäm.sa.ne
bu=fäms=ane
2SG.POSS=exchange=POSS.SG
Translationyour exchange man's (pig)

Word
Morpheme
Gloss
bu.fäm.sən
bu=fäms=n
2SG.POSS=exchange=DAT.SG
sam.gəth.kwə.rəm
sa-mgthk-wrm
2SG:SBJ>3SG.MASC:IO:FUTIMP:IPFV/feed[affix]-2SG:SBJ>3SG.MASC:IO:FUTIMP:IPFV/feed[stem]-2SG:SBJ>3SG.MASC:IO:FUTIMP:IPFV/feed[affix]
Translationyou feed it for your exchange man

Word
Morpheme
Gloss
?
o.kay
okay
okay
kaf.si.nzə.rəm
ka-fsi-nzrm
2SG:SBJ:FUTIMP:IPFV/count[affix]-2SG:SBJ:FUTIMP:IPFV/count[stem]-2SG:SBJ:FUTIMP:IPFV/count[affix]
ni.ma
nima
like.this
wa.rək
wark
size
Translationokay, you count them. this size

Word
Morpheme
Gloss
ke.ke
keke
NEG
ka.far
kafar
big
ni.mam.thə
nimame-thé
like.thisINS-ADLZR
da.gon
dagon
food
Translationnot the big ones

Word
Morpheme
Gloss
wa.wa
wawa
round.yam
ka.ta.ka.tan
katan~katan
REDUP~small
Translationthe small yams

Word
Morpheme
Gloss
rə.nzam
rnzam
how.many
fə.ta
fta
36
fəth.zə
fthzé
INDF
dam.no
damno
1296
ʔo
o
or
ta.ru.ba
taruba
216
Translationhow many fta? maybe one damno or one taruba?

Word
Morpheme
Gloss
ʔa.hə
ah
ah
wa.tik
wati
then
nä.bu.nə
näbun
INDF=ERG.NSG
we
we
also

INDF
nza.ri.thə.rə.məth
nza-ri-thrmth
2|3PL:SBJ>2SG:IO:IRR:DUR/give[affix]-2|3PL:SBJ>2SG:IO:IRR:DUR/give[stem]-2|3PL:SBJ>2SG:IO:IRR:DUR/give[affix]
bu.tar
bu=tar
2SG.POSS=mate

DIST

where
ʔäm.nzər
ä-m-nzr
2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/sit[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/sit[stem]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/sit[affix]
ʔu.fa.ru.ʔan
ufarua=en
Uparua=LOC
ʔo
o
or
ga.rai.tan
garaita=en
Garaita=LOC
ʔo
o
or
mo.ba
moba
where.ABL
Translationthen, others will give you (more yams). wherever your friends stay. uparua, garaita or where

Word
Morpheme
Gloss
na.fa.wä
nafa=wä
3NSG.ERG=EMPH

INDF
thra.nzä.nzə.rə.məth
thran--nzrmth
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:DUR:VENT/carry[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:DUR:VENT/carry[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:DUR:VENT/carry[affix]
Translationthey will bring more

Word
Morpheme
Gloss
bä.ne.mər
bäne=mr
RECOG=PURP
wa.thər
wath=r
dance=PURP
fof
fof
EMPH
Translationfor the dance

Word
Morpheme
Gloss
da.gon
dagon
food
sra.frəm.nzə.rəm
sra-frmnz-rm
2SG:SBJ>3SG.MASC:IO:IRR:DUR/prepare[affix]-2SG:SBJ>3SG.MASC:IO:IRR:DUR/prepare[stem]-2SG:SBJ>3SG.MASC:IO:IRR:DUR/prepare[affix]
ya.mü.ya.mü
yamüyamü
decoration.stage
Translationthey will prepare the food for him. the yamüyamü...

Word
Morpheme
Gloss
sə.mi.gwə.rəm
s-mig-wrm
2SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:FUTIMP:IPFV/hang[affix]-2SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:FUTIMP:IPFV/hang[stem]-2SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:FUTIMP:IPFV/hang[affix]
ni.ma
nima
like.this
da.gon
dagon
food
ze.rä
z=e-
PROX=2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translationyou will hang the food like this

Word
Morpheme
Gloss
ba.fen
baf=en
RECOG=LOC
srä.zə.rəm
s-räz-rm
2SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:FUTIMP:IPFV/erect[affix]-2SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:FUTIMP:IPFV/erect[stem]-2SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:FUTIMP:IPFV/erect[affix]
Translationin the meanwhile, you plant the posts

Word
Morpheme
Gloss
tü.fər
tüfr
yam.display.post
sra.fi.yo.kwə.rəm
sra-fiyok-wrm
2SG:SBJ>3SG.MASC:IO:IRR:IPFV/make[affix]-2SG:SBJ>3SG.MASC:IO:IRR:IPFV/make[stem]-2SG:SBJ>3SG.MASC:IO:IRR:IPFV/make[affix]
Translationyou will make the tüfr for him.

Word
Morpheme
Gloss
tü.fər
tüfr
yam.display.post
ʔa.ne
ane
DEM
fof
fof
EMPH
ʔe.ko.nzə.rəth
e-ko-nzrth
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/speak[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/speak[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/speak[affix]
Translationthey call it tüfr

Word
Morpheme
Gloss
wa.wa
wawa
round.yam
bo.bo
bobo
MED:ALL
ʔe.mo.si.nzə.rəth
e-mosi-nzrth
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/gather[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/gather[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/gather[affix]
bä.ne.ma
bäne=ma
RECOG=CHAR
ni.ma
nima
like.this
kra.kar.kwə.rəth
kra-kark-wrth
2|3PL:SBJ:IRR:IPFV/pull[affix]-2|3PL:SBJ:IRR:IPFV/pull[stem]-2|3PL:SBJ:IRR:IPFV/pull[affix]
bə.yə
b=
MED=3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translationthey are heaping the yams there. we will be pulled off (later)

Word
Morpheme
Gloss
ŋad.me
ŋad=me
rope=INS
Translationwith a string

Word
Morpheme
Gloss
wa.tik
watik
then
wa.wa
wawa
round.yam

DIST
thra.thor.thə.rəth
thra-thor-thrth
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/enter[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/enter[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/enter[affix]
Translationthey put them inside

Word
Morpheme
Gloss
kwot
kwot
properly
ʔe
e
until
bo.bo
bobo
MED:ALL
kre.sö.bäth
kre-söbäth
2|3SG:SBJ:PST:PFV/ascend[affix]-2|3SG:SBJ:PST:PFV/ascend[stem]
Translationand it goes up!

Word
Morpheme
Gloss
tü.fər
tüfr
yam.display.post
ʔa.ne
ane
DEM
fof
fof
EMPH
srä.ko.rəth
srä-kor-th
2|3PL:SBJ>3SG.MASC:IO:IRR:PFV/speak[affix]-2|3PL:SBJ>3SG.MASC:IO:IRR:PFV/speak[stem]-2|3PL:SBJ>3SG.MASC:IO:IRR:PFV/speak[affix]
Translationthey call this tüfr

Word
Morpheme
Gloss
wa.ti
wati
then
fə.thə
fthé
when
fof
fof
EMPH
gə.ni.ya.kəm
gn-yak-m
2SG:SBJ:FUTIMP:IPFV/walk[affix]-2SG:SBJ:FUTIMP:IPFV/walk[stem]-2SG:SBJ:FUTIMP:IPFV/walk[affix]
Translationthat is when you go

Word
Morpheme
Gloss
fäm.sə.də.bo
fäms=dbo
exchange=ALL.ANIM.SG
Translationto the exchange man

Word
Morpheme
Gloss
bu.fäm.sə.də.bo
bu=fäms=dbo
2SG.POSS=exchange=ALL.ANIM.SG
fä.məs
fäms
exchange
Translationto your exchange man

Word
Morpheme
Gloss
nzä
nzä
1SG.ABS

z
ALR
kwa.frəm.nzə
kwa-frmnz
1SG:SBJ:RPST:IPFV/prepare[affix]-1SG:SBJ:RPST:IPFV/prepare[stem]-1SG:SBJ:RPST:IPFV/prepare[affix]
nzo.ne
nzone
1SG.POSS
da.gon
dagon
food
fər.mənz.si.kaf
frmnz-si=kaf
prepare-NMLZ=PROP

3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translation"I have already prepared. my food is prepared.

Word
Morpheme
Gloss
bun
bun
2SG.DAT
fə.thə
fthé
when
wath
wath
dance

3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
fof
fof
EMPH
Translationthat is the time when there is a dance for you."

Word
Morpheme
Gloss
wa.tik.thə.nzo
watik-th=nzo
then-ADLZR=ONLY
Translationalright

Word
Morpheme
Gloss
wa.tik
watik
then
na.fa.ne
nafane
3SG.POSS
ka.be
kabe
people
bä.ne
bäne
RECOG.ABS
bu.fä.məs
bu=fäms
2SG.POSS=exchange
bo.ba
boba
MED:ABL
fo.ba
foba
DIST:ABL
ni.ma
nima
like.this
Translationhis party, they can come from anywhere

Word
Morpheme
Gloss
nzo.ne
nzone
1SG.POSS
fä.məs
fäms
exchange
bə.yə
b=
MED=3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
sa.fi.sen
safs=en
Safs=LOC
Translationmy exchange man lives in safs

Word
Morpheme
Gloss
fi
fi
3.ABS
ni.ma
nima
like.this
sray.ʔa.ko
sra-yak-o
3SG.MASC:SBJ:IRR:IPFV:AND/walk[affix]-3SG.MASC:SBJ:IRR:IPFV:AND/walk[stem]-3SG.MASC:SBJ:IRR:IPFV:AND/walk[affix]
ka.ber
kabe=r
man=ASSOC.DU
bä.ne
bäne
RECOG.ABS
yən.do.ro.do.ro
ydorodoro
Indorodoro
zo.ko
zoko
Tokwa
wäm.ne.fər
wämnefr
Wämnefr
Translationhe will bring people from indorodoro, tokwa, wämnefr

Word
Morpheme
Gloss
ʔa.hə
ah
ah
Translationah

Word
Morpheme
Gloss
wa.ti
wati
then
Translationokay

Word
Morpheme
Gloss
fə.thə
fthé
when
sra.ni.ya.kəm
sran-yak-m
3SG.MASC:SBJ:IRR:DUR:VENT/come[affix]-3SG.MASC:SBJ:IRR:DUR:VENT/come[stem]-3SG.MASC:SBJ:IRR:DUR:VENT/come[affix]
Translationif he is coming

Word
Morpheme
Gloss
nzen.me
nzenme
1NSG.POSS
zən.sä
znsä
work

PROX
Translationour work is here

Word
Morpheme
Gloss
nzä
nzä
1SG.ABS
ka.da.ka.da
kadakada
yamcake
Translationhere kadakada yamcake

Word
Morpheme
Gloss
nö.mä
nömä
yamcake
Translationnömä yamcake

Word
Morpheme
Gloss
ku.ma
kuma
baked.food
Translationkuma

Word
Morpheme
Gloss
ku.ma
kuma
baked.food
bä.ne
bäne
RECOG.ABS
thrä.ko.rəth
thrä-kor-th
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:PFV/speak[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:PFV/speak[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:PFV/speak[affix]
wo.ku
woku
skin
thrafkathrth
thra-fkath-rth
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/peel[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/peel[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/peel[affix]
Translationthey call them kuma. they peel the skin

Word
Morpheme
Gloss
bä.ne.mər
bäne=r
RECOG=PURP
zə.bär
zbär
night
ma.ne
mane
which
thra.na.thə.rəth
thra-na-thrth
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/eat[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/eat[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/eat[affix]
Translationthey eat those one during the night

Word
Morpheme
Gloss
ka.da.ka.da.ka.rä
kadakada=karä
yamcake=PROP
Translationwith the kadakada yamcake

Word
Morpheme
Gloss
əm
hm
****
Translationhm

Word
Morpheme
Gloss
wa.tik
watik
then
ni.ma
nima
like.this
fof
fof
EMPH
kwa.fi.yo.kwə.rə.me
kwa-fiyok-wrme
1PL:SBJ:PST:DUR/make[affix]-1PL:SBJ:PST:DUR/make[stem]-1PL:SBJ:PST:DUR/make[affix]
zöb.thə
zöbthé
first
Translationso this is what we were doing before

Word
Morpheme
Gloss
ru.ga
ruga
pig
wath
wath
dance
Translationduring a pig dance

Word
Morpheme
Gloss
da.gon
dagon
food
fə.thə
fthé
when
thəf.tha.ri.nzə.rə.me
thf-thari-nzrme
1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/dig[affix]-1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/dig[stem]-1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/dig[affix]
fo.ka.men
fokam=en
grave=LOC
Translationwhen harvested the food ... at the grave

Word
Morpheme
Gloss
fo.ka.men
fokam=en
grave=LOC
surnzürwrme
su-rnzür-wrme
1PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:DUR/dance[affix]-1PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:DUR/dance[stem]-1PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:DUR/dance[affix]
Translationwe have danced on the grave (for him)

Word
Morpheme
Gloss
fə.thə
fthé
when
ke.ke
keke
NEG
Translationif no

Word
Morpheme
Gloss
wath
wath
dance
səf.rä.rəm
sf--rm
3SG.MASC:SBJ:PST:DUR/be[affix]-3SG.MASC:SBJ:PST:DUR/be[stem]-3SG.MASC:SBJ:PST:DUR/be[affix]
wa.ti
wati
then
Translationdance will be held, okay

Word
Morpheme
Gloss
bä.ne.nzo
bäne=nzo
RECOG.ABS=ONLY
zu.fi.yo.kwə.rə.me
zu-fiyok-wrme
1PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/make[affix]-1PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/make[stem]-1PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/make[affix]
Translationwe make only that

Word
Morpheme
Gloss
si.rä
sirä
storage.house
Translationsirä

Word
Morpheme
Gloss
si.rä
sirä
storage.house
mənz
mnz
house
Translationthe sirä storage house

Word
Morpheme
Gloss
fo.kam
fokam
grave
zə.nen
zn=en
place=LOC
Translationat the grave place

Word
Morpheme
Gloss
wa.ti
wati
then
ka.far
kafar
big
da.gon
dagon
food
sə.ki.sə.ki
skiski
platform
thu.rak.thə.kwə.rə.me
thu-rakthk-wrme
1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/put.on.top[affix]-1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/put.on.top[stem]-1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/put.on.top[affix]
Translationwe put the big tubers on a platform (inside the yamhouse)

Word
Morpheme
Gloss
əm
hm
****
Translationhm

Word
Morpheme
Gloss
zan.fər
zanfr
long
mənz
mnz
house
Translationlong house

Word
Morpheme
Gloss
ʔa.hə
ah
ah
Translationah

Word
Morpheme
Gloss
na.fa.ne
nafane
3SG.POSS
Translationhis

Word
Morpheme
Gloss
na.fa.ne
nafane
3SG.POSS
sə.ki
ski
platform
nä.bu.na.ne
näbunane
INDFPOSS.SG
Translationhis platform and another one's

Word
Morpheme
Gloss
we
we
also
nä.bu.na.ne
näbun=ane
INDF=POSS.SG
kwot
kwot
properly
bä.ne.mər
bäne=r
RECOG=PURP
ʔe
e
until
bo.ba.thəm
bobathm
at.the.end
ne.ba
neba
opposite
Translationand another one's until the end. the opposite side.

Word
Morpheme
Gloss
ma.ne.ma
mane=ma
which=CHAR
fəth.zə
fthzé
INDF
thra.ni.ya.kəm
thran-yak-m
2|3PL:SBJ:IRR:DUR:VENT/come[affix]-2|3PL:SBJ:IRR:DUR:VENT/come[stem]-2|3PL:SBJ:IRR:DUR:VENT/come[affix]
ga.rai.ta.ma
garaita=ma
Garaita=CHAR
Translationfrom whichever village they may come, from garaita

Word
Morpheme
Gloss
ʔu.fa.ru.ʔa.ma
ufarua=ma
Uparua=CHAR
Translationfrom uparua

Word
Morpheme
Gloss
ʔo
o
or
saf.sə.ma
safs=ma
Safs=CHAR
Translationor from safs

Word
Morpheme
Gloss
wa.ti
wati
then
Translationwell

Word
Morpheme
Gloss
fə.thə
fthé
when
ke.ke
keke
NEG
ni.ma.thə
nima-thé
like.this-ADLZR
thrär.nəm
thrä-rn-m
2|3PL:SBJ:IRR:PFV:DUR/shout[affix]-2|3PL:SBJ:IRR:PFV:DUR/shout[stem]-2|3PL:SBJ:IRR:PFV:DUR/shout[affix]
ke.ke
keke
NEG
zən.sä
znsä
work
tü.fər
tüfr
plenty
na.fa.ne
nafane
3SG.POSS
ʔe.rä
e-
2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translationthen the people were saying "no, it is too much work

Word
Morpheme
Gloss
skiskima
skiski=ma
platform=CHAR
Translationbecause of those platforms

Word
Morpheme
Gloss
ba.de.nzo
bad=en=nzo
ground=LOC=ONLY
wä.fi.yo.kwre
wä-fiyok-wre
1PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV/make[affix]-1PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV/make[stem]-1PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV/make[affix]
Translationwe will make it just on the ground"

Word
Morpheme
Gloss
ʔa.hə
ah
ah
Translationah

Word
Morpheme
Gloss
wa.ti
wati
then
ba.den
bad=en
ground=LOC
zəf.rä.zə.rə.məth
zf-räz-rmth
2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/erect[affix]-2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/erect[stem]-2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/erect[affix]
Translationthen, they erect it on the ground

Word
Morpheme
Gloss
ni.mä.wä
nimä=wä
like.this=EMPH
fof
fof
EMPH
da.gon
dagon
food
thu.nzä.nzə.rə.məth
thun--nzrmth
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR:VENT/carry[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR:VENT/carry[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR:VENT/carry[affix]
zöb.thə
zöbthé
first
thu.mo.si.nzə.rə.məth
thu-mosi-nzrmth
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/gather[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/gather[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/gather[affix]
Translationin the same way, they bring the food. first, they were heaping it

Word
Morpheme
Gloss
kwaf.si.nzə.rə.məth
kwa-fsi-nzrmth
2|3PL:SBJ:PST:DUR/count[affix]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/count[stem]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/count[affix]
Translationthey were counting it

Word
Morpheme
Gloss
na.fa.ne
nafane
3SG.POSS
ni.ma
nima
like.this
tü.fər
tüfr
plenty

3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translationhe has got this much

Word
Morpheme
Gloss
na.fa.ne
nafane
3SG.POSS
ta.ru.ba
taruba
216

3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translationhe has got a taruba

Word
Morpheme
Gloss
ta.ru.ba
taruba
216
ʔa.ne
ane
DEM
thəf.rä.rə.məth
thf--rmth
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/do[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/do[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/do[affix]
thu.mo.si.nzə.rə.məth
thu-mosi-nzrmth
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/gather[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/gather[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/gather[affix]
ʔe
e
until
we
we
also
Translationthey bring it up to a taruba, they were heaping them until again

Word
Morpheme
Gloss
bä.ne
bäne
RECOG.ABS
dam.no
damno
1296
Translation(they reached) a ndamno

Word
Morpheme
Gloss
dam.no
damno
1296
kwä.kor
kwä-kor
2|3SG:SBJ:ITER/become[affix]-2|3SG:SBJ:ITER/become[stem]
Translationit has become one damno

Word
Morpheme
Gloss
we
we
also

INDF
bä.ne
bäne
RECOG.ABS
dam.no
damno
1296
we
we
also
kwot
kwot
properly
kwaf.si.nzə.rə.məth
kwa-fsi-nzrmth
2|3PL:SBJ:PST:DUR/count[affix]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/count[stem]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/count[affix]
ʔe
e
until
Translationwhen it comes to the damno, they count again until (they say)

Word
Morpheme
Gloss
oh
oh
oh
wä.rä.mä.kä
wärämäkä
7776

3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translation"oh, it is a wärämäkä"

Word
Morpheme
Gloss
ʔa.hə
ah
ah
Translationah

Word
Morpheme
Gloss
wä.rä.mä.kä
wärämäkä
7776
ʔa.ne
ane
DEM
fof
fof
EMPH
Translationit a wärämäkä

Word
Morpheme
Gloss
tü.fər
tüfr
plenty
Translationplenty

Word
Morpheme
Gloss
dam.no
damno
1296
Translationwhen there are six damno
Word
Morpheme
Gloss
fə.thə
fthé
when
thəf.rä.rəm
thf--rm
2|3PL:SBJ:PST:DUR/be[affix]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/be[stem]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/be[affix]
six
six
six


Word
Morpheme
Gloss
ʔa.hə
ah
ah
Translationah

Word
Morpheme
Gloss
wa.ti
wati
then
Translationthen

Word
Morpheme
Gloss
ni.ma
nima
like.this
tü.fər
tüfr
plenty

3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translationthis is plenty

Word
Morpheme
Gloss
wa.ti
wati
then
kwa.na.fə.rə.məth
kwa-naf-rmth
2|3PL:SBJ:PST:DUR/talk[affix]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/talk[stem]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/talk[affix]
Translationthen they talk

Word
Morpheme
Gloss
ma.ne
mane
which
fə.thə
fthé
when
sra.ni.yak
sran-yak
3SG.MASC:SBJ:IRR:IPFV:VENT/come[affix]-3SG.MASC:SBJ:IRR:IPFV:VENT/come[stem]
za.ne
zane
DEM:PROX
bä.ne.mər
bäne=r
RECOG=PURP
gə.bər
gb=r
shoot=PURP
Translationwho will come here for

Word
Morpheme
Gloss
rəb.thək.sir
rbthk-si=r
snap.off-NMLZ=PURP
Translationsnapping off the shoots

Word
Morpheme
Gloss
rəb.thək.si
rbthk-si
snap.off-NMLZ
ʔa.ne
ane
DEM
thrä.ko.rəth
thrä-kor-th
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:PFV/speak[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:PFV/speak[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:PFV/speak[affix]
ma.ne
mane
which
ʔä.rəb.thək.nə.wə.rəth
ä-rbthkn-wrth
2|3PL:SBJ>2|3PL:IO:NPST:IPFV/snap.off[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:IO:NPST:IPFV/snap.off[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:IO:NPST:IPFV/snap.off[affix]
Translationthey call it rbthksi when they snap it off.

