Interlinear glossed text

PKZ_196X_ThreeBeastsEatFat_flk

Recording date1964
Speaker age70
Speaker sexf
Text genretraditional narrative
Extended corpusno



Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Amnobiʔi
v
a m n o b i ? i
amno-bi-ʔi
live-PST-3PL
nagurgoʔ
num
n a g u r g o ?
nagur-goʔ
three-COLL
urgaːba
n
u r g a: b a
urgaːba
bear.[NOM.SG]
i
conj
i
i
and
volk
n
 
volk
wolf.[NOM.SG]
i
conj
 
i
and
lʼisa
n
 
lʼisa
fox.[NOM.SG]
.
 
 
Translation[Once] there lived three [of them]: a bear and a wolf and a fox.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Dĭgəttə
pro.adv
d I g @ t: @
dĭgəttə
then
kambiʔi
v
k a m b i ? i
kam-bi-ʔi
go-PST-3PL
,
 
 
ĭmbi-nʼibudʼ
pro.form
m b i n_j i b u dZ_j
ĭmbi-nʼibudʼ
what-INDEF
dʼabəsʼtə
v
dZ_j a b @ s_j t @
dʼabə-sʼtə
capture-INF.LAT
.
 
 
TranslationThen they went to catch something.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss

dempro
d I
this.[NOM.SG]
volk
n
w o l k
volk
wolf.[NOM.SG]
kambi
v
k a m b i
kam-bi
go-PST.[3SG]
.
 
 
TranslationThe wolf went.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
I
conj
i
i
and
ular
n
u l a r
ular
sheep.[NOM.SG]
tojirluʔpi
v
t o j i r l u ? p i
tojir-luʔ-pi
steal-MOM-PST.[3SG]
i
conj
i
i
and
deʔpi
v
d e ? p i
deʔ-pi
bring-PST.[3SG]
.
 
 
TranslationAnd he stole a sheep and brought it.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Dĭgəttə
pro.adv
d I g @ t: @
dĭgəttə
then
urgaːba
n
u r g a: b a
urgaːba
bear.[NOM.SG]
i
conj
i
i
and
lʼisʼitsa
n
 
lʼisʼitsa
fox.[NOM.SG]
kambiʔi
v
k a m b i ? i
kam-bi-ʔi
go-PST-3PL
(
 
 
bădəsʼtə
v
b 6 d @ s_j t @
bădə-sʼtə
feed-INF.LAT
)
 
 
.
 
 
TranslationThen the bear and the fox went to feed [=to eat].
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Urgaːba
n
u r g a: b a
urgaːba
bear.[NOM.SG]
(
 
 
m-
****
 
****
****
)
 
 
:
 
 
"
 
 
Na
****
 
****
****
što
adv
 
na što
what.for
tăn
pers
t 6 n
tăn
you.NOM
amnial
v
a m n i a l
am-nia-l
eat-PRS-2SG
sil
n
s i l
sil
fat.[NOM.SG]
?
 
 
"
 
 
TranslationThe bear [says?]: “Why do you eat fat?”
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
A
conj
a
a
but

dempro
d I
this.[NOM.SG]
măndə
v
m 6 n d @
măn-də
say-IPFVZ.[3SG]
:
 
 
"
 
 
(
 
 
Dĭm=
dempro
 
this
)
 
 
Kamən
conj
k a m @ n
kamən
when

dempro
d I
this.[NOM.SG]
surarga
v
s u r a r g a
surar-ga
ask-PRS.[3SG]
,
 
 
(
 
 
ja-
****
j a
****
****
)
 
 
tăn
pers
t 6 n
tăn
you.NOM
măna
pers
m 6 n a
măna
I.LAT
măndəraʔ
v
m 6 n d @ r a ?
măndə-r-aʔ
look-FRQ-IMP.2SG
"
 
 
.
 
 
TranslationAnd [the fox] says: "When he asks, look at me."
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Dĭgəttə
pro.adv
d I g @ t: @
dĭgəttə
then
šobiʔi
v
S o b i ? i
šo-bi-ʔi
come-PST-3PL
.
 
