Utterance viewtci20120815a| Recording date | 2012-08-15 |
|---|
| Speaker age | 60 |
|---|
| Speaker sex | m |
|---|
| Text genre | personal narrative |
|---|
| Extended corpus | no |
|---|
[2]
I will begin. Good morning zreth.kä.fə na.mä ʔe.zi
[4]
nze
kwa
ʔä.fä.nə
ju.li.ʔan
ʔa
I will show Julia nze kwa ʔä.fä.nə ju.li.ʔan ʔa
[7]
nä
chris
fi
yə
na.fa.nzä.the
and the other Chris, this one's namesake nä chris fi yə na.fa.nzä.the
[8]
bä.ne.ma
nze
ʔä.fä.nə
za.ne
gwəth
ma.ne
rä
I will show them this one here. The nest here bä.ne.ma nze ʔä.fä.nə za.ne gwəth ma.ne rä
[9]
za.ne
zəf
wə.ko.nzə.rəth
za.ne
nzö.yä.ra.ne
gwəth
they call this here ... the bowerbird's nest za.ne zəf wə.ko.nzə.rəth za.ne nzö.yä.ra.ne gwəth
[10]
bä.ne
be.rä
na.fa.ne
mənz
mon.me
wə.rä.zər
that is the house that she builds bä.ne be.rä na.fa.ne mənz mon.me wə.rä.zər
[11]
she prepares it wä.frəm.nzər
[12]
wäm.ne
ya.wi
fə.frü.me.nzo
be.rä
the seeds there are from different trees wäm.ne ya.wi fə.frü.me.nzo be.rä
[13]
wa.ti
na.fa.ne
gwəth
ni.ma.me
fof
rä
ze.na
mon.me
bä
wə.then
bə.rä
this is how she arranges them there wa.ti na.fa.ne gwəth ni.ma.me fof rä ze.na mon.me bä wə.then bə.rä
[14]
nzö.yar
fə.thə
wä.ni.yak
ʔa.ne
wäm.ne
ya.wi
be.rä
when the bowerbird comes, those seeds are there nzö.yar fə.thə wä.ni.yak ʔa.ne wäm.ne ya.wi be.rä
[15]
yəf
ʔa.ne
ʔe.rä
thwai.thwai
the name of the seeds is thwaithwai yəf ʔa.ne ʔe.rä thwai.thwai
[16]
those seeds down there ya.wi bä.ne be.rä
[18]
thwai.thwai
ʔa.ne
fof
ʔe.thən
be.rä
ya.wi
the thwaithwai seeds are laying there thwai.thwai ʔa.ne fof ʔe.thən be.rä ya.wi
[19]
fi
ke.ke
zä
wə.ru.gər
za.ne
gwə.then
but she does not sleep here in this nest fi ke.ke zä wə.ru.gər za.ne gwə.then
[20]
kom.nzo
ʔe.foth.nzo
wä.ni.yak
wa.ti
zä
wäm.nzər
fof
she only comes during the day. she stays here kom.nzo ʔe.foth.nzo wä.ni.yak wa.ti zä wäm.nzər fof
[21]
wa.ti
ʔa.ne.ma
fof
ŋan.mo.nzik.nə.wər
that is why, she gets everything ready wa.ti ʔa.ne.ma fof ŋan.mo.nzik.nə.wər
[22]
bä.ne
wäm.ne
bä.ne
be.rä
smsa-
those little branches there bä.ne wäm.ne bä.ne be.rä smsa-
[23]
the small fresh twigs bä.ne be.rä sə.sa.böm
[24]
the (dried) twigs sə.ga.bum
[25]
sə.ga.bum
bä.ne
ʔe.räs.thə.gər
be.rä
the dried twigs are planted in the ground there sə.ga.bum bä.ne ʔe.räs.thə.gər be.rä
[26]
wa.ti
na.fa.ne
mənz
ni.ma.me
wə.məth.za.gwər
ʔo
fə.thə
wər.wər
fof