Word
Morpheme
Gloss
əm
hm
****
Translationhm

Word
Morpheme
Gloss
rəb.thək.si
rbthk-si
snap.off-NMLZ
Translationthe snapping off?

Word
Morpheme
Gloss
ʔa.hə
ah
ah
Translationah

Word
Morpheme
Gloss
böm
böm
shoot
ma.ne
mane
which
ʔe.rəb.thək.nə.wə.rəth
e-rbthkn-wrth
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/snap.off[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/snap.off[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/snap.off[affix]
Translationit is the sprouts which they snap off

Word
Morpheme
Gloss
ʔe.rəb.thək.nə.wə.rəth
e-rbthkn-wrth
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/snap.off[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/snap.off[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/snap.off[affix]
Translationthey snap them off

Word
Morpheme
Gloss
rəb.thək.si
rbthk-si
snap.off-NMLZ
Translationrbthksi

Word
Morpheme
Gloss
wa.ti
wati
then
ʔe.rä.mä.sü
eräme=sü
together=ETC
kwot
kwot
properly
Translationwell, really all together

Word
Morpheme
Gloss
ŋam.yə
ŋamy
mother=ERG.NSG
kwa.thor.thə.rə.məth
kwa-thor-thrmth
2|3PL:SBJ:PST:DUR/enter[affix]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/enter[stem]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/enter[affix]
ʔo
o
or
ŋa.re
ŋare
woman
kwa.thor.thə.rə.məth
kwa-thor-thrmth
2|3PL:SBJ:PST:DUR/enter[affix]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/enter[stem]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/enter[affix]
Translationthe mothers go inside or the wives go inside

Word
Morpheme
Gloss
ŋa.re
ŋare
woman
nä.bi
näbi
one
ke.ke
keke
NEG
Translationnot only one women

Word
Morpheme
Gloss
kwot
kwot
properly
bra.mö.wä
bramöwä
all
Translationreally all together

Word
Morpheme
Gloss
ma.fan.me
mafanme
who.POSS.NSG
Translation(of those) whose food was there
Word
Morpheme
Gloss
da.gon
dagon
food

DIST
thəf.rä.rəm
thf--rm
2|3PL:SBJ:PST:DUR/be[affix]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/be[stem]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/be[affix]


Word
Morpheme
Gloss
wa.ro
waro
theft
fam.ma
fam=ma
thought=CHAR
fof
fof
EMPH
Translationbecause of stealing

Word
Morpheme
Gloss
ʔa.hə
ah
ah
Translationah

Word
Morpheme
Gloss
kwo.si
kwosi
dead
ma.ne
mane
which
thəf.rä.rəm
thf--rm
2|3PL:SBJ:PST:DUR/be[affix]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/be[stem]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/be[affix]
ke.ke
keke
NEG
thwa.na.thə.rə.məth
thwa-na-thrmth
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/eat[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/eat[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/eat[affix]
Translationas for the rotten ones, they were not eating them

Word
Morpheme
Gloss
kwo.si
kwosi
dead
Translationthey leaned the rotten ones on the side
Word
Morpheme
Gloss
fo.ba
foba
DIST:ABL
thu.mo.ra.kwə.rə.məth
thu-morak-wrmth
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/lean[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/lean[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/lean[affix]


Word
Morpheme
Gloss
ʔa.hə
ah
ah
Translationah

Word
Morpheme
Gloss
bä.ne.mər
bäne=r
RECOG=PURP
fə.thə
fthé
when
mənz
mnz
house
zwä.thrəf.məth
zwä-thr-fmth
2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:ITER:DUR/tear[affix]-2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:ITER:DUR/tear[stem]-2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:ITER:DUR/tear[affix]
Translationuntil when they tear down the house

Word
Morpheme
Gloss
wa.ti
wati
then
kwot
kwot
properly
fə.thə
fthé
when
kwaf.si.nzə.rə.məth
kwa-fsi-nzrmth
2|3PL:SBJ:PST:DUR/count[affix]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/count[stem]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/count[affix]
bo.ne
bone
2SG.POSS
kwo.si
kwosi
dead
rə.nzam
rnzam
how.many
ʔe.rä.ra
e--ra
2|3PL:SBJ:PST:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:PST:IPFV/be[stem]-2|3PL:SBJ:PST:IPFV/be[affix]
Translationthen, they count them again "how many rotten ones did you have?"

Word
Morpheme
Gloss
ke.ke
keke
NEG
nzo.ne
nzone
1SG.POSS
ni.ma
nima
like.this
tü.fər
tüfr
plenty
oh
oh
oh
bo.ne
bone
2SG.POSS
tənz
tnz
short

z
ALR
zä.kor
zä-kor
2|3SG:SBJ:RPST:PFV/become[affix]-2|3SG:SBJ:RPST:PFV/become[stem]
Translation"No I have plenty, yours have become short already."

Word
Morpheme
Gloss
ʔa.hə
ah
ah
Translationah

Word
Morpheme
Gloss
ʔe.tha
etha
three
ʔo
o
or
ʔa.sar
asar
four
rnzame
rnzam=me
how.many=INS
Translation3 or 4

Word
Morpheme
Gloss
we
we
also
ʔa.ne
ane
DEM
thu.mä.tra.kwə.rə.məth
thu-mätrak-wrmth
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/exit[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/exit[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/exit[affix]
ni.mä.wä
nimä=wä
like.this=EMPH
we
we
also
fof
fof
EMPH
da.gon
dagon
food
kwa.si.nzə.rə.məth
kwa-si-nzrmth
2|3PL:SBJ:PST:DUR/cook[affix]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/cook[stem]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/cook[affix]
Translationthey take them also out and likewise again. they cook the food

Word
Morpheme
Gloss
kwar.za.thə.rə.məth
kwa-rza-thrmth
2|3PL:SBJ:PST:DUR/bake[affix]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/bake[stem]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/bake[affix]
Translationthey oven them

Word
Morpheme
Gloss
krən
krn
yamcake
Translationkrn yamcake

Word
Morpheme
Gloss
wa.ti
wati
then
fə.thə
fthé
when
kwaf.si.nzə.rə.məth
kwa-fsi-nzrmth
2|3PL:SBJ:PST:DUR/count[affix]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/count[stem]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/count[affix]
oh
oh
oh
Translationwhen they count them oh

Word
Morpheme
Gloss
ni.ma
nima
like.this
tənz
tnz
short

3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translationthat amount is short

Word
Morpheme
Gloss
na.fa.ne
nafane
3SG.POSS
ni.ma
nima
like.this
tü.fər
tüfr
plenty
kwo.si
kwosi
dead
thəf.rä
thf-
2|3PL:SBJ:RPST:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:RPST:IPFV/be[stem]
na.fa.ne
nafane
3SG.POSS
ni.man.thə
nima=me-thé
like.this=INS-ADLZR
ni.mam.thə
nima=me-thé
like.this=INS-ADLZR
Translationhe has got plenty of rotten ones, and this one too, and this one too

Word
Morpheme
Gloss
tənz
tnz
short
ʔa.ne.ma
ane=ma
DEM=CHAR
zä.kor
zä-kor
2|3SG:SBJ:RPST:PFV/become[affix]-2|3SG:SBJ:RPST:PFV/become[stem]
wä.rä.mä.kä
wärämäkä
7776
ma.ne
mane
which
səf.rä.rəm
sf--rm
3SG.MASC:SBJ:PST:DUR/be[affix]-3SG.MASC:SBJ:PST:DUR/be[stem]-3SG.MASC:SBJ:PST:DUR/be[affix]
Translationbecause of those rotten ones, the whole wärämäkä

Word
Morpheme
Gloss
wa.ti
wati
then

z
ALR
zärsöfäth
zä-rsöfäth
2|3SG:SBJ:RPST:PFV/descend[affix]-2|3SG:SBJ:RPST:PFV/descend[stem]
Translationwell, it has gone down already

Word
Morpheme
Gloss
əm
hm
****
Translationhm

Word
Morpheme
Gloss
wa.ti
wati
then
ni.ma
nima
like.this
fof
fof
EMPH
kwa.fi.yo.kwə.rə.me
kwa-fiyok-wrme
1PL:SBJ:PST:DUR/make[affix]-1PL:SBJ:PST:DUR/make[stem]-1PL:SBJ:PST:DUR/make[affix]
Translationwell, that's what we were doing

Word
Morpheme
Gloss
tha.ri.si
thari-si
dig-NMLZ
ti.men
time=en
time=LOC
Translationduring the harvest time

Word
Morpheme
Gloss
tha.ri.si.ʔa.ne
thari-si=ane
dig-NMLZ=POSS.SG
Translationthat's how it was in the harvest time
Word
Morpheme
Gloss
ʔe.foth
efoth
day
fə.thə
fthé
when
zəf.rä.rəm
zf--rm
3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[affix]-3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[stem]-3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[affix]


Word
Morpheme
Gloss
na.fa.ne
nafane
3SG.POSS
ʔe.foth
efoth
sun
fə.thə
fthé
when
kwe.faf
kwe-faf
2|3SG:SBJ:ITER/hold[affix]-2|3SG:SBJ:ITER/hold[stem]
Translationwhen this time always came

Word
Morpheme
Gloss
ke.ke
keke
NEG
ga.tha.ga.tha.me
gathagatha=me
bad=INS
kwot
kwot
properly
na.mä.me
namä=me
good=INS
Translationdon't do it in the wrong way, but do it in a good way

Word
Morpheme
Gloss
we
we
also
ni.ma
nima
like.this
ze.na
zena
today
be.tha.ri.nzre
b=e-thari-nzre
MED=1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/dig[affix]-1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/dig[stem]-1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/dig[affix]
we
we
also
bo.bo
bobo
MED:ALL
ʔe.zä.nzre
e--nzre
1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/carry[affix]-1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/carry[stem]-1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/carry[affix]
mənz.fo
mnz=fo
house=ALL
ke.ke
keke
NEG
ni.ma
nima
like.this
Translationas we are harvesting now ... as we are carrying them there to the house ... not like that

Word
Morpheme
Gloss
ʔa.hə
ah
ah
Translationah

Word
Morpheme
Gloss
fə.thə
fthé
when
ʔa.ne
ane
DEM
thəf.tha.ri.nzə.rə.me
thf-thari-nzrme
1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/dig[affix]-1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/dig[stem]-1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/dig[affix]

PROX
thu.mo.si.nzə.rə.me
thu-mosi-nzrme
1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/gather[affix]-1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/gather[stem]-1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/gather[affix]
fa.then
fath=en
clear.place=LOC
Translationin that time we used to dig and heap them here out in the open

Word
Morpheme
Gloss
ka.re.sa.me
karesa=me
paperbark=INS
thəf.thä.fə.rə.me
thf-thäf-rme
1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/cover[affix]-1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/cover[stem]-1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/cover[affix]

DIST
fof
fof
EMPH
nzə.fru.grəm
nzf-ru-grm
1PL:SBJ:PST:DUR/sleep[affix]-1PL:SBJ:PST:DUR/sleep[stem]-1PL:SBJ:PST:DUR/sleep[affix]
Translationwe used to cover them with the bark and then sleep there

Word
Morpheme
Gloss
ʔa.ne
ane
DEM
tə.fo.tə.fo
tfotfo
almost
Translationclose to them

Word
Morpheme
Gloss
ʔau.si
ausi
bamboo.flute
zwamätre
zwa-mätr-e
2PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IMP:PFV/exit[affix]-2PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IMP:PFV/exit[stem]-2PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IMP:PFV/exit[affix]
Translation"bring out ausi pipe!"

Word
Morpheme
Gloss
ʔau.si
ausi
bamboo.flute
ma.ne
mane
which
ʔe.ko.nzə.rəth
e-ko-nzrth
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/speak[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/speak[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/speak[affix]
da.gon
dagon
food
naf
naf
3SG.ERG
swa.se.zə.rəm
swa-sez-rm
SG:SBJ>3SG.MASC:IO:PST:DUR/make.aware[affix]-SG:SBJ>3SG.MASC:IO:PST:DUR/make.aware[stem]-SG:SBJ>3SG.MASC:IO:PST:DUR/make.aware[affix]
ra.tu
ratu
sound.of.ausi.pipe
ra.tu
ratu
sound.of.ausi.pipe
ra.tu
ratu
sound.of.ausi.pipe
ra.tu
ratu
sound.of.ausi.pipe
ra.tu
ratu
sound.of.ausi.pipe
Translationthey call this one ausi. it announced the food: ratu ratu ratu ratu ratu

Word
Morpheme
Gloss
fo.ba
foba
DIST:ABL
kwan.ri.zə.rə.məth
kwan-riz-rmth
2|3PL:SBJ:PST:DUR:VENT/hear[affix]-2|3PL:SBJ:PST:DUR:VENT/hear[stem]-2|3PL:SBJ:PST:DUR:VENT/hear[affix]
ʔe
eh
hey
Translationthey were hearing it from over there

Word
Morpheme
Gloss
na.fa.ne
nafane
3SG.POSS
da.gon
dagon
food
be.rä.rəth
b=e--rth
MED=2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/do[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/do[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/do[affix]
Translation"they are doing his crops"

Word
Morpheme
Gloss
byamnzerakwrth
b=ya-mnzerak-wrth
MED=2|3PL:SBJ>3SG.MASC:IO:NPST:IPFV/fall.asleep[affix]-2|3PL:SBJ>3SG.MASC:IO:NPST:IPFV/fall.asleep[stem]-2|3PL:SBJ>3SG.MASC:IO:NPST:IPFV/fall.asleep[affix]
Translation"they are looking after his (yams)"

Word
Morpheme
Gloss
ʔa.hə
ah
ah
Translationah

Word
Morpheme
Gloss
oh
oh
oh
bä.ne
bäne
RECOG.ABS
Translationoh and there is this one

Word
Morpheme
Gloss
ra
ra
what.ABS
ʔe.ko.nzre
e-ko-nzre
1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/speak[affix]-1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/speak[stem]-1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/speak[affix]
ku.fra.ru
kufraru
bamboo.flute
Translationwhat do we call it? kufraru

Word
Morpheme
Gloss
ku.fra.ru
kufraru
bamboo.flute
zu.wa.no.rəm
zwa-nor-m
3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/shout[affix]-3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/shout[stem]-3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/shout[affix]
Translation"the kufraru is singing"

Word
Morpheme
Gloss
na.fa.ne
nafane
3SG.POSS
da.gon
dagon
food

MED
ʔe.rä
e-
2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
be.rä
b=e-
MED=2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translation"his food is there"

Word
Morpheme
Gloss
ka.far
kafar
big
thu.wa.ni.ya.kəm
thuwan-yak-m
2|3PL:SBJ:PST:DUR:VENT/come[affix]-2|3PL:SBJ:PST:DUR:VENT/come[stem]-2|3PL:SBJ:PST:DUR:VENT/come[affix]
thu.mar.wə.rə.məth
thu-mar-wrmth
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/see[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/see[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/see[affix]
oh
oh
oh
Translationbig people were coming looking at (the yams). Saying: "oh

Word
Morpheme
Gloss

2.ABS
ka.be
kabe
man
gəf.rä
gf-
2SG:SBJ:RPST:IPFV/be[affix]-2SG:SBJ:RPST:IPFV/be[stem]
Translationyou are a man!"

Word
Morpheme
Gloss
ʔa.hə
ah
ah
Translationah

Word
Morpheme
Gloss
kwot
kwot
properly
we
we
also
fam.ka.rä.sü
fam=karä=sü
thought=PROP=ETC
gən.rä.rəm
gn--rm
2SG:SBJ:FUTIMP:IPFV/be[affix]-2SG:SBJ:FUTIMP:IPFV/be[stem]-2SG:SBJ:FUTIMP:IPFV/be[affix]
Translationyou have to think carefully!

Word
Morpheme
Gloss
fə.thə
fthé
when
bo.ne
bone
2SG.POSS
ka.far.wä
kafar=wä
big=EMPH
ne.fath.wə.rə.məth
n=e-fath-wrmth
IPST=2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:RPST:DUR/hold[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:RPST:DUR/hold[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:RPST:DUR/hold[affix]
ʔe
eh
hey
Translationwhen they were holding them (the big yams) before saying "Hey,

Word
Morpheme
Gloss
ya.bun
yabun
big
za.ne
zane
DEM:PROX
Translationthese are big ones!"

Word
Morpheme
Gloss
wə.tri.ka.rä.sü
wtri=karä=sü
fear=PROP=ETC
we
we
also
gən.rä.rəm
gn--rm
2SG:SBJ:FUTIMP:IPFV/be[affix]-2SG:SBJ:FUTIMP:IPFV/be[stem]-2SG:SBJ:FUTIMP:IPFV/be[affix]
Translationyou must also feel frightened

Word
Morpheme
Gloss
be
be
2SG.ERG
kə.mam
kma=m
POT=APPR
za.na.thə
za-na-thé
2SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IMP:IPFV/eat[affix]-2SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IMP:IPFV/eat[stem]-2SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IMP:IPFV/eat[affix]
na.fa.ne
nafane
3SG.POSS
fam
fam
thought
bo.ba
boba
MED:ABL
ʔe.rä
e-
2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translationyou must not eat this one! his thoughts are inside now.

Word
Morpheme
Gloss
ʔa.hə
ah
ah
Translationah

Word
Morpheme
Gloss
bä.ne.mər
bäne=r
RECOG=PURP
be
be
2SG.ERG
kə.ma
kma
POT
ʔa.ne
ane
DEM
wa.wa
wawa
round.yam
sar
sa-r
2SG:SBJ>3SG.MASC:IO:IMP:PFV/give[affix]-2SG:SBJ>3SG.MASC:IO:IMP:PFV/give[stem]
na.fan
nafan
3SG.DAT
Translation(you store it) until the time when you give that yam to him

Word
Morpheme
Gloss
go.sri.nen
gosrin=en
storing.yam=LOC
wa.ti
wati
then
Translationin wetseason, then

Word
Morpheme
Gloss
oh
oh
oh
fə.thə
rthé
when
sa.ko.rəm
sa-kor-m
2SG:SBJ>3SG:OBJ:FUTIMP:PFV/speak[affix]-2SG:SBJ>3SG:OBJ:FUTIMP:PFV/speak[stem]-2SG:SBJ>3SG:OBJ:FUTIMP:PFV/speak[affix]
Translationyou talk to tim

Word
Morpheme
Gloss
ʔo.ro.man
oroman
old.man
bu.ru
buru
old.man

2.ABS
ma.ne
mane
which
Translation"old man ...