 
TranslationThen they came.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
A
conj
 
a
but
volk
n
 
volk
wolf.[NOM.SG]
măndə
v
m 6 n d @
măn-də
say-IPFVZ.[3SG]
:
 
 
"
 
 
Gibər
que
g i b @ r
gibər
where.to
(
 
 
si-
****
 
****
****
si-
****
 
****
****
)
 
 
giraːmbi
v
g i r a: m b i
giraːm-bi
go.where-PST.[3SG]
sil
n
s i l
sil
fat.[NOM.SG]
?
 
 
"
 
 
TranslationAnd the wolf says: "Where did the fat go?"
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
A
conj
a
a
but

dempro
d I
this.[NOM.SG]
măndəria
v
m 6 n d @ r i a
măndə-r-ia
look-FRQ-PRS.[3SG]
dĭʔnə
pers
d I ? n @
dĭʔ-nə
s/he-LAT
.
 
 
TranslationAnd he [the bear] looks at him [the fox].
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
"
 
 
Ĭmbi
que
m b i
ĭmbi
what.[NOM.SG]
măndərial
v
m 6 n d @ r i a l
măndə-r-ia-l
look-FRQ-PRS-2SG
?
 
 
Translation[The fox says:] "Why are you looking [at me]?
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Kak
ptcl
 
kak
like
amnaʔbəl
v
a m n a ? p @ l
am-naʔbə-l
eat-DUR-2SG
dăk
ptcl
d 6 k
dăk
so
,
 
 
ej
ptcl
e j
ej
NEG
măndərbial
v
m 6 n d @ r b i a l
măndə-r-bia-l
look-FRQ-PST-2SG
"
 
 
.
 
 
TranslationWhen you were eating, you did not look [at me]."
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Dĭgəttə
pro.adv
d I g @ t: @
dĭgəttə
then
davaj
Pred
 
davaj
start.to
dĭzeŋ
pers
d I z e N
-zeŋ
s/he-PL
urgaːba
n
u r g a: b a
urgaːba
bear.[NOM.SG]
s
****
 
****
****
volkəm
****
 
****
****
dʼabərozittə
v
dZ_j a b @ r o z i t: @
dʼabəro-zittə
fight-INF.LAT
.
 
 
TranslationThen they, the bear and the wolf started to fight.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
A
conj
 
a
but
lʼisʼitsa
n
 
lʼisʼitsa
fox.[NOM.SG]
uja
n
u j a
uja
meat.[NOM.SG]
ibi
v
i b i
i-bi
take-PST.[3SG]
da
conj
d a
da
and
kalla
v
k a l: a
kal-la
go-CVB
dʼürbi
v
dZ_j u r b i
dʼür-bi
disappear-PST.[3SG]
.
 
 
TranslationAnd the fox took the meat and left.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Dĭzeŋ
pers
d I z e N
-zeŋ
s/he-PL
nuʔməluʔpiʔi
v
n u ? m @ l u ? p i ? i
nuʔmə-luʔ-pi-ʔi
run-MOM-PST-3PL
(
 
 
d-
****
 
****
****
)
 
 
dĭziʔ
pers
d I z i ?
-ziʔ
s/he-INS
.
 
 
TranslationThey ran with him [=after the fox].
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss

dempro
d I
this.[NOM.SG]
bar
ptcl
b a r
bar
PTCL
nuʔməluʔpi
v
n u ? m @ l u ? p i
nuʔmə-luʔ-pi
run-MOM-PST.[3SG]
,
 
 
(
 
 
ej
ptcl
e j
ej
NEG
mol-
****
 
****
****
)
 
 
ej
ptcl
e j
ej
NEG
dʼaʔpiʔi
v
dZ_j a ? p i ? i
dʼaʔ-pi-ʔi
capture-PST-3PL
dĭzeŋ
pers
d I z e N
-zeŋ
s/he-PL
dĭm
dempro
d I m
-m
this-ACC
.
 
 
TranslationIt ran away, they did not catch it.
Audioplay audio

Text viewWaveform viewUtterance view