she puts them like this around her house or she builds it wa.ti na.fa.ne mənz ni.ma.me wə.məth.za.gwər ʔo fə.thə wər.wər fof
[27]
na.fa.ne
mənz
yər.si
ʔa.ne
her house is a woven house na.fa.ne mənz yər.si ʔa.ne
[28]
tə.ma.təm
ʔa.ne
fof
rä
be.rä
that is what she does tə.ma.təm ʔa.ne fof rä be.rä
[29]
ya.wi
ʔa.ne.me
bü.ro.ya.kwər
ya.wi.me
ro.yak.si.kaf
ʔa.ne
fof
rä
ze.na
bə.rä
she decorates it with the seeds. here it is decorated with seeds ya.wi ʔa.ne.me bü.ro.ya.kwər ya.wi.me ro.yak.si.kaf ʔa.ne fof rä ze.na bə.rä
[30]
za.ne
ma.ne
ʔe.rä
mo.ni.mo.ni
za.ne
ʔe.rä
ra
ʔe.rä
za.ne
ya.wi
there are some fruit here, and a necklace type of thing here. what are those here? za.ne ma.ne ʔe.rä mo.ni.mo.ni za.ne ʔe.rä ra ʔe.rä za.ne ya.wi
[31]
mo.ni.mo.ni
ʔe.rä
za.ne
ya.wi.ya.wi
they are like a necklace mo.ni.mo.ni ʔe.rä za.ne ya.wi.ya.wi
[32]
dəm.gwər.fa
enrg-
ʔen.rə.ge.gwər
bä.ne
dəm.gwər
bo.ba
ma.ne
the.ma.re
be.rä
she pulls them off the orchid there. the orchid that we saw there dəm.gwər.fa enrg- ʔen.rə.ge.gwər bä.ne dəm.gwər bo.ba ma.ne the.ma.re be.rä
[33]
fo.ba
ʔa.ne
fof
ʔen.rə.ge.gwər
from there, she pulls them off fo.ba ʔa.ne fof ʔen.rə.ge.gwər
[34]
these seeds are different ya.wi fə.frü.me.nzo
[35]
this seed here ... za.ne ya.wi ma.ne yə
[36]
ʔa
za.ne
frü.mö.wä
yə
nä
ya.wi
za.ne
yə
and this is different. another seed here... ʔa za.ne frü.mö.wä yə nä ya.wi za.ne yə
[37]
fi
bä.ne
be.thən
thwai.thwai
ʔa.ne
fof
ʔe.rä.ro
fof
but those ones lying there, are really thwaithwai fi bä.ne be.thən thwai.thwai ʔa.ne fof ʔe.rä.ro fof
[39]
another fruit is here za.ne nä ya.wi yə
[40]
we don't know what it is ni mi.ya.mər ra yə
[41]
maybe the märo seeds or mä.ro nəm yə ʔo
[42]
ah, it is the märo seed ʔa.ha mä.ro ya.wi yə
[43]
bi.ya.rä
na.fa.ne
k-
bä.ne
bə.rä
fof
it is this (colour). this one ... bi.ya.rä na.fa.ne k- bä.ne bə.rä fof
[44]
wo.ku
mä.ro
ya.wi
za.ne
yə
the märo colour of this one here wo.ku mä.ro ya.wi za.ne yə
[45]
thwaithwai ʔa.hə thwai.thwai
[46]
the necklace (type of plant) mo.ni.mo.ni
[47]
nä
bä.ne
be.rä
nä
drü
nzram
bä.ne
be.rä
there is another one, the drü flower nä bä.ne be.rä nä drü nzram bä.ne be.rä
[48]
wa.ti
ʔa.ne
fo.ba
ŋan.mo.nzik.nə.wər
zə.bo
wä.ni.yak
za.ne
mənz
zəf
wər.wər
from there she comes (gets ready) and builds the house wa.ti ʔa.ne fo.ba ŋan.mo.nzik.nə.wər zə.bo wä.ni.yak za.ne mənz zəf wər.wər
[49]