Word
Morpheme
Gloss
da.gon
dagon
food
zu.fath.wə.rəm
zu-fath-wrm
SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/hold[affix]-SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/hold[stem]-SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/hold[affix]
bun
bun
2SG.DAT
na.rä
na-
2SG:IO:NPST:IPFV/be[affix]-2SG:IO:NPST:IPFV/be[stem]
Translationthe food that you were holding back then, is for you."

Word
Morpheme
Gloss
ʔa.hə
ah
ah
Translationah

Word
Morpheme
Gloss
ya
ya
tear
rar
rar
what.PURP
zwar
zwa-r
2|3SG:SBJ>1SG:IO:RPST:PFV/give[affix]-2|3SG:SBJ>1SG:IO:RPST:PFV/give[stem]
Translation"why do you give it to me?"

Word
Morpheme
Gloss
ke.ke
keke
NEG
bä.ne.ma
bäne=ma
RECOG=CHAR

z
ALR
za.fa.fa
za-faf-a
SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:PFV/hold[affix]-SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:PFV/hold[stem]-SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:PFV/hold[affix]
bun
bun
2SG.DAT
na.rä
na-
2SG:IO:NPST:IPFV/be[affix]-2SG:IO:NPST:IPFV/be[stem]
Translation"no, because you already held it, it is for you."

Word
Morpheme
Gloss
wa.ti
wati
then
na.fa.ne
nafane
3SG.POSS
fam
fam
thought

n
IMN
sa.frəm.səm
sa-frms-m
2SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:FUTIMP:PFV/prepare[affix]-2SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:FUTIMP:PFV/prepare[stem]-2SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:FUTIMP:PFV/prepare[affix]
Translationwell, (this way) you try settling his thoughts

Word
Morpheme
Gloss
go.srin
gosrin
storing.yam
Translationduring the gosrin time
Word
Morpheme
Gloss
ba.fen
baf=en
RECOG=LOC
ʔe.fo.then
efoth=en
day=LOC
fof
fof
EMPH


Word
Morpheme
Gloss
go.srin
gosrin
storing.yam
fə.thə
rthé
when
thə.mä.tra.kwə.rəm
th-mätrak-wrm
2SG:SBJ>2|3PL:OBJ:FUTIMP:IPFV/exit[affix]-2SG:SBJ>2|3PL:OBJ:FUTIMP:IPFV/exit[stem]-2SG:SBJ>2|3PL:OBJ:FUTIMP:IPFV/exit[affix]
Translationat that time, you take out the storing yams

Word
Morpheme
Gloss
tha.na.thə.rəm
tha-na-thrm
2SG:SBJ>2|3PL:OBJ:FUTIMP:IPFV/eat[affix]-2SG:SBJ>2|3PL:OBJ:FUTIMP:IPFV/eat[stem]-2SG:SBJ>2|3PL:OBJ:FUTIMP:IPFV/eat[affix]
Translationand eat them

Word
Morpheme
Gloss

PROX
kwaf.si.nzə.rə.məth
kwa-fsi-nzrmth
2|3PL:SBJ:PST:DUR/count[affix]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/count[stem]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/count[affix]
Translationthey were counting them here

Word
Morpheme
Gloss
fə.thə
rthé
when
fof
fof
EMPH
thəf.zä.nzə.rə.məth
thf--nzrmth
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/carry[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/carry[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/carry[affix]
mənz.fo
mnz=fo
house=ALL
Translationthen they carry them to the houses

Word
Morpheme
Gloss
bo.ne
bone
2SG.POSS
rə.nzam
rnzam
how.many
dam.no
damno
1296
səf.rä
sf-
3SG.MASC:SBJ:RPST:IPFV/be[affix]-3SG.MASC:SBJ:RPST:IPFV/be[stem]
Translation"how many damno did you have?"

Word
Morpheme
Gloss
bo.ne
bone
2SG.POSS
rə.nzam
rnzam
how.many
ta.ru.ba
taruba
216
səf.rä
sf-
3SG.MASC:SBJ:RPST:IPFV/be[affix]-3SG.MASC:SBJ:RPST:IPFV/be[stem]
Translation"how many taruba did you have?"

Word
Morpheme
Gloss
ni.ma
nima
like.this
nza.rif.tha.kwə.rə.məth
nza-rifthak-wrmth
2|3PL:SBJ>2SG:IO:PST:DUR/send[affix]-2|3PL:SBJ>2SG:IO:PST:DUR/send[stem]-2|3PL:SBJ>2SG:IO:PST:DUR/send[affix]
naf
naf
3SG.ERG
ni.ma
nima
like.this
tü.fər
tüfr
plenty
thəf.tha.ri.nzər
thf-thari-nzr
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:RPST:IPFV/dig[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:RPST:IPFV/dig[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:RPST:IPFV/dig[affix]
Translationthey will be gossiping about you: "he was digging this much"

Word
Morpheme
Gloss
ʔu.fa.ru.ʔa
ufarua
Uparua
mo.bo
mobo
where.ALL
thə.zə
thzé
whatever
tham.ga.kar
thamgakar
Thamgakar
Translationin uparua or where ever in thmgakar

Word
Morpheme
Gloss
mon
mon
how
wa.rək
wark
size
thəf.rä
thf-
2|3PL:SBJ:RPST:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:RPST:IPFV/be[stem]
ŋa.tər
ŋatr
string
thrän.ri.fəth
thrän-rifth
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:PFV:VENT/send[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:PFV:VENT/send[stem]
Translation"how big were they? send for the measure!"

Word
Morpheme
Gloss
wa.ti
wati
then
ŋa.tər
ŋatr
string

n
IMN
thä.rif.thəm
thä-rifth-m
2SG:SBJ>3PL:OBJ:FUTIMP:PFV/hide[affix]-2SG:SBJ>3PL:OBJ:FUTIMP:PFV/hide[stem]-2SG:SBJ>3PL:OBJ:FUTIMP:PFV/hide[affix]
na.fan.med.bo
nafanmedbo
3NSG.ALL
Translationokay, you send the measure string to them

Word
Morpheme
Gloss
ka.ta.ka.tan.wä
kata~katan=wä
REDUP~small=EMPH
thəf.rä
thf-
2|3PL:SBJ:RPST:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:RPST:IPFV/be[stem]
nzen.me
nzenme
1NSG.POSS
ka.far
kafar
big
ʔe.rä
e-
2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translation"those are small ones. ours are big."

Word
Morpheme
Gloss
nä.bu.nə
näbun
INDF=ERG.NSG
oh
oh
oh
na.fa.ne
nafane
3SG.POSS
ka.far
kafar
big
ʔe.rä
e-
2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translationothers: "oh, his yams are big."

Word
Morpheme
Gloss
nzen.me
nzenme
1NSG.POSS
ka.tan
katan
small
thəf.rä
thf-
2|3PL:SBJ:RPST:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:RPST:IPFV/be[stem]
Translation"ours were small."

Word
Morpheme
Gloss
ni.ma
nima
like.this
kwa.fi.yo.kwə.rə.me
kwa-fiyok-wrme
1PL:SBJ:PST:DUR/make[affix]-1PL:SBJ:PST:DUR/make[stem]-1PL:SBJ:PST:DUR/make[affix]
tha.ri.sin
thari-si=en
dig-NMLZ=LOC
fof
fof
EMPH
Translationthat's what we were doing in the harvest season

Word
Morpheme
Gloss
ze.na
zena
today
ma.ne
mane
which
ʔe.rä
e-
2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translationas for today

Word
Morpheme
Gloss
ʔe.tha.ri.nzre
e-thari-nzre
1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/dig[affix]-1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/dig[stem]-1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/dig[affix]
Translationwe are digging

Word
Morpheme
Gloss
we
we
also
bo.bo
bobo
MED:ALL
ʔe.zä.nzre
e--nzre
1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/carry[affix]-1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/carry[stem]-1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/carry[affix]
mənz.fo
mnz=fo
house=ALL
ke.ke
keke
NEG
ni.ma
nima
like.this
Translationand we carry them to the house. (it is) not like before

Word
Morpheme
Gloss

PROX
zöb.thə
zöbthé
first
kwa.frəm.nzə.rə.məth
kwa-frmnz-rmth
2|3PL:SBJ:PST:DUR/prepare[affix]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/prepare[stem]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/prepare[affix]
bra
bra
sth.finished
Translationbefore they prepared them here. everything!

Word
Morpheme
Gloss
kwaf.si.nzə.rə.məth
kwa-fsi-nzrmth
2|3PL:SBJ:PST:DUR/count[affix]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/count[stem]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/count[affix]
Translationthey were counting them

Word
Morpheme
Gloss
ni.ma
nima
like.this
wa.rək
wark
size
kwaf.si.nzə.rə.məth
kwa-fsi-nzrmth
2|3PL:SBJ:PST:DUR/count[affix]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/count[stem]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/count[affix]
ze.rä
z=e-
PROX=2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
ka.far
kafar
big
Translationthey counted the ones of this size here, the big ones

Word
Morpheme
Gloss
oh
oh
oh
na.fa.ne
nafane
3SG.POSS
ni.ma
nima
like.this
dam.no
damno
1296
thəf.rä
thf-
2|3PL:SBJ:RPST:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:RPST:IPFV/be[stem]
Translation"oh, he has this many damno"

Word
Morpheme
Gloss
we
we
also
na.fa.ne
nafane
3SG.POSS
ni.ma
nima
like.this
ta.ru.ba
taruba
216
səf.rä
sf-
3SG.MASC:SBJ:RPST:IPFV/be[affix]-3SG.MASC:SBJ:RPST:IPFV/be[stem]
Translation"and he has got this many taruba"

Word
Morpheme
Gloss
ʔo
o
or
fi
fi
3.ABS
ka.be
kabe
man

3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translation"oh he is a man!"

Word
Morpheme
Gloss
ʔo
o
or

INDF
ŋa.re
ŋare
woman
kwot
kwot
properly
sa.re
sa-r-e
2PL:SBJ>3SG.MASC:IO:IMP:PFV/give[affix]-2PL:SBJ>3SG.MASC:IO:IMP:PFV/give[stem]-2PL:SBJ>3SG.MASC:IO:IMP:PFV/give[affix]
Translation"oh give him one more wife!"

Word
Morpheme
Gloss
fi
fi
3.ABS
mi.nzü
minzü
very
dao
dao
garden
səf.rä
sf-
3SG.MASC:SBJ:RPST:IPFV/be[affix]-3SG.MASC:SBJ:RPST:IPFV/be[stem]
Translation"he has got many gardens"

Word
Morpheme
Gloss
na.fa.ne
nafane
3SG.POSS
ʔe.moth
emoth
sister
tü.fər
tüfr
plenty
ʔe.rä
e-
2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]

INDF
kwot
kwot
properly
sa.re
sa-r-e
2PL:SBJ>3SG.MASC:IO:IMP:PFV/give[affix]-2PL:SBJ>3SG.MASC:IO:IMP:PFV/give[stem]-2PL:SBJ>3SG.MASC:IO:IMP:PFV/give[affix]
Translation"he has got many (of our) sisters. give him another one."

Word
Morpheme
Gloss
ni.ma
nima
like.this
kwa.fi.yo.kwə.rə.məth
kwa-fiyok-wrmth
2|3PL:SBJ:PST:DUR/make[affix]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/make[stem]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/make[affix]
Translationthis is what they were doing

Word
Morpheme
Gloss
bo.ne
bone
2SG.POSS
ʔe.moth
emoth
sister

INDF
fə.thə
rthé
when
zra.rä.rəm
zra--rm
3SG.FEM:OBJ:IRR:DUR/be[affix]-3SG.FEM:OBJ:IRR:DUR/be[stem]-3SG.FEM:OBJ:IRR:DUR/be[affix]
we
we
also
kwot
kwot
properly
Translationif you had another sister, alright ...

Word
Morpheme
Gloss

INDF
fäm.sər
fäms=r
exchange=PURP
we
we
also
Translationfor another exchange man again

Word
Morpheme
Gloss
za.ra.mo
za-r-amo
2SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:FUTIMP:PFV:AND/give[affix]-2SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:FUTIMP:PFV:AND/give[stem]-2SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:FUTIMP:PFV:AND/give[affix]
ni.ma
nima
like.this
Translationgive her away

Word
Morpheme
Gloss
nä.bun.də.bo
näbun=dbo
INDF=ALL.ANIM.SG
Translationto another one

Word
Morpheme
Gloss
bä.ne.ma
bäne=ma
RECOG=CHAR
zən.sä
znsä
work
tü.fər
tüfr
plenty
ŋa.ra.ke
ŋarake
garden
Translationbecause there is a lot of garden work

Word
Morpheme
Gloss
tü.fər
tüfr
plenty
Translationplenty

Word
Morpheme
Gloss
dao
dao
garden
tü.fər
tüfr
plenty
Translationmany gardens

Word
Morpheme
Gloss
ze.na
zena
today
ke.ke
keke
NEG
ni.ma
nima
like.this
Translationtoday it is not like this

Word
Morpheme
Gloss
me.zü
mezü
widow
Translationwidow

Word
Morpheme
Gloss
bo.ne
bone
2SG.POSS
dao
dao
garden
tü.fər
tüfr
plenty
Translationyou have many gardens

Word
Morpheme
Gloss
oh
ane
DEM
ʔa.ne
mezü
widow
me.zü
komnzo
only
kom.nzo
wä-m-nzrm
3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/sit[affix]-3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/sit[stem]-3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/sit[affix]
wäm.nzə.rəm
b=
MED=3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translation"oh this widow is staying by herself over there."

Word
Morpheme
Gloss
na.fan
nafan
3SG.DAT
sa.re
sa-r-e
2PL:SBJ>3SG.MASC:IO:IMP:PFV/give[affix]-2PL:SBJ>3SG.MASC:IO:IMP:PFV/give[stem]-2PL:SBJ>3SG.MASC:IO:IMP:PFV/give[affix]
Translation"give her to him!"

Word
Morpheme
Gloss
məw.məw
mwmw
widow
Translationwidow

Word
Morpheme
Gloss
məw.məw
mwmw
widow
wi.dow
widow
widow

3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
wi.dow
widow
widow
ʔe.ko.nzə.rəth
e-ko-nzrth
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/speak[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/speak[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/speak[affix]
Translationmwmw is a widow. they call her widow

Word
Morpheme
Gloss
ma.fa.ne
mafane
who.POSS.NSG
məw.məw
mwmw
widow
fə.thə
rthé
when
zra.rä.rəm
zra--rm
3SG.FEM:OBJ:IRR:DUR/be[affix]-3SG.FEM:OBJ:IRR:DUR/be[stem]-3SG.FEM:OBJ:IRR:DUR/be[affix]
ʔo
o
or
na.fan
nafan
3SG.DAT
sa.re
sa-r-e
2PL:SBJ>3SG.MASC:IO:IMP:PFV/give[affix]-2PL:SBJ>3SG.MASC:IO:IMP:PFV/give[stem]-2PL:SBJ>3SG.MASC:IO:IMP:PFV/give[affix]
Translationwho ever's widow is was (they said) "give her to him"

Word
Morpheme
Gloss
ʔa.hə
ah
ah
Translationah

Word
Morpheme
Gloss
fi
fi
3.ABS
ŋa.ra.ke
ŋarake
garden
mi.nzü
minzü
very

3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
dao
dao
garden
ka.be
kabe
man
yəf
yf
name
fi
fi
3.ABS
Translation"he has many gardens. he is a gardener"

Word
Morpheme
Gloss
na.fan
nafan
3SG.DAT
Translation"give her to him"
Word
Morpheme
Gloss
sa.re
sa-r-e
2PL:SBJ>3SG.MASC:IO:IMP:PFV/give[affix]-2PL:SBJ>3SG.MASC:IO:IMP:PFV/give[stem]-2PL:SBJ>3SG.MASC:IO:IMP:PFV/give[affix]


Word
Morpheme
Gloss
ʔa.hə
ah
ah
Translationah

Word
Morpheme
Gloss
ni.ma
nima
like.this
fof
fof
EMPH
zəf.rä.rəm
zf--rm
3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[affix]-3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[stem]-3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[affix]
ʔes.pe.ci.ʔa.lə.ləy
****
****
za.ne
zane
DEM:PROX
ba.fen
baf=en
RECOG=LOC
fof
fof
EMPH
Translationit was like this, especially during what's-that

Word
Morpheme
Gloss
so.rry
sorry
****
Translationsorry

Word
Morpheme
Gloss
da.gon
dagon
food
ba.fen
baf=en
RECOG=LOC
fof
fof
EMPH
Translationin the food what's-that

Word
Morpheme
Gloss
wa.wa
wawa
round.yam
fə.thə
rthé
when
thəf.tha.ri.nzə.rə.məth
thf-thari-nzrmth
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/dig[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/dig[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/dig[affix]
Translationwhen they were digging the yams

Word
Morpheme
Gloss
əm
hm
****
Translationhm

Word
Morpheme
Gloss
wa.ti
wati
then
na.fa.ne
nafane
3SG.POSS
tri.ka.si
trikasi
story
fäth
fäth
DIM
ni.ma
nima
like.this
fof
fof
EMPH
zəf
zf
IMM

3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translationthen his small story was like this

Word
Morpheme
Gloss
əm
hm
****
Translationhm

Word
Morpheme
Gloss
za.ne
zane
DEM:PROX
kar
kar
village
ma.ne
mane
which

3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translationas for this village

Word
Morpheme
Gloss
yəf.ka.rä
yf=karä
name=PROP

3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translationit has got a reputation

Word
Morpheme
Gloss
ma.su
masu
Masu
Translationmasu

Word
Morpheme
Gloss
zəf
zf
IMM

3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
zö.fä.thak
zöfäthak
Zöfäthak
Translationand right here zöfäthak

Word
Morpheme
Gloss
fa.rem.kar
faremkar
Faremkar
Translationfaremkar

Word
Morpheme
Gloss
ro.ku
roku
Rouku
Translationrouku

Word
Morpheme
Gloss
za.fe
zafe
old
ro.ku
roku
Rouku
bə.rä
b=
MED=3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translationand the old rouku there

Word
Morpheme
Gloss
ŋaf.ya.ne.me
ŋafe=aneme
father=POSS.NSG
bä.ne
bäne
RECOG.ABS
thəf.räs.thə.grəm
thf-räs-thgrm
2|3PL:SBJ:PST:DUR:STAT/be.erected[affix]-2|3PL:SBJ:PST:DUR:STAT/be.erected[stem]-2|3PL:SBJ:PST:DUR:STAT/be.erected[affix]
ʔa.ne
ane
DEM
fof
fof
EMPH
Translationthe father's what's-that were standing ... those ones

Word
Morpheme
Gloss
far
far
stem
səf.rä.zə.rə.məth
sf-räz-rmth
2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:DUR/erect[affix]-2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:DUR/erect[stem]-2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:DUR/erect[affix]
Translationthey planted the post

Word
Morpheme
Gloss
ʔa.hə
ah
ah
Translationah

Word
Morpheme
Gloss
wa.ti
wati
then
fo.bo
fobo
DIST:ALL
yu.mä.ra
yumära
yam.display.post
ʔa.ne
ane
DEM
fof
fof
EMPH
zwä.ko.rə.məth
zwä-kor-mth
2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:ITER:DUR/speak[affix]-2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:ITER:DUR/speak[stem]-2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:ITER:DUR/speak[affix]
yu.mä.ra
yumära
yam.display.post
Translationfrom there ... yumära. they were calling it yumära

Word
Morpheme
Gloss
yu.mä.ra
yumära
yam.display.post
ʔa.ne
ane
DEM
yəf
yf
name
zəf.rä.rəm
zf--rm
3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[affix]-3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[stem]-3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[affix]
Translationthe name was yumära

Word
Morpheme
Gloss
no.ku
noku
anger
ʔa.ne
ane
DEM
bä.ne
bäne
RECOG.ABS
ʔa.ne
ane
DEM
zu.fä.nzə.rə.məth
zu--nzrmth
2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/show[affix]-2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/show[stem]-2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/show[affix]
Translationthey were manifesting the quarrel

Word
Morpheme
Gloss
fä.məs
fäms
exchange
fə.thə
rthé
when
kra.kwin.məth
kra-kwi-nmth
2|3DU:SBJ:IRR:DUR/argue[affix]-2|3DU:SBJ:IRR:DUR/argue[stem]-2|3DU:SBJ:IRR:DUR/argue[affix]
fä.məs
fäms
exchange
fäm.sə.nzo
fäms=nzo
exchange=ONLY
Translationwhen the exchange men were arguing

Word
Morpheme
Gloss
ʔa
a
and

2.ABS
ka.be
kabe
man
nə.rä
n-
2SG:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-2SG:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translation"are you a man?"

