Interlinear glossed text

PKZ_196X_ThreeBeasts2_flk

Recording date1964
Speaker age70
Speaker sexf
Text genretraditional narrative
Extended corpusno



Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Amnobiʔi
v
a m n o b i ? i
amno-bi-ʔi
live-PST-3PL
nagurgoʔ
num
n a g u r g o ?
nagur-goʔ
three-COLL
,
 
 
lʼisʼitsa
n
 
lʼisʼitsa
fox.[NOM.SG]
i
conj
 
i
and
volk
n
 
volk
wolf.[NOM.SG]
i
conj
i
i
and
urgaːba
n
u r g a: b a
urgaːba
bear.[NOM.SG]
.
 
 
TranslationTogether [there] lived three [of them]: a fox and a wolf and a bear.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Kambi
v
k a m b i
kam-bi
go-PST.[3SG]
urgaːba
n
u r g a: b a
urgaːba
bear.[NOM.SG]
,
 
 
paʔi
n
p a ? i
pa-ʔi
wood-PL
deʔpi
v
d e ? p i
deʔ-pi
bring-PST.[3SG]
.
 
 
TranslationThe bear went, brought wood.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Šĭsəge
adj
S I s @ g e
šĭsəge
cold.[NOM.SG]
molaːmbi
v
m o l a: m b i
mo-laːm-bi
become-RES-PST.[3SG]
,
 
 
kănnaːmbiʔi
v
k 6 n: a: m b i ? i
kăn-naːm-bi-ʔi
freeze-RES-PST-3PL
.
 
 
TranslationIt became cold, they were freezing.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Urgaːba
n
u r g a: b a
urgaːba
bear.[NOM.SG]
kambi
v
k a m b i
kam-bi
go-PST.[3SG]
,
 
 
pa
n
p a
pa
wood.[NOM.SG]
(
 
 
dep-
****
 
****
****
)
 
 
deʔsʼittə
v
d e ? s_j i t: @
deʔ-sʼittə
bring-INF.LAT
.
 
 
TranslationThe bear went to bring wood.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Dĭgəttə
pro.adv
d I g @ t: @
dĭgəttə
then
lʼisʼitsa
n
 
lʼisʼitsa
fox.[NOM.SG]
măndə
v
m 6 n d @
măn-də
say-IPFVZ.[3SG]
volkdə
n
w o l k t @
volk-də
wolf-LAT
:
 
 
"
 
 
Davaj
Pred
 
davaj
start.to
(
 
 
am-
****
 
****
****
am-
****
 
****
****
)
 
 
ambibaʔ
v
a m b i b a ?
am-bi-baʔ
eat-PST-1PL
urgaːba
n
u r g a: b a
urgaːba
bear.[NOM.SG]
.
 
 
TranslationThen the fox told the wolf: “Let’s eat the bear.”
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Da
conj
d a
da
and
tăn
pers
t 6 n
tăn
you.NOM

aux
i ?
i
NEG.AUX-IMP.2SG
nörbəʔ
v
n o r b @ ?
nörbə
tell-IMP.2SG
,
 
 

dempro
d I
this.[NOM.SG]
nünələj
v
n u n @ l @ j
nünə-lə-j
hear-FUT-3SG
dăk
ptcl
d 6 k
dăk
so
,
 
 
tănan
pers
t n a n
tănan
you.ACC
i
conj
i
i
and
măna
pers
m 6 n a
măna
I.ACC
amluʔləj
v
a m l u ? l @ j
am-luʔ-lə-j
eat-MOM-FUT-3SG
.
 
 
Translation“Don’t you say [so], [otherwise] he will hear, and will eat you and me.”
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
A
conj
a
a
but
tăn
pers
t 6 n
tăn
you.NOM
kulalləl
v
k u l a l: @ l
ku-lal-lə-l
die-RES-FUT-2SG
,
 
 
a
conj
a
a
but
măn
pers
m 6 n
măn
I.NOM
bünə
n
b u n @
-nə
water-LAT
kunnam
v
k u n: a m
kun-na-m
lead-FUT-1SG
tănan
pers
t n a n
tănan
you.ACC
.
 
 
Translation“But you will [pretend to] die, and I will take you to the river.”
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Dĭgəttə
pro.adv
d I g @ t: @
dĭgəttə
then

dempro
d I
this.[NOM.SG]
kulaːmbi
v
k u l a: m b i
ku-laːm-bi
die-RES-PST.[3SG]
.
 
 
TranslationThen it [pretended to] die.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Urgaːba
n
u r g a: b a
urgaːba
bear.[NOM.SG]
šobi
v
S o b i
šo-bi
come-PST.[3SG]
,
 
 
dʼorbi
v
dZ_j o r b i
dʼor-bi
cry-PST.[3SG]
,
 
 
dʼorbi
v
dZ_j o r b i
dʼor-bi
cry-PST.[3SG]
,
 
 
dĭgəttə
pro.adv
d I g @ t: @
dĭgəttə
then

 
 
TranslationThe bear came, cried, cried, then…
Audioplay audio

Text viewWaveform viewUtterance view