but she doesn't sleep here ke.ke fi zä wə.ru.gər
[50]
kom.nzo
bä.ne.mər
ʔe.foth
bä.nem.rə.nzo
wə.rär
fof
only during the day, only for this she does it kom.nzo bä.ne.mər ʔe.foth bä.nem.rə.nzo wə.rär fof
[51]
za.ne
ma.ne
rä
zər.ku.ku.tha.tha
za.ne
rä
this here is similar to the yamhouse roof za.ne ma.ne rä zər.ku.ku.tha.tha za.ne rä
[52]
zər.ku.ku
fä
wäm.nzər
fof
she stays under this roof zər.ku.ku fä wäm.nzər fof
[53]
it is her (place) bo.ba bə.wä.rä
[54]
on the other side ... ne.ba
[55]
bä.ne
bə.wä.rä
ne.ba.ma
ʔa.ne
fof
wä.rä
wəm.si.ma
fə.thə
rä
(she stays) there on the opposite side when she has her monthly period bä.ne bə.wä.rä ne.ba.ma ʔa.ne fof wä.rä wəm.si.ma fə.thə rä
[57]
the woman's period ŋa.rän.me kwik
[58]
wa.ti
bo.ba
ne.ba
ʔa.ne
fof
wäm.nzər
fof
she stays there on the opposite side wa.ti bo.ba ne.ba ʔa.ne fof wäm.nzər fof
[59]
rä
ʔe
ʔa.ne
wa.tik
zə.bär
zi.zi
okay, then in the night, in the afternoon rä ʔe ʔa.ne wa.tik zə.bär zi.zi
[60]
ŋa.bri.gwro
bo.bo
ʔet.fəth
zən.fo
she goes back to the sleeping place ŋa.bri.gwro bo.bo ʔet.fəth zən.fo
[61]
on top of the tree wäm.ne war.fo wə.ru.gər
[62]
ʔe.zi.ʔe.zi
we
ŋan.bri.gwər
zə.bo
wä
and comes back in the morning ʔe.zi.ʔe.zi we ŋan.bri.gwər zə.bo wä
[63]
zä
zəf
wäm.nzər
wa.ti
ze.na
fä
ma.ne
nü.wän.nor
fä
ma.ne
nwänrizre
she stays here. well, the one that was shouting just before. the one that we just heard zä zəf wäm.nzər wa.ti ze.na fä ma.ne nü.wän.nor fä ma.ne nwänrizre
[64]
it flew away from here zə.ba zəf zeth.fär zəf
[65]
nzen.me.ma
wə.tri.me
zeth.fä.ro
it flew away in fear because of us nzen.me.ma wə.tri.me zeth.fä.ro
[66]
wa.ti
na.fa.ne
ba.na
zä
zəf
mənz
rä
gwəth
rä
the poor birds' house here. this is the nest wa.ti na.fa.ne ba.na zä zəf mənz rä gwəth rä
[67]
zä
zəf
wäm.nzər
ʔe.foth
ʔet.fəth
here she sits and sleeps during the day zä zəf wäm.nzər ʔe.foth ʔet.fəth
[68]
za.ne
ma.ne
ʔe.rä
zər.ku.ku
rä
this one here is the house extension za.ne ma.ne ʔe.rä zər.ku.ku rä
[69]
bo.ba
ma.ne
wän.rä
wəm.si.ma
wän.rä
bo.ba
brä.ro
she stays over there because of her monthly period bo.ba ma.ne wän.rä wəm.si.ma wän.rä bo.ba brä.ro
[70]
on the other side bo.ba ne.ba
[72]
I will stop here zə.bo zəf zrä.ga.thi.nzə
[73]
nzo.yä.ra.ne
gwəth
ʔa.ne
fof
rä
fof
this is the bird's nest nzo.yä.ra.ne gwəth ʔa.ne fof rä fof
Text view • Waveform view • Interlinear Glossed Text
|