Word
Morpheme
Gloss
wa.ti
wati
then
far
far
stem
ʔa.ne
ane
DEM
thə.den
thd=en
middle=LOC
səf.rä.zə.rə.məth
sf-räz-rmth
2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:DUR/erect[affix]-2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:DUR/erect[stem]-2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:DUR/erect[affix]
ʔo
o
or
Translationokay, they were planting this post in the middle and

Word
Morpheme
Gloss
bä.ne.mər
bäne=r
RECOG=PURP
kwim
kwim
tree.species
ŋad.me
ŋad=me
rope=INS
səf.məth.za.gwə.rə.məth
sf-mthzag-wrmth
2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:DUR/surround[affix]-2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:DUR/surround[stem]-2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:DUR/surround[affix]
Translationthey were wrapping it with the kwim rope

Word
Morpheme
Gloss
wa.wa
wawa
round.yam
thfthorthrmth
thf-thor-thrmth
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/enter[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/enter[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/enter[affix]
ʔa.ne
ane
DEM
səf.so.gwə.rə.məth
sf-sog-wrmth
2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:DUR/ascend[affix]-2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:DUR/ascend[stem]-2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:DUR/ascend[affix]
səf.so.gwə.rə.məth
sf-sog-wrmth
2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:DUR/ascend[affix]-2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:DUR/ascend[stem]-2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:DUR/ascend[affix]
səf.so.gwə.rə.məth
sf-sog-wrmth
2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:DUR/ascend[affix]-2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:DUR/ascend[stem]-2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:DUR/ascend[affix]
bä.ne.mər
bäne=r
RECOG=PURP
ʔe
e
until
Translationthey put the yams inside that. and built it up. and built it up. and built it up all the way

Word
Morpheme
Gloss

MED
mənz
mnz
house
zwa.fi.yo.kwə.rə.məth
zwa-fiyok-wrmth
2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/make[affix]-2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/make[stem]-2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/make[affix]
Translationthey made the house up there

Word
Morpheme
Gloss
yə.məd
ymd
bird
gwəth
gwth
nest
zwa.fi.yo.kwə.rə.məth
zwa-fiyok-wrmth
2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/make[affix]-2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/make[stem]-2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/make[affix]
si.ka.ka
sikaka
eagle
gwəth
gwth
nest
Translationthey made a eagle's nest

Word
Morpheme
Gloss
si.ka.ka
sikaka
eagle
mon
mon
how

3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translationhow the eagle does it

Word
Morpheme
Gloss
wa.ti
wati
then
ni.ma
nima
like.this
wath
wath
dance
ʔe.foth
efoth
day
fə.thə
rthé
when
kwe.fa.fəm
kwe-faf-m
SG:SBJ:ITER:DUR/hold[affix]-SG:SBJ:ITER:DUR/hold[stem]-SG:SBJ:ITER:DUR/hold[affix]
Translationeach time when day comes for a dance

Word
Morpheme
Gloss

MED

INDF
ka.bef
kabe=f
man=ERG.SG
swa.no.rəm
swa-nor-m
3SG.MASC:SBJ:PST:DUR/shout[affix]-3SG.MASC:SBJ:PST:DUR/shout[stem]-3SG.MASC:SBJ:PST:DUR/shout[affix]
si
****
****
ka
****
****
ka
****
****
ka
****
****
ka
****
****
ka
****
****
ka
****
****
ka
****
****
ka
****
****
Translationsome man will shout out "siiiii ka ka ka ka ka ka ka ka"

Word
Morpheme
Gloss
da.gon
dagon
food
ʔa.ne
ane
DEM
fof
fof
EMPH
sra.se.zə.rəm
sra-sez-rm
SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IRR:DUR/call.out[affix]-SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IRR:DUR/call.out[stem]-SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IRR:DUR/call.out[affix]
ʔa.ne
ane
DEM
fof
fof
EMPH
Translationhe will announce the food to them

Word
Morpheme
Gloss
ni.ma
nima
like.this
kwa.fi.yo.kwə.rə.məth
kwa-fiyok-wrmth
2|3PL:SBJ:PST:DUR/make[affix]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/make[stem]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/make[affix]
Translationthat is what they were making

Word
Morpheme
Gloss
ma.su
masu
Masu
ma.ne
mane
which
re.ra
-ra
3SG.FEM:SBJ:PST:IPFV/be[stem]-3SG.FEM:SBJ:PST:IPFV/be[affix]

INDF
far
far
stem

DIST
yə.räs.thə.gra
y-räs-thgra
3SG.MASC:SBJ:PST:STAT/be.erected[affix]-3SG.MASC:SBJ:PST:STAT/be.erected[stem]-3SG.MASC:SBJ:PST:STAT/be.erected[affix]
ya.ka
yaka
digging.stick
Translationas for masu, there was another post erected over there

Word
Morpheme
Gloss

INDF
bo.bo
bobo
MED:ALL
na.mö.wä
nama=wä
two.days.away=EMPH
bo.bo
bobo
MED:ALL
səf.rä
sf-
3SG.MASC:SBJ:RPST:IPFV/be[affix]-3SG.MASC:SBJ:RPST:IPFV/be[stem]
mə.nin
mni=en
fire=LOC
kwar.sir
kwa-rsir
2|3SG:SBJ:PST:IPFV/burn[affix]-2|3SG:SBJ:PST:IPFV/burn[stem]
Translationanother one was recently there (in rouku). it burned in the fire

Word
Morpheme
Gloss
zö.fä.tha.ken
zöfäthak=en
Zöfäthak=LOC
Translationin zöfäthak

Word
Morpheme
Gloss

INDF

MED
səf.rä.rəm
sf--rm
3SG.MASC:SBJ:PST:DUR/be[affix]-3SG.MASC:SBJ:PST:DUR/be[stem]-3SG.MASC:SBJ:PST:DUR/be[affix]
fa.rem.kar
faremkar
Faremkar
Translationand another one was in faremkar

Word
Morpheme
Gloss

INDF

MED
ya.ra
ya-r-a
3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/be[affix]-3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/be[stem]-3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/be[affix]
də.mä.dər
dmädr
Dmädr
Translationand another one was in dmädr

Word
Morpheme
Gloss

INDF

MED
ya.ra
ya-r-a
3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/be[affix]-3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/be[stem]-3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/be[affix]
bä.ne
bäne
RECOG.ABS
ro.ku
roku
Rouku
Translationand another one was there in roku

Word
Morpheme
Gloss
ni
ni
1NSG
ka.ta.ka.tan
kata~katan
REDUP~small
fə.thə
rthé
when
fof
fof
EMPH
nə.re.ra
n--ra
1PL:SBJ:PST:IPFV/be[affix]-1PL:SBJ:PST:IPFV/be[stem]-1PL:SBJ:PST:IPFV/be[affix]
Translationwe were small boys then

Word
Morpheme
Gloss
nzä
nzä
1SG.ABS
fof
fof
EMPH
Translationreally myself

Word
Morpheme
Gloss
əm
hm
****
Translationhm

Word
Morpheme
Gloss
far
far
stem
ma.sun
masu=en
Masu=LOC
ma.ne
mane
which
ya.ra
ya-r-a
3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/be[affix]-3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/be[stem]-3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/be[affix]
Translationthat post in masu

Word
Morpheme
Gloss
da.gon
dagon
food
ma.ne
mane
which
yə.fi.yo.kwath
y-fiyok-wath
2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:IPFV/make[affix]-2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:IPFV/make[stem]-2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:IPFV/make[affix]
Translationand the food they made

Word
Morpheme
Gloss
thray.ʔa
thraya
Daraia
kar.nəm
kar=nm
village=DAT.NSG
fo.bo
fobo
DIST:ALL
ma.ne
mane
which
ya.ra
ya-r-a
3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/be[affix]-3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/be[stem]-3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/be[affix]
Translationit was for the people of thraya

Word
Morpheme
Gloss
ʔa.hə
ah
ah
Translationah

Word
Morpheme
Gloss
zə.bo
zbo
PROX:ALL
ma.ne
mane
which
ya.ra
ya-r-a
3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/be[affix]-3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/be[stem]-3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/be[affix]
Translationas for the (post) here

Word
Morpheme
Gloss
zö.fä.tha.ken
zöfäthak=en
Zöfäthak=LOC
ro.kun
roku=en
Rouku=LOC
Translationin zöfäthak in rouku

Word
Morpheme
Gloss
bo.ba.thəm
bobathm
at.the.end
ya.ra
ya-r-a
3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/be[affix]-3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/be[stem]-3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/be[affix]
ʔa.ne
ane
DEM
Translationit was at the end of the village

Word
Morpheme
Gloss
ʔa.ru.fe
arufe
Arufi
mä.ta
mata
Mata
Translationarufi, mata

Word
Morpheme
Gloss
ku.faf
kufaf
Gubam
Translationgubam

Word
Morpheme
Gloss
fo.ga.ra.ke
fogarake
Pongaraki
dər.dər
drdr
Derideri
Translationpongaraki, deri deri

Word
Morpheme
Gloss
ʔa.ne
ane
DEM
kar.nəm
kar=nm
village=DAT.NSG
ʔa.ne
ane
DEM
ya.ra
ya-r-a
3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/be[affix]-3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/be[stem]-3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/be[affix]
Translationthat food was for those villages

Word
Morpheme
Gloss
?
o.kay
okay
okay
ba.fen
baf=en
RECOG=LOC
ni.ma
nima
like.this
bi.ya.ro
b=ya-r-o
MED=3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV:AND/be[affix]-3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV:AND/be[stem]-3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV:AND/be[affix]
Translationokay, that was in those times.

Word
Morpheme
Gloss
ma.ne
mane
which
kar
kar
village
ʔa.ne
ane
DEM
Translationas for that village

Word
Morpheme
Gloss
ro.ku
roku
Rouku
Translationroku

Word
Morpheme
Gloss
za.fe
zafe
old
ro.ku
roku
Rouku
bə.rä
b=
MED=3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translationold roku there

Word
Morpheme
Gloss
baf.nəm
baf=nm
RECOG=DAT.NSG
ya.ra
ya-r-a
3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/be[affix]-3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/be[stem]-3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/be[affix]
Translationthey made it for those ones

Word
Morpheme
Gloss
da.gon
dagon
food
yə.fi.yo.kwath
y-fiyok-wath
2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:IPFV/make[affix]-2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:IPFV/make[stem]-2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:IPFV/make[affix]
Translationthey made the food

Word
Morpheme
Gloss
ʔa.ra.ba.nəm
araba=nm
Arammba=DAT.NSG
sar.sar
sarsar
beside
ŋar.nəm
ŋar=nm
people=DAT.NSG
Translationfor the arramba, for the "side people"

Word
Morpheme
Gloss
?
o.kay
okay
okay
ba.fen
baf=en
RECOG=LOC
ni.ma
nima
like.this
ma.ne
mane
which
ya.ra
ya-r-a
3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/be[affix]-3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/be[stem]-3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/be[affix]
we
we
also
Translationokay, they made the same in whatchamacallit

Word
Morpheme
Gloss
də.mä.dren
dmädr=en
Dmädr=LOC
Translationin Dmädr

Word
Morpheme
Gloss
we
we
also
Translationthey also

Word
Morpheme
Gloss
ba.fən
baf=nm
RECOG=DAT.NSG
yə.fi.yo.kwath
y-fiyok-wath
2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:IPFV/make[affix]-2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:IPFV/make[stem]-2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:IPFV/make[affix]
we
we
also
ʔa.ra.ba.nəm
araba=nm
Arammba=DAT.NSG
Translationthey made it for the arramba people

Word
Morpheme
Gloss
ba.fen
baf=en
RECOG=LOC
ni.ma
nima
like.this
ya.ra
ya-r-a
3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/be[affix]-3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/be[stem]-3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/be[affix]
Translationand also there

Word
Morpheme
Gloss
fa.rem.ka.ren
faremkar=en
Faremkar=LOC
Translationat faremkar

Word
Morpheme
Gloss
ba.fən
baf=n
RECOG=DAT.SG
baf.nəm
baf=nm
RECOG=DAT.NSG
ya.ra
ya-r-a
3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/be[affix]-3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/be[stem]-3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/be[affix]
tham.gar.nəm
thamgar=nm
Thamngakar=DAT.NSG
Translationfor the ones from thamgakar

Word
Morpheme
Gloss
tham.ga.kar.ma
thamgakar=ma
Thamgakar=CHAR
be.rä
b=e-
MED=2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translationfrom thamgakar over there

Word
Morpheme
Gloss
ka.far
kafar
big
kwa.rək
kwark
deceased
ma.ne
mane
which
ʔe.re.ra
e--ra
2|3PL:SBJ:PST:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:PST:IPFV/be[stem]-2|3PL:SBJ:PST:IPFV/be[affix]
za.fe
zafe
old
ka.be
kabe
people
Translationthese were the big people, the old people

Word
Morpheme
Gloss
na.fa.nəm
nafanm
3NSG.DAT
Translationfor them

Word
Morpheme
Gloss
ya.ra
ya-r-a
3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/be[affix]-3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/be[stem]-3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/be[affix]
ʔa.ne
ane
DEM
fof
fof
EMPH
Translationit was this really

Word
Morpheme
Gloss
da.gon
dagon
food
Translationthe food

Word
Morpheme
Gloss
wa.tik
wati
then
za.ne
zane
DEM:PROX
kar
kar
place
ma.ne
mane
which
zəf.rä.rəm
zf--rm
3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[affix]-3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[stem]-3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[affix]
Translationwell, as for this village here

Word
Morpheme
Gloss
maf
maf
who.ERG.SG
ke.ke
keke
NEG
zu.thäk.nə.wə.rəth
zu-thäkn-wrth
2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:RPST:IPFV/shake[affix]-2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:RPST:IPFV/shake[stem]-2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:RPST:IPFV/shake[affix]
Translationnobody beat it

Word
Morpheme
Gloss
ʔa.hə
ah
ah
Translationah

Word
Morpheme
Gloss
thäk.nə.si.mä.re
thäkn-si=mär
shake-NMLZ=PRIV
Translationno competition

Word
Morpheme
Gloss
wə.tri
wtri
fear
si
si
eyes
zwa.mar.wə.rə.məth
zwa-mar-wrmth
2|3PL:SBJ>3SG.FEM:IO:PST:DUR/see[affix]-2|3PL:SBJ>3SG.FEM:IO:PST:DUR/see[stem]-2|3PL:SBJ>3SG.FEM:IO:PST:DUR/see[affix]
Translationthey were looking at it with awe

Word
Morpheme
Gloss
tü.fər
tüfr
plenty
ka.be
kabe
people
ke.ke
keke
NEG
thəf.rä.rəm
thf--rm
2|3PL:SBJ:PST:DUR/be[affix]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/be[stem]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/be[affix]
Translationthey were not plenty people

Word
Morpheme
Gloss
tü.fər.mär
tüfr=mär
plenty=PRIV
thəf.rä.rəm
thf--rm
2|3PL:SBJ:PST:DUR/be[affix]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/be[stem]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/be[affix]
ŋaf.yə
ŋafe
father=ABS.NSG
fof
fof
EMPH
Translationthe fathers were not plenty

Word
Morpheme
Gloss
ni
ni
1NSG
ze.na
zena
today
mi.nzü
minzü
very
tü.fər
tüfr
plenty
nə.rä
n-
1PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-1PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translationwe are plenty today

Word
Morpheme
Gloss
ʔe.tha
etha
few
fe.fe
fefe
really
fi
fi
but
zən.sä
znsä
work
dao
dao
garden
zən.sä
znsä
work
Translation(but they were) really just a few people, but the garden work

Word
Morpheme
Gloss
mi.nzü
minzü
very
thəf.rä.rəm
thf--rm
2|3PL:SBJ:PST:DUR/be[affix]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/be[stem]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/be[affix]
Translationwas a lot

Word
Morpheme
Gloss
fi
fi
but
ze.na
zena
today
na.gay.ʔə
nagayé
children
ma.ne
mane
which
ʔe.rä
e-
2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
oh
oh
oh
ke.ke
keke
NEG
Translationbut the children today ... oh no

Word
Morpheme
Gloss
ʔa.hə
ah
ah
Translationah

Word
Morpheme
Gloss
ma.tak
matak
nothing
ʔe.rä
e-
2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
nä.bun
näbun
INDF
dao.mär
dao=mär
garden=PRIV
ma.tak
matak
nothing
ʔe.rä
e-
2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translationthey do nothing. some of them have no garden

Word
Morpheme
Gloss
ke.ke
keke
NEG
ni.ma
nima
like.this
ŋaf.yə
ŋafe
father=ABS.NSG
mon
mon
how
thəf.rä.rəm
thf--rm
2|3PL:SBJ:PST:DUR/be[affix]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/be[stem]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/be[affix]
Translationnot the way the fathers lived

Word
Morpheme
Gloss
ŋaf.yə
ŋafe
father=ABS.NSG
ma.ne
mane
which
thəf.rä.rəm
thf--rm
2|3PL:SBJ:PST:DUR/be[affix]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/be[stem]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/be[affix]
fa.tər
fatr
tree.species
bä.ne.me
bäne=me
RECOG=INS
thu.wor.thə.rə.məth
thu-wor-thrmth
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/plant[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/plant[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/plant[affix]
Translationas for the fathers, they used that fatr tree to plant

Word
Morpheme
Gloss
fa.tər
fatr
tree.species
Translationthe fatr tree

Word
Morpheme
Gloss
wa.bat
wabat
shovel
Translationthe shovel

Word
Morpheme
Gloss
ʔa.hə
ah
ah
Translationah

Word
Morpheme
Gloss
ni
ni
1NSG
fi
fi
but
wa.bat
wabat
shovel
Translationbut we ... the shovel

Word
Morpheme
Gloss
ra
ra
what.ABS
ʔe.rä
e-
2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
bä.ne
bäne
RECOG.ABS
ho.ʔe
hoe
garden.hoe
Translationand those whatchamacallit ... the hoes

Word
Morpheme
Gloss
pik
pik
pick.axe
Translationpick-axes

Word
Morpheme
Gloss
bi.ra
bira
axe
Translationaxes

Word
Morpheme
Gloss
ʔa.hə
ah
ah
Translationah

Word
Morpheme
Gloss
nai.fa
naifa
bushknife
ni
ni
1NSG
ʔa.ne
ane
DEM
ze.na
zena
today
ʔe.fath.wə.re
e-fath-wre
1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/hold[affix]-1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/hold[stem]-1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/hold[affix]
Translationand the bushknife. we have these ones today

Word
Morpheme
Gloss
fi
fi
3.ABS
ba.na
bana
pityful
ma.ne
mane
which
thəf.rä.rəm
thf--rm
2|3PL:SBJ:PST:DUR/be[affix]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/be[stem]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/be[affix]
ke.ke
keke
NEG
Translationbut those poor guy didn't have this

Word
Morpheme
Gloss
fi
fi
3.ABS
Translationthey

Word
Morpheme
Gloss
za.ne
zane
DEM:PROX
wa.wa
wawa
round.yam
Translation(these yams)

