Utterance viewtci20120924a-02| Recording date | 2012-09-24 |
|---|
| Speaker age | 45 |
|---|
| Speaker sex | m |
|---|
| Text genre | personal narrative |
|---|
| Extended corpus | yes |
|---|
[4]
zo.kwa.si
za.ne
ʔa.hə
kom.nzo
zo.kwa.si
ma.ne
rä
as for this komnzo language zo.kwa.si za.ne ʔa.hə kom.nzo zo.kwa.si ma.ne rä
[5]
fa.re.ma.ne
zo.kwa.si
fe.fe
ʔa.ne
fof
rä
kom.nzo
it is the real farem language. the komnzo language. fa.re.ma.ne zo.kwa.si fe.fe ʔa.ne fof rä kom.nzo
[6]
fi
bä.ne
zəf.then
the reason is that fi bä.ne zəf.then
[7]
ŋa.me.yə
zə.bo
ma.ne
ʔän.mə.nza
the mothers that got married to here ŋa.me.yə zə.bo ma.ne ʔän.mə.nza
[8]
zə.ba
ʔa.ra.ba
from arammba zə.ba ʔa.ra.ba
[10]
wä.ra
zo.kwa.si
ka.be
the wära language from mätkar wä.ra zo.kwa.si ka.be mät.kar
[12]
ni.ma
zə.ba
they came here ni.ma zə.ba
[13]
thray.ʔa
from daraia, from mata thray.ʔa mä.ta
[15]
zə.ba
ze.rä
now they are here zə.ba ze.rä
[17]
ʔa
ma.zo
ka.be
nä
and the coast people staying there ʔa ma.zo ka.be nä bäm.nzro
[19]
naf.nə.me
zo.kwa.si
mon.me
their language came here naf.nə.me zo.kwa.si mon.me zə.bo ʔän.mə.nza zəf
[21]
wa.tik
zo.kwa.si
ʔa.ne
naf
they did what? wa.tik zo.kwa.si ʔa.ne naf bä.ne wä.fi.yo.kwa kom.nzo zo.kwa.si
[22]
bä.ne
wä.fi.yo.kwa
kom.nzo
zo.kwa.si
[23]
wə.thə.gu.nza
they forgot the komnzo language wə.thə.gu.nza
[24]
ŋam.yə
ke.ke
kwot
zə.bo
thwan.mə.nzə.rəm
ŋam.yə
ke.ke
kwot
kwa.na.fə.rə.məth
kom.nzo
zo.kwa.si
fe.fe
the mothers don't really .... the one who got married here ... the mothers don't really speak komnzo ŋam.yə ke.ke kwot zə.bo thwan.mə.nzə.rəm ŋam.yə ke.ke kwot kwa.na.fə.rə.məth kom.nzo zo.kwa.si fe.fe
[25]
ŋam.yə
ma.ne
thəf.rä.rəm
as for those mothers ŋam.yə ma.ne thəf.rä.rəm
[26]
zo.kwa.si
kom.nzo
thəf.tha.fra.kwə.rə.məth
they just mix up the languages zo.kwa.si kom.nzo thəf.tha.fra.kwə.rə.məth
[27]
wa.tik
mä
fof
na.gay.ʔə
zo.kwa.si
wər.fe.nza.kwath
kom.nzo
zo.kwa.si
that is where the children miss out on the language, the komnzo language wa.tik mä fof na.gay.ʔə zo.kwa.si wər.fe.nza.kwath kom.nzo zo.kwa.si
[28]
wa.tik
ze.na
fə.thə
za.mar
zo.kwa.si
when you look at the language today wa.tik ze.na fə.thə za.mar zo.kwa.si
[29]
kom.nzo
ʔo
the komnzo (people) or kom.nzo ʔo
[31]
za.ne
zo.kwa.si
kom.nzo
wthorakwrth
they are now searching for the language za.ne zo.kwa.si kom.nzo wthorakwrth
[32]
na.fa.ne
zo.kwa.si
fe.fe
ra
rä
what is the real language? na.fa.ne zo.kwa.si fe.fe ra rä
[33]
wa.tik
ze.na
fə.thə
za.mar
fa.re.məf
when you look at it today. the farem tribe wa.tik ze.na fə.thə za.mar fa.re.məf
[34]
kom.nzo
zo.kwa.si
fə.thə
wə.tho.ra.kwər
is searching for the language kom.nzo zo.kwa.si fə.thə wə.tho.ra.kwər
[35]
nä
zo.kwa.si
tənz
kwa
ŋa.na.fər
nä.bun.ma
some speak a bit of that language from others nä zo.kwa.si tənz kwa ŋa.na.fər nä.bun.ma
[36]
nä
zo.kwa.si
tənz
kwa
ŋa.na.fər
nä
z-
another one speaks with another ... nä zo.kwa.si tənz kwa ŋa.na.fər nä z-
[37]
nä
nä
zo.kwa.si
tənz.ma
a little bit from another language nä nä zo.kwa.si tənz.ma
[38]
nä
zo.kwa.si
tənz
kwa
ŋa.na.fər
nä
zo.kwa.si
tənz.ma
and another one speaks with a little bit of another language nä zo.kwa.si tənz kwa ŋa.na.fər nä zo.kwa.si tənz.ma
[39]
nä
zo.kwa.si
kwa
ŋa.na.fər
nä
zo.kwa.si
tənz.ma
and another one speaks with a little bit of another language nä zo.kwa.si kwa ŋa.na.fər nä zo.kwa.si tənz.ma
[40]
bä.ne.ma
fof
zo.kwa.si
ma.ne
re.ra
therefore, the (Komnzo) language bä.ne.ma fof zo.kwa.si ma.ne re.ra
[41]
ke.ke
kwot
is not (spoken) properly ke.ke kwot
[43]
na.fan.me
zo.kwa.si.me.wä
thwa.sä.mi.nzə.rə.məth
taught the (children) on their own languages na.fan.me zo.kwa.si.me.wä thwa.sä.mi.nzə.rə.məth
[44]
ni.ma
fof
nzə.fa.sä.mi.nzə.rə.məth
fof
they were teaching us like this ni.ma fof nzə.fa.sä.mi.nzə.rə.məth fof
[45]
ʔo
ka.tan
tri.ka.si
fäth
ʔa.ne
zok-
ʔa.ne
kom.nzo
zo.kwa.si.ʔa.ne
this small story or the story of the komnzo language ʔo ka.tan tri.ka.si fäth ʔa.ne zok- ʔa.ne kom.nzo zo.kwa.si.ʔa.ne
[46]
tri.ka.si
ʔa.ne
fof
rä
it is a story really tri.ka.si ʔa.ne fof rä
[47]
mon.me
zə
zo.kwa.si
ŋath.gu.nza
about how the language was forgotten mon.me zə zo.kwa.si ŋath.gu.nza
[49]
za.ne
zo.kwa.si
kom.nzo
wə.wäth.wə.re
we are wrapping komnzo (with other languages) za.ne zo.kwa.si kom.nzo wə.wäth.wə.re
[50]
ʔo
wə.fuk.thə.kwre
ʔe.fuk.thə.kwre
or we are adding it, we are adding them ʔo wə.fuk.thə.kwre ʔe.fuk.thə.kwre
[51]
ʔa.ne.nzo
fäth
fof
bə.rä
this is the small (story) ʔa.ne.nzo fäth fof bə.rä
Text view • Interlinear Glossed Text
|