Interlinear glossed textPKZ_196X_ThreeBears_flk| Recording date | 1964 |
|---|
| Speaker age | 70 |
|---|
| Speaker sex | f |
|---|
| Text genre | traditional narrative |
|---|
| Extended corpus | no |
|---|
| Amnobiʔiv a m n o b i ? i
| | Translation | [There] lived a woman and a man. | | Audio | play audio |
| Dĭzeŋgənpers d I z e N g @ n
vnučkan
|
|
| vnučka | | granddaughter.[NOM.SG] |
| | Translation | They had a granddaughter. | | Audio | play audio |
| keʔbdejlen k e p t e j l e
| | Translation | She went to gather berries. | | Audio | play audio |
| dʼürlambiv dZ_j u r l a m b i
|
|
| dʼür | -lam | -bi | | disappear | -RES | -PST.[3SG] |
| | Translation | And got lost. | | Audio | play audio |
| urgaːbanən u r g a: b a n @
| | Translation | She walked and came to a bear's house. | | Audio | play audio |
| | | Translation | She sees: there is a table. | | Audio | play audio |
| | | Translation | One cup is big, another is small. | | Audio | play audio |
| idʼiʔeʔeadj i dZ_j i ? e ? e
| | Translation | And the third cup is tiny. | | Audio | play audio |
| amnobiv a m n o b i
|
|
| amno | -bi | | sit.down | -PST.[3SG] |
| | Translation | She sat down near the big cup. | | Audio | play audio |
| Šalaʔje**** S a l a ? j e
| | Translation | She ate (…). | | Audio | play audio |
| | | Translation | For some reason it is not good. | | Audio | play audio |
| Dĭgəttəpro.adv d I g @ t: @
šidögöndəjʔnum S i d o g o n d @ j ?
amnobiv a m n o b i
|
|
| amno | -bi | | sit.down | -PST.[3SG] |
šaʔlaʔje**** S a ? l a ? j e
| | Translation | Then she sat to the second (cup), she ate from it, too. | | Audio | play audio |
| Dĭgəttəpro.adv d I g @ t: @
| | Translation | Then she sat to the third, small cup. | | Audio | play audio |
| dĭgəttəpro.adv d I g @ t: @
| | Translation | Here [the food] is good, she ate, then she left. | | Audio | play audio |
| krăvatʼtən k r 6 w a tS_j t @
iʔbəbiv i ? p @ b i
|
|
| iʔbə | -bi | | lie.down | -PST.[3SG] |
| | Translation | She lay down in the first bed - it is [too] big. | | Audio | play audio |
| Dĭgəttəpro.adv d I g @ t: @
krăvatʼtən k r 6 w a tS_j t @
iʔbəbiv i ? p @ b i
|
|
| iʔbə | -bi | | lie.down | -PST.[3SG] |
| | Translation | Then she lay down in the second bed - it is [too] big. | | Audio | play audio |
| Dĭgəttəpro.adv d I g @ t: @
krăvatʼtən k r 6 w a tS_j t @
| | Translation | Then she lay down(?) in the third bed - here it is good, it is small. | | Audio | play audio |
| kunollaʔbəv k u n o l: a ? p @
|
|
| kunol | -laʔbə | | sleep | -DUR.[3SG] |
| | Translation | And she's sleeping. | | Audio | play audio |
| Dĭgəttəpro.adv d I g @ t: @
urgaːbaʔin u r g a: b a ? i
| | Translation | Then the bears came. | | Audio | play audio |
| kirgarlaʔbəʔjəv k i r g a r l a ? p @ ? j @
|
|
| kirgar | -laʔbə | -ʔjə | | shout | -DUR | -3PL |
| | Translation | "Who ate(?) from my bowl?" - they shouted. | | Audio | play audio |
| Dĭgəttəpro.adv d I g @ t: @
kunolzittəv k u n o l z i t: @
| | Translation | Then they went to the bed. | | Audio | play audio |
| krăvatʼtənn k r 6 w a tS_j t @ n
|
|
| krăvatʼ | -tən | | bed | -NOM/GEN/ACC.3PL |
iʔbolaʔpiv i ? p o l a ? p i
|
|
| iʔbo | -laʔ | -pi | | lie | -DUR | -PST.[3SG] |
| | Translation | "Who lay on my bed?" | | Audio | play audio |
| kirgarlaʔbəv k i r g a r l a ? p @
|
|
| kirgar | -laʔbə | | shout | -DUR.[3SG] |
| | Translation | And this little bear shouts in a thin voice: | | Audio | play audio |
| Šindidəque S i n d i d @
|
|
| šindi | -də | | who.[NOM.SG] | -INDEF |
iʔbolaʔbəv i ? p o l a ? p @
| | Translation | "Someone is lying here!" | | Audio | play audio |
| suʔmiluʔpiv s u ? m i l u ? p i
|
|
| suʔmi | -luʔ | -pi | | jump | -MOM | -PST.[3SG] |
kuznektən k u z n e k t @
üʔmiluʔpiv u ? m i l u ? p i
|
|
| üʔmi | -luʔ | -pi | | run | -MOM | -PST.[3SG] |
| | Translation | She jumped [up] and escaped through the window. | | Audio | play audio |
| deduškan
|
|
| deduška | | grandfather.[NOM.SG] |
| | Translation | And she came to her grandma and grandpa. | | Audio | play audio |
| | | Translation | She came to the man and the woman. | | Audio | play audio |
| amnobiʔiv a m n o b i ? i
| | Translation | And they lived on. | | Audio | play audio |
Text view • Waveform view • Utterance view
|