Word
Morpheme
Gloss
ʔa.ne
ane
DEM
fa.tər
fatr
tree.species
wor.si.ma
wor-si=ma
plant-NMLZ=CHAR
fof
fof
EMPH
Translationplanted those yams with the fatr digging stick

Word
Morpheme
Gloss
mi.nzü
minzü
very
mi.nzü
minzü
very
Translationplenty plenty (of work)

Word
Morpheme
Gloss
ʔa.hə
ah
ah
Translationah

Word
Morpheme
Gloss
mi.nzü
minzü
very
zəf.rä.rəm
zf--rm
3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[affix]-3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[stem]-3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[affix]
Translationthere was plenty (of work)

Word
Morpheme
Gloss
ze.na
zena
today
ma.ne
mane
which
ʔe.rä
e-
2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translationbut today

Word
Morpheme
Gloss
ni.ma
nima
like.this
nzo.ne
nzone
1SG.POSS
nzen.me
nzenme
1NSG.POSS
ŋa.ra.ke
ŋarake
garden
bəz.frä
b=zf-
MED=3SG.FEM:SBJ:RPST:IPFV/be[affix]-3SG.FEM:SBJ:RPST:IPFV/be[stem]
fof
fof
EMPH
Translationlike mine like our garden there ... over there

Word
Morpheme
Gloss
dao
dao
garden
Translationgarden

Word
Morpheme
Gloss
nä.bu.na.ne
näbun=ane
INDF=POSS.SG
fäth
fäth
DIM
bəz.frä
b=zf-
MED=3SG.FEM:SBJ:RPST:IPFV/be[affix]-3SG.FEM:SBJ:RPST:IPFV/be[stem]
zöb.thə
zöbthé
first
ke.ke
keke
NEG
ni.ma
nima
like.this
zəf.rä.rəm
zf--rm
3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[affix]-3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[stem]-3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[affix]
nä.bi
näbi
one
zəf.rä.rəm
zf--rm
3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[affix]-3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[stem]-3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[affix]
ka.far
kafar
big
Translationanother one's small garden was there. It was not like this before. There was one, big garden

Word
Morpheme
Gloss
ka.far
kafar
big
ŋa.ra.ke
ŋarake
garden
Translationa big garden

Word
Morpheme
Gloss
ʔe.rä.me
eräme
together
kwab.zən.wə.rə.məth
kwa-bzn-wrmth
2|3PL:SBJ:PST:DUR/work[affix]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/work[stem]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/work[affix]
Translationthey worked all together

Word
Morpheme
Gloss
na.fa.ne
nafane
3SG.POSS
zu.wor.thə.rə.məth
zu-wor-thrmth
2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/plant[affix]-2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/plant[stem]-2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/plant[affix]
Translationthey planted his garden

Word
Morpheme
Gloss
na.fa.ne
nafane
3SG.POSS
zu.wor.thə.rə.məth
zu-wor-thrmth
2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/plant[affix]-2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/plant[stem]-2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/plant[affix]
ʔe
e
until
kwot
kwot
properly
ʔe
e
until
thub.tha.kwə.rə.məth
thu-bthak-wrmth
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/finish[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/finish[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/finish[affix]
Translationthen they planted his (yams) until they were finishing it

Word
Morpheme
Gloss
fi.to.ten
fitot=en
vinestick=LOC
we
we
also
ni.mä.wä
nima=wä
like.this=EMPH
Translationand the same with yam sticks

Word
Morpheme
Gloss
fi.tot
fitot
vinestick
räz.si
räz-si
erect-NMLZ
Translationerecting the yam sticks

Word
Morpheme
Gloss
sra.kə
srak
boy=ERG.NSG
ʔa.ne
ane
DEM
ʔe.rä.me
eräme
together
ŋa.ra.ke
ŋarake
garden
ni.mä.wä
nima=wä
like.this=EMPH
ʔe.rä.me
eräme
together
zəf.rä.rə.məth
zf--rmth
2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/do[affix]-2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/do[stem]-2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/do[affix]
Translationall the boys together made the fences

Word
Morpheme
Gloss
wa.tik
wati
then
zən.sä
znsä
work
kwäb.thəm
kwä-bth-m
SG:SBJ:ITER:DUR/finish[affix]-SG:SBJ:ITER:DUR/finish[stem]-SG:SBJ:ITER:DUR/finish[affix]
Translationthen, the work was always finished like this

Word
Morpheme
Gloss
ʔa.hə
ah
ah
Translationah

Word
Morpheme
Gloss
fi
fi
but
ze.na
zena
today
Translationbut today

Word
Morpheme
Gloss
ke.ke
keke
NEG
ke.ke
keke
NEG
tho.bəg.si
thobg-si
help-NMLZ
Translationno helping each other

Word
Morpheme
Gloss
ke.ke
keke
NEG
tho.bəg.si
thobg-si
help-NMLZ
Translationno helping each other

Word
Morpheme
Gloss
ma.ne
mane
which
fi
fi
3.ABS

3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
wa.tik
wati
then
si.me.nzo
si=me=nzo
eyes=INS=ONLY
ni.mä.wä
nima=wä
like.this=EMPH
wa.tik
wati
then
fo.bo
fobo
DIST:ALL
fi
fi
3.ABS
ŋab.zən.wər
ŋa-bzn-wr
2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/work[affix]-2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/work[stem]-2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/work[affix]
Translationtoday when somebody is there, he just looks how he works

Word
Morpheme
Gloss
ma.ne
mane
which
ʔo.ro.man
oroman
old.man
ʔa.ne
ane
DEM
ŋab.zən.wər
ŋa-bzn-wr
2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/work[affix]-2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/work[stem]-2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/work[affix]
Translationhow the old man is working

Word
Morpheme
Gloss
əm
hm
****
Translationmh

Word
Morpheme
Gloss
ke.ke
keke
NEG
zöb.thə
zöbthé
first
ni.ma
nima
like.this
Translationit was not like this before

Word
Morpheme
Gloss
ŋaf.ye
ŋafe
father=ABS.NSG
za.fe
zafe
early
kwab.na.zə.rə.məth
kwa-bnaz-rmth
2|3PL:SBJ:PST:DUR/wake.up[affix]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/wake.up[stem]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/wake.up[affix]
Translationthe fathers were getting up early

Word
Morpheme
Gloss
bä.ne.mər
bäne=r
RECOG=PURP
thwar.kä.kwə.rə.məth
thwa-rkäk-wrmth
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/advise[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/advise[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/advise[affix]
we
we
also
Translationthey (fathers) were advising them (the young ones) also

Word
Morpheme
Gloss
zən.sär
znsä=r
work=PURP
Translationfor working

Word
Morpheme
Gloss
ʔe
e
until
be
be
2SG.ERG
kə.mam
kmam
POTAPPR
sa.kwi.wə
sa-kwiy-wé
2SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IMP:IPFV/leave.alone[affix]-2SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IMP:IPFV/leave.alone[stem]-2SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IMP:IPFV/leave.alone[affix]
ʔa.ne
ane
DEM
Translation"don't leave him alone"

Word
Morpheme
Gloss
na.fa.ne
nafane
3SG.POSS
zən.sä
znsä
work
bä.ne
bäne
RECOG.ABS
sa.fi.yo.kwre
sa-fiyok-wre
2PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IMP:IPFV/make[affix]-2PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IMP:IPFV/make[stem]-2PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IMP:IPFV/make[affix]
Translation"you do his work"

Word
Morpheme
Gloss
ʔa.hə
ah
ah
Translationah

Word
Morpheme
Gloss
be
be
2SG.ERG
ke.ke
keke
NEG
kwa
kwa
FUT
frü
frü
alone
da.gon
dagon
food
sə.mo.si.nzə
s-mosi-nzé
2SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IMP:IPFV/gather[affix]-2SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IMP:IPFV/gather[stem]-2SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IMP:IPFV/gather[affix]
Translation"you won't collect the food yourself"

Word
Morpheme
Gloss
ʔe.rä.me
eräme
together
da.gon
dagon
food
kwot
kwot
properly
sə.mo.si.nzre
s-mosi-nzre
2PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IMP:IPFV/gather[affix]-2PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IMP:IPFV/gather[stem]-2PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IMP:IPFV/gather[affix]
fa.fä
fafä
after.that
fof
fof
EMPH
Translation"all together you will gather the food"

Word
Morpheme
Gloss

wati-thé=mär
then-ADLZR=PRIV
wa.tik.thə.mär
n-
2SG:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-2SG:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translation"you are not enough (by yourself)"

Word
Morpheme
Gloss
ni.ma
nima
like.this
kwa.fi.yo.kwə.rə.me
kwa-fiyok-wrme
1PL:SBJ:PST:DUR/make[affix]-1PL:SBJ:PST:DUR/make[stem]-1PL:SBJ:PST:DUR/make[affix]
fof
fof
EMPH
Translationthat is what we were doing

Word
Morpheme
Gloss
ŋaf.yə
ŋafe
father=ERG.NSG
kwa.fi.yo.kwə.rə.məth
kwa-fiyok-wrmth
2|3PL:SBJ:PST:DUR/make[affix]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/make[stem]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/make[affix]
Translationwhat the fathers were doing

Word
Morpheme
Gloss
ze.na
zena
today
ma.ne
mane
which

3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translationbut today

Word
Morpheme
Gloss
za.ne
zane
DEM:PROX
zöf.tha
zöftha
new
na.gay.ʔə
nagayé
children
ma.ne
mane
which
ʔe.rä
e-
2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translationthese young children

Word
Morpheme
Gloss
ma.tak
matak
nothing
fe.fe
fefe
really
ʔe.rä
e-
2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
ma.tak
matak
nothing
ma.tak
matak
nothing
Translationthey have nothing. nothing nothing

Word
Morpheme
Gloss
nzä
nzä
1SG.ABS
mi.ya.mər
miyamr
ignorance
thər.ma
thrma
later
ra
ra
what.ABS
sra.na.thə.rə.məth
sra-na-thrmth
2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IRR:DUR/eat[affix]-2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IRR:DUR/eat[stem]-2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IRR:DUR/eat[affix]
na.gay.ʔə
nagayé
children
TranslationI don't know what their children will eat later

Word
Morpheme
Gloss
ʔa.hə
ah
ah
Translationah

Word
Morpheme
Gloss
zöb.thə
zöbthé
first
ni.ma
nima
like.this
zəf.rä.rəm
zf--rm
3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[affix]-3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[stem]-3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[affix]
Translationbefore it was like this

Word
Morpheme
Gloss
ʔe.rä.me
eräme
together
kwab.zən.wə.rə.məth
kwa-bzn-wrmth
2|3PL:SBJ:PST:DUR/work[affix]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/work[stem]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/work[affix]
Translationthey were working together

Word
Morpheme
Gloss
ʔe.rä.me
eräme
together
thu.wor.thə.rə.məth
thu-wor-thrmth
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/plant[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/plant[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/plant[affix]
Translationthey were planting together

Word
Morpheme
Gloss
ʔe.rä.me
eräme
together
ŋa.ra.ke
ŋarake
garden
thuth.ki.wə.rə.məth
thu-thki-wrmth
2|PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/tie.fence[affix]-2|PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/tie.fence[stem]-2|PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/tie.fence[affix]
Translationthey were building the fences together

Word
Morpheme
Gloss
ʔe.rä.me
eräme
together
fi.tot
fitot
vinestick
Translation(erect) the yamsticks together

Word
Morpheme
Gloss
ʔe.rä.me
eräme
together
bad
bad
ground
zu.mar.wə.rə.məth
zu-mar-wrmth
2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/see[affix]-2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/see[stem]-2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/see[affix]
ŋa.ra.ker
ŋarake=r
garden=PURP
Translationthey were looking for the ground together

Word
Morpheme
Gloss
ni.ma
nima
like.this
zöb.thə
zöbthé
first
kwab.zən.wə.rə.məth
kwa-bzn-wrmth
2|3PL:SBJ:PST:DUR/work[affix]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/work[stem]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/work[affix]
Translationthey were working in this way before

Word
Morpheme
Gloss
ŋaf.yə
ŋafe
father=ERG.NSG
Translationthe fathers

Word
Morpheme
Gloss
ze.na
zena
today
ke.ke
keke
NEG
Translationtoday not

Word
Morpheme
Gloss
fi
fi
but
naf
naf
3SG.ERG
wä.fi.yo.kwər
wä-fiyok-wr
2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV/make[affix]-2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV/make[stem]-2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV/make[affix]
Translationbut only he makes it

Word
Morpheme
Gloss
na.fa.ne
nafane
3SG.POSS
ŋa.ra.ke
ŋarake
garden
fe.rä
f=e-
DIST=2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
na.fa.ne
nafane
3SG.POSS
ŋa.ra.ke
ŋarake
garden
fe.rä
f=e-
DIST=2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translationhis garden is over there and his garden is over there

Word
Morpheme
Gloss
əm
hm
****
Translationhm

Word
Morpheme
Gloss
wa.ti
wati
then
zə.bo
zbo
PROX:ALL
zəf
zf
IMM
kwa
kwa
FUT
wə.fath.ne
w-fath-ne
1DU:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV/hold[affix]-1DU:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV/hold[stem]-1DU:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV/hold[affix]
Translationwell, we will hold

Word
Morpheme
Gloss
tri.ka.sir
trikasi=r
story=PURP
Translationthe story here

Word
Morpheme
Gloss
ni.ma
nima
like.this
fof
fof
EMPH
zä.bəth
zä-bth
2|3SG:SBJ:RPST:PFV/finish[affix]-2|3SG:SBJ:RPST:PFV/finish[stem]
Translationit finished like this

Word
Morpheme
Gloss
əm
hm
****
Translationhm

Word
Morpheme
Gloss
dao
dao
garden
zo.kwa.si
zokwasi
speech
fof
fof
EMPH
Translationthe garden story

Word
Morpheme
Gloss
tri.ka.si
trikasi
story
Translationthe story

Word
Morpheme
Gloss
nzä
nzä
1SG.ABS
ma.ne
mane
which
wo.re.ra
wo--ra
1SG:SBJ:PST:IPFV/be[affix]-1SG:SBJ:PST:IPFV/be[stem]-1SG:SBJ:PST:IPFV/be[affix]
Translationas for me

Word
Morpheme
Gloss
nze
nze
1SG.ERG
fə.thə
rthé
when
Translationwhen I

Word
Morpheme
Gloss
ŋa.me
ŋame
mother
ze.fa.fa
ze-faf-a
SG:SBJ:PST:PFV/marry[affix]-SG:SBJ:PST:PFV/marry[stem]-SG:SBJ:PST:PFV/marry[affix]
ŋa.re
ŋare
woman
Translationmarried mother, as a wife

Word
Morpheme
Gloss
ʔa.hə
ah
ah
Translationah

Word
Morpheme
Gloss
bo.ba
boba
MED:ABL
zan.thə.kä.fa
zan-thkäf-a
SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:PFV:VENT/start[affix]-SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:PFV:VENT/start[stem]-SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:PFV:VENT/start[affix]
ma.su
masu
Masu
TranslationI started from masu

Word
Morpheme
Gloss
ma.su
masu
Masu
ʔa.ne
ane
DEM
fəz
fz
forest
zəf.rä.rəm
zf--rm
3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[affix]-3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[stem]-3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[affix]
Translationmasu was a forest then

Word
Morpheme
Gloss
ke.rä.fi
keräfi
palm.type
fər
fr
post
bi.wak
biwak
tree.species
Translationblack palms, biwak trees

Word
Morpheme
Gloss
ʔa
a
and
bä.ne
bäne
RECOG.ABS
Translationand those ones

Word
Morpheme
Gloss
mo.do
modo
tree.species
Translationmodo trees

Word
Morpheme
Gloss
ga.ni
gani
tree.species
ʔat.tö
attö
tree.species
go.bər
gobr
tree.species
fəz
fz
forest

3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
re.ra
-ra
3SG.FEM:SBJ:PST:IPFV/be[stem]-3SG.FEM:SBJ:PST:IPFV/be[affix]
Translationit was a gani, attö and gobr forest

Word
Morpheme
Gloss
nzä
nzä
1SG.ABS
bo.ba
boba
MED:ABL
fə.thə
rthé
when
ka.na.thər.fa
kanathr=fa
Kanathr=ABL
zän.bri.ma
zän-brim-a
SG:SBJ:PST:PFV:VENT/return[affix]-SG:SBJ:PST:PFV:VENT/return[stem]-SG:SBJ:PST:PFV:VENT/return[affix]
Translationwhen I moved from kanathr

Word
Morpheme
Gloss
zən.sä
znsä
work
za.ga.thi.nza
za-gathinz-a
SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:PFV/leave[affix]-SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:PFV/leave[stem]-SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:PFV/leave[affix]
fof
fof
EMPH
Translationwhen I left my work

Word
Morpheme
Gloss
nä.bi
näbi
one
ʔa.ne
ane
DEM
far.si
far-si
fell-NMLZ
zath.kä.fa
za-thkäf-a
SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:PFV/start[affix]-SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:PFV/start[stem]-SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:PFV/start[affix]
Translationat once i started to cut down the trees

Word
Morpheme
Gloss
yə.məd
ymd
bird
kwar.sa
kwarsa
bushfowl
ʔa.ne
ane
DEM
ma.ne
mane
which
ʔe.rä.ra
e--ra
2|3PL:SBJ:PST:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:PST:IPFV/be[stem]-2|3PL:SBJ:PST:IPFV/be[affix]

DIST
Translationthe birds, the bushfowls, that were there

Word
Morpheme
Gloss
ne.ba
neba
opposite
ŋa.ri.ta.kwath
ŋa-ritak-wath
2|3PL:SBJ:PST:IPFV/cross[affix]-2|3PL:SBJ:PST:IPFV/cross[stem]-2|3PL:SBJ:PST:IPFV/cross[affix]
Translationthey were crossing the road

Word
Morpheme
Gloss
ne.ba
neba
opposite
fəz
fz
forest
wa.tay.ʔa.fo
wataya=fo
Wataya=ALL
Translationto the forest opposite, to wataya

Word
Morpheme
Gloss
wa.ti
wati
then
ze.na
zena
now
fə.thə
rthé
when
zan.mar
zan-mar
2SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IMP:PFV:VENT/see[affix]-2SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IMP:PFV:VENT/see[stem]
yu.si
yusi
grass
fər
fr
post
ma.ne
mane
which

3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translationwhen you look at it today ... the grass there

Word
Morpheme
Gloss
ʔa.ne
ane
DEM
fof
fof
EMPH
nzo.ne
nzone
1SG.POSS
far.si.ma
far-si=ma
fell-NMLZ=CHAR

3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translationthat's because I cut it down

Word
Morpheme
Gloss
ʔaw
aw
come
nzo.ne
nzone
1SG.POSS
dər.dər
drdr
old.garden
za.ne
zane
DEM:PROX
ʔen.rä
en-
2|3PL:SBJ:NPST:IPFV:VENT/be[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV:VENT/be[stem]
TranslationI was making gardens there

Word
Morpheme
Gloss
ʔe
e
until
Translationuntil

Word
Morpheme
Gloss
greg
greg
Greg
tə.wä
tw
banging.sound=ASSOC
fäm.nzər
f=ä-m-nzr
DIST=2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/sit[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/sit[stem]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/sit[affix]
TranslationThey lived there with greg's father.

Word
Morpheme
Gloss
nzo.ne
nzone
1SG.POSS
ŋa.ra.ke
ŋarake
garden
za.ne
zane
DEM:PROX
wən.rä
wn-
3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV:VENT/be[affix]-3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV:VENT/be[stem]
fof
fof
EMPH
Translationfrom there, my garden was coming (from this side)

Word
Morpheme
Gloss
ʔaw
aw
come
ʔa.ne
ane
DEM
fof
fof
EMPH
rä.ro
-ro
3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV:AND/be[stem]-3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV:AND/be[affix]
moth
moth
path
thar.thar
tharthar
beside
brä.ro
b=-ro
MED=3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV:AND/be[stem]-3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV:AND/be[affix]
wi.tha.ne
with=ane
banana=POSS.SG
nzo.ne
nzone
1SG.POSS
ʔe.ko.ge.ro
e-ko-gro
2|3PL:SBJ:NPST:STAT:AND/be.standing[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:STAT:AND/be.standing[stem]-2|3PL:SBJ:NPST:STAT:AND/be.standing[affix]
ŋa.ra.ke
ŋarake
garden

DIST
fof
fof
EMPH
nzo.ne
nzone
1SG.POSS
zəf.rä.rəm
zf--rm
3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[affix]-3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[stem]-3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[affix]
Translationnext to the road there, those bananas are mine. my garden was over there.

Word
Morpheme
Gloss
əm
hm
****
Translationhm

Word
Morpheme
Gloss
bo.bö.wä
bobo=wä
MED:ALL=EMPH
fə.thi.ker
fthiker
Féthiker
ŋa.zä.the
ŋazäthe
ŋazäthe
Translationup until fthiker and ŋazäthe

Word
Morpheme
Gloss
ŋa.zä.the
ŋazäthe
ŋazäthe
Translationŋazäthe

Word
Morpheme
Gloss
fə.thi.ker
fthiker
Féthiker
ma.ne
mane
which

3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translationfthiker

Word
Morpheme
Gloss
cas.per
casper
Caspar

where
yam.nzər
ya-m-nzr
3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/sit[affix]-3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/sit[stem]-3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/sit[affix]
Translationwhere caspar is living

Word
Morpheme
Gloss
fəz
fz
forest
ʔa.ne
ane
DEM
re.ra
-ra
3SG.FEM:SBJ:PST:IPFV/be[stem]-3SG.FEM:SBJ:PST:IPFV/be[affix]
Translationthere was forest

Word
Morpheme
Gloss
ʔa.hə
ah
ah
Translationah

Word
Morpheme
Gloss
nze
nze
1SG.ERG
ʔa.ne
ane
DEM
fof
fof
EMPH
za.fa.fa
za-faf-a
SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:PFV/hold[affix]-SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:PFV/hold[stem]-SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:PFV/hold[affix]
TranslationI held this one

Word
Morpheme
Gloss
bo.bo
bobo
MED:ALL
kwot
kwot
properly
ʔe
e
until
ŋa.zi
ŋazi
coconut
fər
fr
post
zwä.tho.ra.ko
zwä-thor-ako
1SG:SBJ:PST:IPFV:AND/appear[affix]-1SG:SBJ:PST:IPFV:AND/appear[stem]-1SG:SBJ:PST:IPFV:AND/appear[affix]
Translationuntil I arrived at the coconut place

Word
Morpheme
Gloss
thər.ma
thrma
later
fər.thə
rthé
when
zan.ma.ra
zan-mar-a
SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:PFV:VENT/see[affix]-SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:PFV:VENT/see[stem]-SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:PFV:VENT/see[affix]
oh
oh
oh
nzä
nzä
1SG.ABS

z
ALR
Translationlater, when I looked at it (I said) "Oh, I already

Word
Morpheme
Gloss
ke.re.re
kerere
trouble
kwa.fi.yo.kwə
kwa-fiyok-wé
1SG:SBJ:PST:IPFV/make[affix]-1SG:SBJ:PST:IPFV/make[stem]-1SG:SBJ:PST:IPFV/make[affix]
Translationcaused problems

Word
Morpheme
Gloss
fəz
fz
forest

z
ALR
zäb.thə
zä-bth
1SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:RPST:PFV/finish[affix]-1SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:RPST:PFV/finish[stem]-1SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:RPST:PFV/finish[affix]
TranslationI have finished the forest."

Word
Morpheme
Gloss
ʔa.hə
ah
ah
Translationah

Word
Morpheme
Gloss
ʔaw
aw
come
wä.fi.yo.kwa.ko
wä-fiyok-wako
SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:IPFV:AND/make[affix]-SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:IPFV:AND/make[stem]-SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:IPFV:AND/make[affix]
ni.ma
nima
like.this
fə.rä.ro
f=-ro
DIST=3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV:AND/be[stem]-3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV:AND/be[affix]
gu.na.na
gunana
Gunana
za.we
zawe
side
TranslationOh, I extend the work on that bush towards gunana.

Word
Morpheme
Gloss
ʔe
e
until
bo.ba
boba
MED:ABL
wanmrinzath
wan-mri-nzath
2|3PL:SBJ>1SG:OBJ:PST:IPFV:VENT/chase[affix]-2|3PL:SBJ>1SG:OBJ:PST:IPFV:VENT/chase[stem]-2|3PL:SBJ>1SG:OBJ:PST:IPFV:VENT/chase[affix]
Translationthey chased me away from there

Word
Morpheme
Gloss
bä.ne
bäne
RECOG.ABS
Translationfrom that place

Word
Morpheme
Gloss
ma.ne
mane
which
kar
kar
place
ʔa.ne
ane
DEM

3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translationthat place is

Word
Morpheme
Gloss
ʔe.fi.thək
efithk
Efithék
Translationefithk

Word
Morpheme
Gloss
ʔe
e
until
be
be
2SG.ERG
bad
bad
ground
bra
bra
sth.finished
wəb.tha.kwər
w-bthak-wr
2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV/finish[affix]-2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV/finish[stem]-2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV/finish[affix]
ka.bri.gwro
ka-brig-wro
2SG:SBJ:IMP:IPFV:AND/return[affix]-2SG:SBJ:IMP:IPFV:AND/return[stem]-2SG:SBJ:IMP:IPFV:AND/return[affix]
bu.kar.fö.wä
bu=kar=fo=wä
2SG.POSS=place=ALL=EMPH
Translation"hey, you finish the ground. go back until your village.

Word
Morpheme
Gloss
bo.ne
bone
2SG.POSS
za.ne
zane
DEM:PROX
ke.ke
keke
NEG
Translationthis is not your land."

Word
Morpheme
Gloss
wa.tik
wati
then
fo.ba
foba
DIST:ABL
zän.bri.ma
zän-brim-a
SG:SBJ:PST:PFV:VENT/return[affix]-SG:SBJ:PST:PFV:VENT/return[stem]-SG:SBJ:PST:PFV:VENT/return[affix]
Translationwell, I returned from there

Word
Morpheme
Gloss
nzo.ne
nzone
1SG.POSS
ŋa.ra.ke
ŋarake
garden
zən
zn
place

DIST
ʔe.rä
e-
2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
fir.ra
firra
firra
Translationmy garden was also over there in firra

Word
Morpheme
Gloss
sa.fəs
safs
Safs
Translationat safs

Word
Morpheme
Gloss
sa.fəs
safs
Safs
ni.ma
nima
like.this
wə.rä.ra
w--ra
SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:IPFV/do[affix]-SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:IPFV/do[stem]-SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:IPFV/do[affix]
TranslationI was making (gardens) also at safs

Word
Morpheme
Gloss
ʔa
a
and
Translationah

Word
Morpheme
Gloss
ta.bu.thui
tabuthui
five
bä.ne
bäne
RECOG.ABS

DIST
wam.nza
wa-m-nza
1SG:SBJ:PST:IPFV/sit[affix]-1SG:SBJ:PST:IPFV/sit[stem]-1SG:SBJ:PST:IPFV/sit[affix]
yə.so.kwər
ysakwr
year
fof
fof
EMPH
TranslationI stayed for 5 years

Word
Morpheme
Gloss
ŋa.ra.ke
ŋarake
garden
Translationgardens

Word
Morpheme
Gloss
ke.ke
keke
NEG

INDF
da.gon
dagon
food
san.tho.ra
san-thor-a
SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV:VENT/carry[affix]-SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV:VENT/carry[stem]-SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV:VENT/carry[affix]
TranslationI brought no food at all

Word
Morpheme
Gloss
ke.ke
keke
NEG

INDF
da.gon
dagon
food
san.tho.ra
san-thor-a
SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV:VENT/carry[affix]-SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV:VENT/carry[stem]-SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV:VENT/carry[affix]

MED

DIST
thä.ga.thi.nza
thä-gathinz-a
SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:PFV:VENT/leave[affix]-SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:PFV:VENT/leave[stem]-SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:PFV:VENT/leave[affix]
be.nəm
benm
2NSG.DAT
ʔe.rä
e-
2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
TranslationI didn't bring any food there. I left it over there "it is for you

Word
Morpheme
Gloss
nä.bi
näbi
one
ke.ke
keke
NEG
ʔe.rä
e-
2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
nzo.ne
nzone
1SG.POSS

MED
be.rä
b=e-
MED=2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translation"this is not the only (food) I have. mine is there over there."

Word
Morpheme
Gloss
wa.tik
wati
then
ze.na
zena
today
Translationwell, today

Word
Morpheme
Gloss
zəf.rä
zf-
3SG.FEM:SBJ:RPST:IPFV/be[affix]-3SG.FEM:SBJ:RPST:IPFV/be[stem]
fof
fof
EMPH
Translationit was really there

Word
Morpheme
Gloss
nzo.ne
nzone
1SG.POSS
dao
dao
garden

MED
ma.ne
mane
which
re.ra
-ra
3SG.FEM:SBJ:PST:IPFV/be[stem]-3SG.FEM:SBJ:PST:IPFV/be[affix]
saf.sen
safs=en
Safs=LOC
Translationthe garden that I had in safs ...

Word
Morpheme
Gloss
na.fa.nəm
nafanm
3NSG.DAT
thä.ga.thi.nza
thä-gathinz-a
SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:PFV:VENT/leave[affix]-SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:PFV:VENT/leave[stem]-SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:PFV:VENT/leave[affix]
sa.fəs
safs
Safs
kar.nəm
kar=nm
village=DAT.NSG
TranslationI left it to them, for the people of safs

Word
Morpheme
Gloss
näbithatha
näbi=thatha
one=SIMIL
TranslationI got some there

Word
Morpheme
Gloss
nzä.nzo
nzä=nzo
1SG.ABS=ONLY

PROX
zəf
zf
IMM
wo.rä
wo-
1SG:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-1SG:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
ka.far.wä
kafar=wä
big=EMPH
dao.ka.rä
dao=karä
garden=PROP
fof
fof
EMPH
TranslationI am the only one with a big garden here

Word
Morpheme
Gloss

PROX
zəf
zf
IMM
Translationright here

Word
Morpheme
Gloss
zöb.thə
zöbthé
first
ma.ne
mane
which
zəf.rä.rəm
zf--rm
3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[affix]-3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[stem]-3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[affix]
ma.sun
masu=en
Masu=LOC
ŋa.ra.ke
ŋarake
garden
Translationbefore I had a garden in masu

Word
Morpheme
Gloss
fa.rem.ka.ren
faremkar=en
Faremkar=LOC
ŋa.ra.ke
ŋarake
garden
Translationin faremkar

Word
Morpheme
Gloss
ŋa.zä.then
ŋazäthe=en
ŋazäthe=LOC
ŋa.ra.ke
ŋarake
garden
Translationin ŋazäthe

Word
Morpheme
Gloss
də.mä.dren
dmädr=en
Dmädr=LOC
ŋa.ra.ke
ŋarake
garden
Translationin dmädr

Word
Morpheme
Gloss
wa.ti
wati
then
ze.na
zena
today
Translationthen, today ...

Word
Morpheme
Gloss
ka.far
kafar
big

z
ALR
zä.ko.ra
zä-kor-a
SG:SBJ:PST:PFV/become[affix]-SG:SBJ:PST:PFV/become[stem]-SG:SBJ:PST:PFV/become[affix]
fof
fof
EMPH
TranslationI have already become big

Word
Morpheme
Gloss
ka.far
kafar
big
Translationold

Word
Morpheme
Gloss
wa.tik
wati
then
nzo.ne
nzone
1SG.POSS
tə.mä
tmä
strength
we
we
also
ka.tan.me
katan=me
small=INS
ŋar.sö.rəm
ŋa-rsör-m
2|3SG:SBJ:PST:DUR/descend[affix]-2|3SG:SBJ:PST:DUR/descend[stem]-2|3SG:SBJ:PST:DUR/descend[affix]
Translationwell, my strength is also going down a little

Word
Morpheme
Gloss
əm
hm
****
Translationhm

Word
Morpheme
Gloss
ma.ne
mane
which
kwo.si
kwosi
dead
səf.rä.rəm
sf--rm
3SG.MASC:SBJ:PST:DUR/be[affix]-3SG.MASC:SBJ:PST:DUR/be[stem]-3SG.MASC:SBJ:PST:DUR/be[affix]
Translationwhen someone dies

Word
Morpheme
Gloss
nze
nze
1SG.ERG
kwe.naf.thəm
kwe-nafthm
SG:SBJ:ITER/talk[affix]-SG:SBJ:ITER/talk[stem]
Translationeach time I said

Word
Morpheme
Gloss
nze
nze
1SG.ERG
kwa
kwa
FUT
mənz
mnz
house
wə.rä.rə
w--ré
1SG:SBJ>3SG.FEM:NPST:IPFV/do[affix]-1SG:SBJ>3SG.FEM:NPST:IPFV/do[stem]-1SG:SBJ>3SG.FEM:NPST:IPFV/do[affix]
Translation"I will make the house"

Word
Morpheme
Gloss
ʔa.hə
ah
ah
Translationah

Word
Morpheme
Gloss
si.rä
sirä
yam.display.shelf
ʔo
o
or
Translationa sirä house or

Word
Morpheme
Gloss
ʔa.hə
ah
ah
Translationhm

Word
Morpheme
Gloss
nze
nze
1SG.ERG
zwa.fi.yo.kwə.rəm
zwa-fiyok-wrm
SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/make[affix]-SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/make[stem]-SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/make[affix]
we
we
also
nä.bu.nə
näbun
INDF=ERG.NSG
thər.ma
thrma
later
TranslationI made it and later the others (said)

Word
Morpheme
Gloss
oh
oh
oh
Translationoh

Word
Morpheme
Gloss
ŋaf.yə
ŋafe
father=ERG.NSG
fə.thə
rthé
when
kwä.ko.rəth
kwä-kor-th
2|3PL:SBJ>1SG:OBJ:ITER/speak[affix]-2|3PL:SBJ>1SG:OBJ:ITER/speak[stem]-2|3PL:SBJ>1SG:OBJ:ITER/speak[affix]
ka.be
kabe
man

2.ABS
fof
fof
EMPH
nə.rä
n-
2SG:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-2SG:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translationthe fathers told me "you are a man"

Word
Morpheme
Gloss
ma.ne
mane
which
kwa
kwa
FUT
we
we
also
sra.rä
sra-
3SG.MASC:SBJ:IRR:IPFV/be[affix]-3SG.MASC:SBJ:IRR:IPFV/be[stem]
we
we
also
Translation"who will be like you?"

Word
Morpheme
Gloss
ʔa.hə
ah
ah
Translationah

Word
Morpheme
Gloss
ze.na
zena
today
fə.thə
rthé
when
kwe.mar
kwe-mar
2|3SG:SBJ>1SG:OBJ:ITER/see[affix]-2|3SG:SBJ>1SG:OBJ:ITER/see[stem]
Translationwhen he always looks at me today

Word
Morpheme
Gloss
ni.ma.wä
nima=wä
like.this=EMPH
fof
fof
EMPH
wam.nzər
wa-m-nzr
1SG:SBJ:NPST:IPFV/sit[affix]-1SG:SBJ:NPST:IPFV/sit[stem]-1SG:SBJ:NPST:IPFV/sit[affix]
Translationhow I live here

Word
Morpheme
Gloss
ʔa.hə
ah
ah
Translationah

Word
Morpheme
Gloss
ŋaf.yə
ŋafe
father=ABS.NSG
Translationthe father

Word
Morpheme
Gloss
ŋaf.yə
ŋafe
father=ABS.NSG
kwo.si
kwosi
dead
ʔä.thi.za
ä-thiz-a
2|3PL:SBJ:PST:IPFV/die[affix]-2|3PL:SBJ:PST:IPFV/die[stem]-2|3PL:SBJ:PST:IPFV/die[affix]
Translationfathers died

Word
Morpheme
Gloss
wa.ti
wati
then
nan.ye
nane
elder.sibling=ERG.NSG

INDF
bä.ne
bäne
RECOG.ABS
be.rä.ro
b=e--ro
MED=2|3PL:SBJ:NPST:IPFV:AND/be[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV:AND/be[stem]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV:AND/be[affix]
ke.ke
keke
NEG
kwot
kwot
properly
ʔe.rä
e-
2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translationthen, the other brothers there, they are not really (like me)

Word
Morpheme
Gloss
ʔa.hə
ah
ah
Translationah

Word
Morpheme
Gloss
fi
fi
but
nzä
nzä
1SG.ABS
ŋaf.yən.me
ŋafe=aneme
father=POSS.NSG
zo.kwa.si
zokwasi
speech
kwa.ri.zə.rəm
kwa-riz-rm
SG:SBJ:PST:DUR/hear[affix]-SG:SBJ:PST:DUR/hear[stem]-SG:SBJ:PST:DUR/hear[affix]
Translationbut I was listening to the words of the fathers

Word
Morpheme
Gloss
ze.ka.ri.sa
ze-karis-a
SG:SBJ:PST:PFV/hear[affix]-SG:SBJ:PST:PFV/hear[stem]-SG:SBJ:PST:PFV/hear[affix]
wa.ti
wati
then
TranslationI heard (it)

Word
Morpheme
Gloss
ʔa.ne.ma
ane=ma
DEM=CHAR
ze.na
zena
today
nər.ka.rä
nr=karä
belly=PROP
wo.rä
wo-
1SG:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-1SG:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
with
with
banana
ʔe.wor.thə
e-wor-thé
1SG:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/plant[affix]-1SG:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/plant[stem]-1SG:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/plant[affix]
Translationthat is why today I am satisfied. I plant bananas

Word
Morpheme
Gloss
du.ga
duga
taro
yə.wor.thə
y-wor-thé
1SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/plant[affix]-1SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/plant[stem]-1SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/plant[affix]
TranslationI plant taro

Word
Morpheme
Gloss
ʔo
o
or
ra
ra
what.ABS
Translationor what

Word
Morpheme
Gloss
bis.kar
biskar
cassava
Translationcassawa

Word
Morpheme
Gloss
ma.fa
mafa
who.ERG.NSG
ke.ke
keke
NEG
kwa.ri.zə.rə.məth
kwa-riz-rmth
2|3PL:SBJ:PST:DUR/hear[affix]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/hear[stem]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/hear[affix]
fi
fi
3.ABS
ze.na
zena
today
fra.sir
frasi=r
hunger=PURP
Translationwho ever did not listen to them, is hungry today

Word
Morpheme
Gloss
ʔa.hə
ah
ah
ŋaf.yən.me
ŋafe=aneme
father=POSS.NSG
zo.kwa.si
zokwasi
speech
Translationto the father's words

Word
Morpheme
Gloss
nzo.ne
nzone
1SG.POSS
zo.kwa.si
zokwasi
speech
fäth
fäth
DIM
ni.ma.me
nima=me
like.this=INS
fof
fof
EMPH
zäb.thəth
zä-bth-th
2|3PL:SBJ:RPST:PFV/finish[affix]-2|3PL:SBJ:RPST:PFV/finish[stem]-2|3PL:SBJ:RPST:PFV/finish[affix]
bə.rä
b=
MED=3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translationin this way, my little story is finished

Word
Morpheme
Gloss
dao.ma
dao=ma
garden=CHAR
Translationabout the garden

Word
Morpheme
Gloss
ʔe.so
eso
thanks
ka.far
kafar
big
Translationthank you

Word
Morpheme
Gloss
no
no
rain
we
we
also
zi.tho.ra.kwər
z=y-thorak-wr
PROX=3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/appear[affix]-3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/appear[stem]-3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/appear[affix]
fəth.mä.sü
fthmäsü
meanwhile
Translationmeanwhile the rain clouds are coming in

Word
Morpheme
Gloss
si.rä
sirä
yam.display.shelf
Translationsirä

Word
Morpheme
Gloss
ke.ke
keke
NEG
go.srin
gosrin
storing.yam
ma.ne
mane
which
ʔe.rä
e-
2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translationno, the gosrin yams

Word
Morpheme
Gloss
go.srin.rə.nzo
gosrin=r=nzo
storing.yam=PURP=ONLY
ʔa.ne
ane
DEM
thəf.na.kwə.rə.me
thf-nak-wrme
1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:IPFV/put.down[affix]-1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:IPFV/put.down[stem]-1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:IPFV/put.down[affix]
Translationwe put them down only for the height of the wet season

Word
Morpheme
Gloss
bo.bo.mər
bobomr
until
ʔa.ne
ane
DEM
thəf.thä.rəm
thfthärm
****
march
march
March
Translation(they are kept) until march

Word
Morpheme
Gloss
də.bän
dbän
tree.species
tay.ʔo
tayo
ripe
Translation(when) the dbän tree dries up

Word
Morpheme
Gloss
wäm.ne
wämne
tree
ya.wi
yawi
round.object
ʔa.ne
ane
DEM

3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
də.bän
dbän
tree.species
Translationthe tree fruits of that dbän

Word
Morpheme
Gloss
ŋar.sen
ŋars=en
river=LOC

3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translationthere is one by river

Word
Morpheme
Gloss
tay.ʔo
tayo
ripe
fə.thə
rthé
when
swe.ma.re
swe-mar-e
1PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:ITER/see[affix]-1PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:ITER/see[stem]-1PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:ITER/see[affix]
ni.ma
nima
like.this
kwot
kwot
properly
Translationeach time when we see it becoming ripe

Word
Morpheme
Gloss
ʔa.ne
ane
DEM
ya.wi
yawi
round.object
thwa.na.thə.rə.me
thwa-na-thrme
1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/eat[affix]-1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/eat[stem]-1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/eat[affix]
fə.thə
rthé
when
fof
fof
EMPH
oh
oh
oh
wa.ti
wati
then
Translationwe were eating this fruit. alright, then

Word
Morpheme
Gloss
wa.wa
wawa
round.yam
mənz
mnz
house
zrär.fu.nze
zrä-rfu-nze
1PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IRR:IPFV/pull.open[affix]-1PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IRR:IPFV/pull.open[stem]-1PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IRR:IPFV/pull.open[affix]
fof
fof
EMPH
Translationwe open the yamhouse

Word
Morpheme
Gloss
si.rä
sirä
yam.display.shelf
mənz
mnz
house
Translationor the sirä house

Word
Morpheme
Gloss
ʔe.foth.ka.rä.sü
efoth=karä=sü
day=PROP=ETC
na.fa.ne
nafane
3SG.POSS
bä.ne.ka.rä.sü
bäne=karä=sü
RECOG=PROP=ETC
zəf.rä.rəm
zf--rm
3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[affix]-3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[stem]-3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[affix]
Translationon that day it had its own custom

Word
Morpheme
Gloss
də.bän
dbän
tree.species
tay.ʔo
tayo
ripe
ʔa.ne
ane
DEM
fof
fof
EMPH
thəf.rä.rə.me
thf--rm
2|3PL:SBJ:PST:DUR/be[affix]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/be[stem]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/be[affix]
fof
fof
EMPH
Translationthese things were done when the dbän tree becomes dry

Word
Morpheme
Gloss
ke.ke
keke
NEG
ni.ma
nima
like.this
ja.nua.ry
january
January
ʔo
o
or
fe.bru.ʔa.rəy
february
February
ke.ke
keke
NEG
ke.ke
keke
NEG
fə.thə
rthé
when
Translationnot in january or february not then

Word
Morpheme
Gloss
kwot
kwot
properly
ʔe
e
until
də.bän
dbän
tree.species
tay.ʔo
tayo
ripe
nzwa.tri.kwə.rəm
nzwa-trik-wrm
SG:SBJ>1PL:IO:PST:DUR/tell[affix]-SG:SBJ>1PL:IO:PST:DUR/tell[stem]-SG:SBJ>1PL:IO:PST:DUR/tell[affix]
Translationup until the dried tree tells us

Word
Morpheme
Gloss
də.bän
dbän
tree.species
tay.ʔo
tayo
ripe
fə.thə
rthé
when
thwe.ma.re
thwe-mar-e
1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:ITER/see[affix]-1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:ITER/see[stem]-1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:ITER/see[affix]
Translationwhen we always looked at them

Word
Morpheme
Gloss
fi.ya.fər
fiyaf=r
hunt=PURP
fə.thə
rthé
when
nzəf.wi.yak.mo
nzf-yak-mo
1PL:SBJ:PST:DUR:AND/walk[affix]-1PL:SBJ:PST:DUR:AND/walk[stem]-1PL:SBJ:PST:DUR:AND/walk[affix]
oh
oh
oh
Translationlike when we went hunting

Word
Morpheme
Gloss
za.fat
zafat
sunday
zwä.ko.rə.me
zwä-kor-me
1PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:ITER:DUR/speak[affix]-1PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:ITER:DUR/speak[stem]-1PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:ITER:DUR/speak[affix]
fə.thə
rthé
when
fof
fof
EMPH
kwa
kwa
FUT

3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
fof
fof
EMPH
Translation"oh, the time is coming up. it will be ready."

Word
Morpheme
Gloss
wə.ya.fü.nzre
w-yafü-nzre
1PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV/open[affix]-1PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV/open[stem]-1PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV/open[affix]
fof
fof
EMPH
Translationwe open it

Word
Morpheme
Gloss
si.rä
sirä
yam.display.shelf
mənz
mnz
house
Translationthe store house

Word
Morpheme
Gloss
?
o.kay
okay
okay
ni.ma
nima
like.this
fof
fof
EMPH
Translationokay, it is like this

Word
Morpheme
Gloss
bä.ne
bäne
RECOG.ABS
fə.thə
rthé
when
zəf.rä.rəm
zf--rm
3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[affix]-3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[stem]-3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[affix]
si.rä
sirä
yam.display.shelf
Translationwhen that sirä house was built

Word
Morpheme
Gloss
ʔo
o
or
kwi.tənz
kwitnz
yam.storage.house
Translationor the kwitnz house

Word
Morpheme
Gloss
ʔa.hə
ah
ah
Translationah

Word
Morpheme
Gloss
wa.ti
wati
then
ni.ma
nima
like.this
fof
fof
EMPH
Translationlike this

Word
Morpheme
Gloss
nzä
nzä
1SG.ABS
zə.ba
zba
PROX:ABL
fə.thə
rthé
when
kwof.wi.ya.kəm
kwof-yak-m
1SG:SBJ:PST:DUR/walk[affix]-1SG:SBJ:PST:DUR/walk[stem]-1SG:SBJ:PST:DUR/walk[affix]
ni.ma.thə
nima-thé
like.this-ADLZR
thu.fəth
thufth
in.law
kar.fo
kar=fo
village=ALL
bä.ne.fo
bäne=fo
RECOG=ALL
Translationat that time I was walking to my in-law's village to that place

Word
Morpheme
Gloss
saf.sə.fo
safs=fo
Safs=ALL
Translationto safs

Word
Morpheme
Gloss
yo.kwa
yokwa
Yokwa
Translationreally yokwa
Word
Morpheme
Gloss
fof
fof
EMPH


Word
Morpheme
Gloss
wa.ti
wati
then
nzo.ne
nzone
1SG.POSS
ʔa.ne
ane
DEM
fof
fof
EMPH
gar.da.me
garda=me
canoe=INS
thəf.tha.ru.kwə.rə.me
thf-tharuk-wrme
1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/enter.open.cont[affix]-1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/enter.open.cont[stem]-1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/enter.open.cont[affix]
da.gon
dagon
food
Translationwe put my (yams) in the canoe

Word
Morpheme
Gloss
bo.bo
bobo
MED:ALL
ʔe
e
until
gar.da
garda
canoe
swä.yə
swäyé
canoe.place
Translation(and went) up until the canoe place

Word
Morpheme
Gloss
sa.fəs
safs
Safs
ka.ran.me
kar=aneme
place=POSS.NSG
Translationthe safs people's canoe place

Word
Morpheme
Gloss
wa.ti
wati
then
fo.ba
foba
DIST:ABL
thə.fre.zə.rə.məth
th-frez-rmth
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/come.up.from.river[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/come.up.from.river[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/come.up.from.river[affix]
Translationthey took it out from there

Word
Morpheme
Gloss
bo.bo
bobo
MED:ALL
ʔe
e
until
sa.fəs
safs
Safs
Translation(and went) up until safs

Word
Morpheme
Gloss
wa.ti
wati
then
fə.thə
rthé
when
thəf.thor.thə.rə.me
thf-thor-thrme
1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/enter[affix]-1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/enter[stem]-1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/enter[affix]
Translationthen when we put them inside

Word
Morpheme
Gloss
wa.ti
wati
then
ka.be
kabe
people
kwe.naf.thəth
kwe-nafth-th
2|3PL:SBJ:ITER/talk[affix]-2|3PL:SBJ:ITER/talk[stem]-2|3PL:SBJ:ITER/talk[affix]
oh
oh
oh
Translationthe people always said "oh

Word
Morpheme
Gloss
thu.fəth
thufth
in.law
ka.be
kabe
man
tü.fər
tüfr
plenty
za.ne
zane
DEM:PROX
da.gon
dagon
food
thu.nzä.nzər
thun--nzr
2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:RPST:IPFV:VENT/carry[affix]-2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:RPST:IPFV:VENT/carry[stem]-2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:RPST:IPFV:VENT/carry[affix]
Translationthe in-law brought plenty of food

Word
Morpheme
Gloss
ne.zä
nezä
in.return
mon
mon
how
kwa
kwa
FUT
yabrigwre
ya-brig-wre
1PL:SBJ>3SG.MASC:IO:NPST:IPFV/return[affix]-1PL:SBJ>3SG.MASC:IO:NPST:IPFV/return[stem]-1PL:SBJ>3SG.MASC:IO:NPST:IPFV/return[affix]
Translationhow will we pay him back?"

Word
Morpheme
Gloss
wa.ti
wati
then
fə.thə
rthé
when
thuthkgrm
thu-th-kgrm
2|3PL:SBJ:PST:DUR:STAT/be.inside[affix]-2|3PL:SBJ:PST:DUR:STAT/be.inside[stem]-2|3PL:SBJ:PST:DUR:STAT/be.inside[affix]
kwot
kwot
properly
ʔe
e
until
Translationokay, then they were really inside until

Word
Morpheme
Gloss
mä.trak.si
mätrak-si
exit-NMLZ
ʔe.foth
efoth
day
fə.thə
rthé
when
kwe.fa.fəm
kwe-faf-m
SG:SBJ:ITER:DUR/hold[affix]-SG:SBJ:ITER:DUR/hold[stem]-SG:SBJ:ITER:DUR/hold[affix]
Translationthe opening day always came

Word
Morpheme
Gloss
də.bän
dbän
tree.species
tay.ʔo
tayo
ripe
fə.thə
rthé
when
kwä.ko.rəth
kwä-kor-th
2|3PL:SBJ:ITER/become[affix]-2|3PL:SBJ:ITER/become[stem]-2|3PL:SBJ:ITER/become[affix]
Translationwhen the dbän tree dried up

Word
Morpheme
Gloss
wa.ti
wati
then
Translationokay

Word
Morpheme
Gloss
fə.thə
rthé
when
kwaf.si.nzə.rə.me
kwa-fsi-nzrme
1PL:SBJ:PST:DUR/count[affix]-1PL:SBJ:PST:DUR/count[stem]-1PL:SBJ:PST:DUR/count[affix]
ʔa.hə
ah
ah
nzo.ne
nzone
1SG.POSS
wa.tik.thə.nzo
wati-thé=nzo
then-ADLZR=ONLY
Translationthat is when we were counting them again. "ah mine are enough!"

Word
Morpheme
Gloss
na.fa
nafa
3NSG.ERG
thu.mä.tra.kwə.rə.məth
thu-mätrak-wrmth
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/exit[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/exit[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/exit[affix]
ʔe
e
until
thu.mä.tra.kwə.rə.məth
thu-mätrak-wrmth
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/exit[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/exit[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/exit[affix]
Translationthey were taking them out

Word
Morpheme
Gloss
wa.ti
wati
then
Translationthen

Word
Morpheme
Gloss
ni.ma
nima
like.this
wa.rək
wark
size
fof
fof
EMPH
ze.rä
z=e-
PROX=2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
ni.ma
nima
like.this
wa.rək
wark
size
Translationthey are about this size; this size

Word
Morpheme
Gloss
ni.ma
nima
like.this
wa.rək
wark
size
Translationthis size

Word
Morpheme
Gloss
fi
fi
but
kwot
kwot
properly
ni.ma
nima
like.this
Translationbut

Word
Morpheme
Gloss
zwe.mar
zwe-mar
2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:ITER/see[affix]-2|3SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:ITER/see[stem]
ni.ma
nima
like.this
thəm.thəm.wä
thmthm=wä
share=EMPH
zəf
zf
IMM
Translationhe looked (and estimated) the share

Word
Morpheme
Gloss
ni.ma
nima
like.this
war.kwä
wark=wä
size=EMPH
ni.ma
nima
like.this
zan.fər
zanfr
long
Translationlike this size, like this length

Word
Morpheme
Gloss
thəm.thəm.ka.rä
thmthm=karä
share=PROP
thəm.thəm
thmthm
share
ʔa.ne
ane
DEM
fof
fof
EMPH
ʔe.ko.nzə.rəth
e-ko-nzrth
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/speak[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/speak[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/speak[affix]
Translationthey call this thmthm

Word
Morpheme
Gloss
fi
fi
but
ni.ma
nima
like.this
war.kwä
wark=wä
size=EMPH
zra.rä
zra-
3SG.FEM:SBJ:IRR:IPFV/be[affix]-3SG.FEM:SBJ:IRR:IPFV/be[stem]
Translationbut it must be the same size

Word
Morpheme
Gloss
wa.ti
wati
then
ʔa.ne
ane
DEM
fof
fof
EMPH
Translationokay this one

Word
Morpheme
Gloss
thə.fri.ta.kwə.rə.me
thf-ritak-wrme
1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/cross[affix]-1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/cross[stem]-1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/cross[affix]
nzo.ne.ma
nzone=ma
1SG.POSS=CHAR
na.fan
nafan
3SG.DAT
Translationwe hand them over. from mine to him

Word
Morpheme
Gloss
na.fa.ne.ma
nafane=ma
3SG.POSS=CHAR
nzun
nzun
1SG.DAT
Translationfrom his to me

Word
Morpheme
Gloss
na.fa.ne.ma
nafane=ma
3SG.POSS=CHAR
nä.bu.nən
näbun=n
INDF=DAT.SG
Translationfrom him to somebody else

Word
Morpheme
Gloss
nä.bu.nən
näbun=n
INDF=DAT.SG
we
we
also
nä.bu.nən
näbun=n
INDF=DAT.SG
Translationfrom somebody else to someone else

Word
Morpheme
Gloss
ʔaw
aw
come
ni.ma.nzo
nima=nzo
like.this=ONLY
Translationokay, (it goes on) like this

Word
Morpheme
Gloss
bä.ne.ma
bäne=ma
RECOG=CHAR
Translationbecause

Word
Morpheme
Gloss
zər.me
zr=me
tooth=INS
Translationwith the teeth

Word
Morpheme
Gloss
ke.ke
keke
NEG
kwa
kwa
FUT
bo.ne.mä.wä
bone=ma=wä
2SG.POSS=CHAR=EMPH
za.na.thə
za-na-thé
2SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IMP:IPFV/eat[affix]-2SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IMP:IPFV/eat[stem]-2SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IMP:IPFV/eat[affix]
we
we
also
Translationyou don't eat your own

Word
Morpheme
Gloss
nä.bu.na.ne.ma
näbun=ane=ma
INDF=POSS.SG=CHAR
be
be
2SG.ERG
za.na.thə
za-na-thé
2SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IMP:IPFV/eat[affix]-2SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IMP:IPFV/eat[stem]-2SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IMP:IPFV/eat[affix]
Translationyou eat from another one

Word
Morpheme
Gloss
bä.ne.mər
bäne=r
RECOG=PURP
Translationuntil

Word
Morpheme
Gloss
thər.ma
thrma
later
fə.thə
rthé
when
thwor.thə
th-wor-thé
2SG:SBJ>2|3PL:OBJ:IMP:IPFV/plant[affix]-2SG:SBJ>2|3PL:OBJ:IMP:IPFV/plant[stem]-2SG:SBJ>2|3PL:OBJ:IMP:IPFV/plant[affix]
Translationlater when you plant

Word
Morpheme
Gloss
fə.thə
rthé
when
thə.tha.ri.nzə
th-thari-nzé
2SG:SBJ>2|3PL:OBJ:IMP:IPFV/dig[affix]-2SG:SBJ>2|3PL:OBJ:IMP:IPFV/dig[stem]-2SG:SBJ>2|3PL:OBJ:IMP:IPFV/dig[affix]
kwa
kwa
FUT
ʔe.rä
e-
2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
tü.fər
tüfr
plenty
tü.fər
tüfr
plenty
tü.fər
tüfr
plenty
Translationwhen you harvest, there will be plenty (of yams)

Word
Morpheme
Gloss
zünz.me
zünz=me
greed=INS
be.fə
befé
2SG.ERG.EMPH
fə.thə
rthé
when
za.na.thə
za-na-thé
2SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IMP:IPFV/eat[affix]-2SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IMP:IPFV/eat[stem]-2SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IMP:IPFV/eat[affix]
bo.ne.mä.wä
bone=ma=wä
2SG.POSS=CHAR=EMPH
ke.ke
keke
NEG
tü.fər
tüfr
plenty
thra.rä
thre-
2|3PL:SBJ:IRR:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:IRR:IPFV/be[stem]
Translationif you eat your own greedily, yours will not be plenty

Word
Morpheme
Gloss
ʔa.hə
ah
ah
Translationah

Word
Morpheme
Gloss
bä.ne.ma
bäne=ma
RECOG=CHAR
bo.ne.mä.wä
bone=ma=wä
2SG.POSS=CHAR=EMPH
da.gon
dagon
food
be
be
2SG.ERG
ʔa.ne
ane
DEM
zwa.na.thər
zwa-na-thr
2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:IPFV/eat[affix]-2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:IPFV/eat[stem]-2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:IPFV/eat[affix]
Translationbecause you ate your own yams

Word
Morpheme
Gloss

2.ABS
ʔa.ne
ane
DEM
zünz
zünz
greed
gəf.rä
gf-
2SG:SBJ:RPST:IPFV/be[affix]-2SG:SBJ:RPST:IPFV/be[stem]
ʔa.ne
ane
DEM
Translation"you are greedy!

Word
Morpheme
Gloss
fi
fi
but
nä.bu.nən
näbun=n
INDF=DAT.SG
sa.ro
sa-r-o
SG:SBJ>3SG.MASC:IO:RPST:PFV:AND/give[affix]-SG:SBJ>3SG.MASC:IO:RPST:PFV:AND/give[stem]-SG:SBJ>3SG.MASC:IO:RPST:PFV:AND/give[affix]
Translation"but give it to somebody

Word
Morpheme
Gloss
nä.bu.na.ne.ma
näbun=ane=ma
INDF=POSS.SG=CHAR
be
be
2SG.ERG
za.wob
za-wob
2SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IMP:PFV/eat[affix]-2SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IMP:PFV/eat[stem]
Translationyou should eat from someone else

Word
Morpheme
Gloss
fə.thə
rthé
when
fof
fof
EMPH
kwa
kwa
FUT

n
IMN
thə.tha.ri.nzə.rəm
th-thari-nzrm
2SG:SBJ>2|3PL:OBJ:FUTIMP:IPFV/dig[affix]-2SG:SBJ>2|3PL:OBJ:FUTIMP:IPFV/dig[stem]-2SG:SBJ>2|3PL:OBJ:FUTIMP:IPFV/dig[affix]
wa.wa
wawa
round.yam
tü.fər
tüfr
plenty
Translationthat is when you should have harvested plenty"

Word
Morpheme
Gloss
ni.ma
nima
like.this
ʔa.ne
ane
DEM
zəf.rä.rəm
zf--rm
3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[affix]-3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[stem]-3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[affix]
fof
fof
EMPH
Translationthat is how it was

Word
Morpheme
Gloss

INDF
ra
ra
what.ABS
sə.səz.si
ssz-si
ask-NMLZ
za.ne
zane
DEM:PROX

3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translationdo you have more questions?

Word
Morpheme
Gloss
nzun
nzun
1SG.DAT
ʔe.tha
etha
three
nzü.tha.mö.wä
nzüthamöwä
time
war.nzür.wə.rath
wa-rnzür-wrath
2|3PL:SBJ>1SG:IO:PST:IPFV/dance[affix]-2|3PL:SBJ>1SG:IO:PST:IPFV/dance[stem]-2|3PL:SBJ>1SG:IO:PST:IPFV/dance[affix]
wath
wath
dance
Translationthey danced for me three times

Word
Morpheme
Gloss
əm
hm
****
Translationhm

Word
Morpheme
Gloss
ʔe.tha
etha
three
Translationthree times
Word
Morpheme
Gloss
nzü.tha.mö.wä
nzüthamöwä
time


Word
Morpheme
Gloss
ma.sun
masu=en
Masu=LOC
ʔe.da
eda
two
nzü.tha.mö.wä
nzüthamöwä
time
Translationtwo times in masu

Word
Morpheme
Gloss
bo.ba
boba
MED:ABL
bə.rä
b=
MED=3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translationover there

Word
Morpheme
Gloss
bo.ba.thəm
bobathm
at.the.end
Translationat the end (of the village)

Word
Morpheme
Gloss
nä.bi
näbi
one
nzü.tha.mö.wä
nzüthamöwä
time

DIST
fof
fof
EMPH
Translationone time over there

Word
Morpheme
Gloss
wa.ti
wati
then
wa.ti
wati
then
fo.bo
fobo
DIST:ALL
fof
fof
EMPH
wo.re.ra
wo--ra
1SG:SBJ:PST:IPFV/be[affix]-1SG:SBJ:PST:IPFV/be[stem]-1SG:SBJ:PST:IPFV/be[affix]
fof
fof
EMPH
Translationenough I had really enough

Word
Morpheme
Gloss

INDF
ma.ne
mane
which
ya.ra
ya-r-a
3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/be[affix]-3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/be[stem]-3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/be[affix]
zöb.thə
zöbthé
first
ru.ga
ruga
pig
fe.fe
fefe
really
Translationand another one, really the first pig

Word
Morpheme
Gloss
ka.far
kafar
big
ru.ga
ruga
pig
Translationa big pig

Word
Morpheme
Gloss
wa.ti
wati
then
fäm.sər
fäms=r
exchange=ASSOC.DU
ʔa.ne
ane
DEM
Translationwith my exchange man

Word
Morpheme
Gloss
thər.zar.fa.ke
th-rzar-fake
1DU:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:PFV/tie[affix]-1DU:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:PFV/tie[stem]-1DU:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:PFV/tie[affix]
fof
fof
EMPH
Translationwe shook hands on it

Word
Morpheme
Gloss
fäm.səf
fäms=f
exchange=ERG.SG
fä.məs
fäms
exchange
nzo.ne
nzone
1SG.POSS
sa.kwra.ko
sa-kwr-ako
SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV:AND/hit[affix]-SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV:AND/hit[stem]-SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV:AND/hit[affix]
Translationthe exchange man killed mine

Word
Morpheme
Gloss
nzä
nzä
1SG.ABS
na.fa.ne
nafane
3SG.POSS
sa.kwra
sa-kwr-a
SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/hit[affix]-SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/hit[stem]-SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/hit[affix]
Translationin return, I killed his

Word
Morpheme
Gloss
mi.bi.ni
mibini
Mibini
Translationat mibini

Word
Morpheme
Gloss
mi.bi.ni
mibini
Mibini
kar.nəm
kar=nm
village=DAT.NSG

INDF
ya.ra
ya-r-a
3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/be[affix]-3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/be[stem]-3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/be[affix]
mi.bi.ni
mibini
Mibini
ga.rai.ta
garaita
Garaita
Translationthere was another one for the people from mibini. mbini and garaita.

Word
Morpheme
Gloss
bä.ne.ma
bäne=ma
RECOG=CHAR
Translationbecause

Word
Morpheme
Gloss
nzo.ne
nzone
1SG.POSS
näw.rə
näwré
exchange.relation
ʔa.ne
ane
DEM
ʔe.rä
e-
2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
näw.rə
näwré
exchange.relation
kar
kar
village
mi.bi.ni.ma
mibini=ma
Mibini=CHAR
Translationthey are my näwré people, my näwré, from mibini

Word
Morpheme
Gloss
ʔa
a
and
Translationand

Word
Morpheme
Gloss
ni
ni
1NSG
nä.bi
näbi
one
kar
kar
place
nə.rä
n-
1PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-1PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
mi.bi.ni.ka.rä
mibini=karä
Mibini=PROP
Translationwe are one place with mibini

Word
Morpheme
Gloss
ʔa.ne.ma
ane=ma
DEM=CHAR
fof
fof
EMPH
wa.tik
wati
then
Translationthat is why

Word
Morpheme
Gloss
nzu.kar
nzu=kar
1SG.POSS=place
ʔe.rä
e-
2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translationthese are my people

Word
Morpheme
Gloss
nzun
nzun
1SG.DAT
na.fa.ʔe.moth
nafa-emoth
3.POSS-girl
zwä.rath
zwä-r-ath
2|3PL:SBJ>1SG:IO:PST:PFV/give[affix]-2|3PL:SBJ>1SG:IO:PST:PFV/give[stem]-2|3PL:SBJ>1SG:IO:PST:PFV/give[affix]
fof
fof
EMPH
Translationthey gave me their girl

Word
Morpheme
Gloss
bä.ne.mər
bäne=r
RECOG=PURP
fä.məs
fäms
exchange
ŋa.rer
ŋare=r
woman=PURP
Translationas exchange woman

Word
Morpheme
Gloss
wa.ti
wati
then
na.fa.nəm
nafanm
3NSG.DAT
ʔa.ne.me
ane=me
DEM=INS
Translationthat is why it was for them

Word
Morpheme
Gloss
ru.ga
ruga
pig
yəm.gəth.kwa
y-mgthk-wa
SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:IPFV/feed[affix]-SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:IPFV/feed[stem]-SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:IPFV/feed[affix]
TranslationI fed the pig

Word
Morpheme
Gloss
ʔa.hə
ah
ah
Translationah

Word
Morpheme
Gloss
?
o.kay
okay
okay

INDF
ma.ne
mane
which
ya.ra
ya-r-a
3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/be[affix]-3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/be[stem]-3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/be[affix]
Translationokay, another one

Word
Morpheme
Gloss
nzo.ki
nzoki
Nzoki
Translationnzoki

Word
Morpheme
Gloss
sa.fəs
safs
Safs
fo.bo
fobo
DIST:ALL
bə.yə
b=
MED=3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translationhe is there in safs

Word
Morpheme
Gloss
ŋam.ya.ne
ŋame=ane
mother=POSS.SG
bä.ne
bäne
RECOG.ABS
Translationmother's what

Word
Morpheme
Gloss
na.ne
nane
elder.sibling
Translationher big brother

Word
Morpheme
Gloss
məg.thək.si
mgthk-si
feed-NMLZ
na.ne
nane
elder.sibling
Translationher adopted brother

Word
Morpheme
Gloss
wa.ti
wati
then
na.fan
nafan
3SG.DAT

INDF
yam.gəth.kwa
ya-mgthk-wa
SG:SBJ>3SG.MASC:IO:PST:IPFV/feed[affix]-SG:SBJ>3SG.MASC:IO:PST:IPFV/feed[stem]-SG:SBJ>3SG.MASC:IO:PST:IPFV/feed[affix]
fof
fof
EMPH
Translationwell, I fed another one for him

Word
Morpheme
Gloss
nze.fe
nzefé
1SG.ERG.EMPH

z
ALR
sum.gəth.kwə.rəm
su-mgthk-wrm
SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:DUR/feed[affix]-SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:DUR/feed[stem]-SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:DUR/feed[affix]
TranslationI fed it myself

Word
Morpheme
Gloss
ke.ke
keke
NEG
ŋam.yəf
ŋame=f
mother=ERG.SG
ŋam.yəf
ŋame=f
mother=ERG.SG
ka.ron
karo=en
ground.oven=LOC

z
ALR
kwar.za.thə.rəm
kwa-rza-thrm
SG:SBJ:PST:DUR/bake[affix]-SG:SBJ:PST:DUR/bake[stem]-SG:SBJ:PST:DUR/bake[affix]
Translationnot mother. mother did the cooking in the ground oven

Word
Morpheme
Gloss
wa.ti
wati
then
nze.fə
nzefé
1SG.ERG.EMPH
we
we
also
ba.na
bana
pityful
ru.gan
ruga=n
pig=DAT.SG
swa.ri.thə.rəm
swa-ri-thrm
SG:SBJ>3SG.MASC:IO:PST:DUR/give[affix]-SG:SBJ>3SG.MASC:IO:PST:DUR/give[stem]-SG:SBJ>3SG.MASC:IO:PST:DUR/give[affix]
Translationpoor me was the only one giving (the food) to the pig

Word
Morpheme
Gloss
ni.mä.wä
nima=wä
like.this=EMPH
da.gon
dagon
food
yə.fi.yo.kwa
y-fiyok-wa
SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:IPFV/make[affix]-SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:IPFV/make[stem]-SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:IPFV/make[affix]
Translationand I also prepared the food

Word
Morpheme
Gloss
nzo.ki
nzoki
Nzoki
ʔa.ne
ane
DEM
fof
fof
EMPH
fi
fi
3.ABS

MED
səf.rä.rəm
sf--rm
3SG.MASC:SBJ:PST:DUR/be[affix]-3SG.MASC:SBJ:PST:DUR/be[stem]-3SG.MASC:SBJ:PST:DUR/be[affix]
mo.res.by
moresby
Port.Moresby
Translationnsoki was staying in moresby until

Word
Morpheme
Gloss
kwot
kwot
properly
ʔe
e
until
ʔo.ro.man
oroman
old.man
fe.fe
fefe
really
zän.bri.ma
zän-brim-a
SG:SBJ:PST:PFV:VENT/return[affix]-SG:SBJ:PST:PFV:VENT/return[stem]-SG:SBJ:PST:PFV:VENT/return[affix]
Translationhe was old man and then he came back for good

Word
Morpheme
Gloss
wa.ti
wati
then
sa.ko.ra
sa-kor-a
SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/speak[affix]-SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/speak[stem]-SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/speak[affix]
TranslationI said to him

Word
Morpheme
Gloss
bun
bun
2SG.DAT
ba.na
bana
pityful
ru.ga
ruga
pig
fof
fof
EMPH
na.rä
na-
2SG:IO:NPST:IPFV/be[affix]-2SG:IO:NPST:IPFV/be[stem]
Translationthis is really your pig

Word
Morpheme
Gloss
be
be
2SG.ERG
Translation"you did not eat from that first pig"
Word
Morpheme
Gloss
ke.ke
keke
NEG
zöb.thə
zöbthé
first

INDF
ya.na.tha
ya-na-tha
SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/eat[affix]-SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/eat[stem]-SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/eat[affix]


Word
Morpheme
Gloss
wa.ti
wati
then
na.fa.na.ne.ma
nafan=ane=ma
3SG.DAT=POSS.SG=CHAR
fof
fof
EMPH
sa.ra
sa-r-a
SG:SBJ>3SG.MASC:IO:PST:PFV/give[affix]-SG:SBJ>3SG.MASC:IO:PST:PFV/give[stem]-SG:SBJ>3SG.MASC:IO:PST:PFV/give[affix]
fof
fof
EMPH
da.gon.ka.rä.sü
dagon=karä=sü
food=PROP=ETC
Translationthat is why it was his (pig) along with all the food

Word
Morpheme
Gloss
wa.ti
wati
then
ke.ke
keke
NEG
ʔa.ne
ane
DEM
fa.wər
faw=r
payment=PURP
Translationthis was not as a payment

Word
Morpheme
Gloss
ni.ma
nima
like.this
fə.fə
fefe
really
kom.nzo
komnzo
only
ya.na.thər
ya-na-thr
2|3SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/eat[affix]-2|3SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/eat[stem]-2|3SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/eat[affix]
Translationit is really just to eat

Word
Morpheme
Gloss
ʔo.ro.man
oroman
old.man
nə.rä
n-
2SG:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-2SG:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translation"you are an old man"

Word
Morpheme
Gloss
wa.ti
wati
then
Translation"then you eat it. it is for you."
Word
Morpheme
Gloss
be
be
2SG.ERG
sa.na.thə
sa-na-thé
2SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IMP:IPFV/eat[affix]-2SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IMP:IPFV/eat[stem]-2SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IMP:IPFV/eat[affix]
bun
bun
2SG.DAT
na.rä
na-
2SG:IO:NPST:IPFV/be[affix]-2SG:IO:NPST:IPFV/be[stem]


Word
Morpheme
Gloss
ʔa.hə
ah
ah
Translationah

Word
Morpheme
Gloss
ze.na
zena
today
ke.ke
keke
NEG
mi.yo
miyo
desire
wo.rä
wo-
1SG:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-1SG:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
ru.ga
ruga
pig
məg.thək.si
mgthk-si
feed-NMLZ
Translationtoday I don't want to feed pigs anymore

Word
Morpheme
Gloss
zən.sä
znsä
work
tə.tü.fər
t~tüfr
REDUP~plenty
Translation(it is) plenty of work

Word
Morpheme
Gloss
moth.moth
moth~moth
REDUP~path
Translationa lot of moving around
Word
Morpheme
Gloss
tü.fər
tüfr
plenty


Word
Morpheme
Gloss
zəf.rä.rəm
zf--rm
3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[affix]-3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[stem]-3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[affix]
Translationit was (on top of the grave house)?

Word
Morpheme
Gloss
fof
fof
EMPH
nä.bi
näbi
one
ʔa.ne
ane
DEM
sub.tha.kwra.me
su-bthak-wrme
1PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:DUR/finish[affix]-1PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:DUR/finish[stem]-1PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:DUR/finish[affix]
fof
fof
EMPH
Translationthat is when we finish him off

Word
Morpheme
Gloss
na.fa.ne
nafane
3SG.POSS
bä.ne
bäne
RECOG.ABS
zwäb.thə.me
zwä-bth-me
1PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:ITER:DUR/finish[affix]-1PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:ITER:DUR/finish[stem]-1PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:ITER:DUR/finish[affix]
fof
fof
EMPH
na.fər
nafr
sadness
Translationwe end the sadness about him

Word
Morpheme
Gloss
wa.ti
wati
then
ʔa.ne
ane
DEM
bad
bad
ground
kwot
kwot
properly
we
we
also
Translationthen we were preparing the ground properly

Word
Morpheme
Gloss
zəf.rä.rə.me
zf--rme
1PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/do[affix]-1PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/do[stem]-1PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/do[affix]
we
we
also
Translation****

Word
Morpheme
Gloss
zwafrmnzrme
zwa-frmnz-rme
1PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/prepare[affix]-1PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/prepare[stem]-1PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/prepare[affix]
ni.ma
nima
like.this
wa.ti
wati
then
fof
fof
EMPH
zä.bəth
zä-bth
2|3SG:SBJ:RPST:PFV/finish[affix]-2|3SG:SBJ:RPST:PFV/finish[stem]
Translationwe were preparing it until this is done

Word
Morpheme
Gloss
ʔa.hə
ah
ah
Translationah

Word
Morpheme
Gloss
bä.ne.ma
bäne=ma
RECOG=CHAR
ni
ni
1NSG
na.fä
nafä
3PL.ASSOC
kwam.rä.nzra.me
kwa-mrä-nzrme
1PL:SBJ:PST:DUR/stroll[affix]-1PL:SBJ:PST:DUR/stroll[stem]-1PL:SBJ:PST:DUR/stroll[affix]
Translationbecause we were wandering around with him

Word
Morpheme
Gloss
ni
ni
1NSG
na.fä
nafä
3PL.ASSOC
nzu.wam.nzə.rəm
nzwa-m-nzrm
1PL:SBJ:PST:DUR/sit[affix]-1PL:SBJ:PST:DUR/sit[stem]-1PL:SBJ:PST:DUR/sit[affix]
Translationwe lived with him

Word
Morpheme
Gloss
ʔa.hə
ah
ah
Translationah

Word
Morpheme
Gloss

INDF
tə.ma.təm
tmatm
action
ni.ma.thə
nima-thé
like.this-ADLZR
zra.rä
zra-
3SG.FEM:SBJ:IRR:IPFV/be[affix]-3SG.FEM:SBJ:IRR:IPFV/be[stem]
Translationother things happened

Word
Morpheme
Gloss
ni.ma
nima
like.this
zəf.rä.rəm
zf--rm
3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[affix]-3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[stem]-3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[affix]
wa.ti
wati
then
Translationit was like this

Word
Morpheme
Gloss
ni.ma
nima
like.this
nzo.ne
nzone
1SG.POSS
ŋa.fe
ŋafe
father
Translationlike my father

Word
Morpheme
Gloss
bäi
bäi
Bäi
Translationbäi

Word
Morpheme
Gloss
?
o.kay
okay
okay
na.fa.ne
nafane
3SG.POSS
bad
bad
ground
fokamma
fokam=ma
grave=CHAR
Translationokay, from his grave

Word
Morpheme
Gloss
zfzänzrmth
zf--nzrmth
2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/carry[affix]-2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/carry[stem]-2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR/carry[affix]
bo.bo
bobo
MED:ALL
ʔo
o
or
sa.fəs
safs
Safs
Translationthey took it to safs

Word
Morpheme
Gloss
wa.ti
wati
then
Translationthen

Word
Morpheme
Gloss
si.rä
sirä
yam.display.shelf
mənz
mnz
house
fə.thə
rthé
when
zəf.rä.rəm
zf--rm
3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[affix]-3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[stem]-3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[affix]
Translationwhen they built the sirä yamhouse

Word
Morpheme
Gloss
ʔo
o
or
kwi.tənz
kwitnz
yam.storage.house
fə.thə
rthé
when
zəf.rä.rəm
zf--rm
3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[affix]-3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[stem]-3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[affix]
Translationor the kwitenz yamhouse

Word
Morpheme
Gloss
bad
bad
ground

DIST
thur.fa.ku.nzə.rə.məth
thu-rfaku-nzrmth
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/sprinkle[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/sprinkle[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/sprinkle[affix]
Translationthey sprinkled the ground over there

Word
Morpheme
Gloss
bä.ne.mər
bäne=r
RECOG=PURP
we
we
also
ʔa.ne
ane
DEM
zəf.rä.rəm
zf--rm
3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[affix]-3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[stem]-3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[affix]
fayr
fay=r
pay=PURP
Translationthey did this as a payment

Word
Morpheme
Gloss
ne.zä
nezä
in.return

MED
fə.thə
rthé
when
ka.be
kabe
man
kwo.si
kwosi
dead
kwa.fi.yo.kwə.rəm
kwa-fiyok-wrm
SG:SBJ:PST:DUR/make[affix]-SG:SBJ:PST:DUR/make[stem]-SG:SBJ:PST:DUR/make[affix]
Translationin return, when a man died there

Word
Morpheme
Gloss
nze
nze
1SG.ERG
na.fan.me.ma
nafanme=ma
3NSG.POSS=CHAR
we
we
also
bad
bad
ground
zwa-
****
****
zu.nzä.nzə.rəm
zun--nzrm
SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR:VENT/carry[affix]-SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR:VENT/carry[stem]-SG:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR:VENT/carry[affix]
TranslationI brought the ground here from them

Word
Morpheme
Gloss
faw.ma
faw=ma
payment=CHAR
fof
fof
EMPH
Translationreally as a payment

Word
Morpheme
Gloss
wa.ti
wati
then
ʔa.ne
ane
DEM
bad
bad
ground
na.fa
nafa
3NSG.ERG
we
we
also
zun.bra.gwra.məth
zun-brag-wrmth
2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR:VENT/follow[affix]-2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR:VENT/follow[stem]-2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR:VENT/follow[affix]
Translationwell, they will follow the ground again

Word
Morpheme
Gloss
no.ma
no=ma
rain=CHAR

PROX
Translationbecause of the rain here

Word
Morpheme
Gloss
no
no
rain
Translationthe rain

Text viewUtterance view