Interlinear glossed text

jeju0052-03

Recording date2015-08-15
Speaker age60
Speaker sexm
Text genrestimulus retelling
Extended corpusno



Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ike
 
i
DEM.PROX
nuke
n u k e
nuke
who
t͡ɕitːaɨsʰant͡ɕinɨn
ts\ i t: a 1 s_h a n ts\ i n 1 n
t͡ɕi-tː-sʰa-nt͡ɕi-nɨn
house-INTFchild-IND-COMP-TOP
molːato
m o l: a t o
molːa-to
not.know-ADD
TranslationI don't know who that boy is, but...
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss

uhm
Translation...mmh...
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ike
i k e
ike
DEM.PROXthing_NOM
Translation...this...
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
əti
@ t i
əti
where
kan
k a n
ka-n
go-CVB.SEQ.REAL
Translation...he went somewhere,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ameŋ
a m e N
ameŋ
no_matter_how
heto
h e t o
he-to
do-ADD
i
i
i
DEM.PROX
əti
@ t i
əti
where
kan
k a n
ka-n
go-CVB.SEQ.REAL
pʰulk͈ɒkepi
p_h u l k: Q k e p i
pʰuɭk͈əkepi
green_frog
kan
k a n
ka-n
go-CVB.SEQ.REAL
sʰiməŋ
s\_h i m @ N
sʰimə
grab-CVB.SEQ.IRR
on
o n
o-n
come-ADN
sʰɛŋ
s_h E N
sʰɛŋ
MOD.seems
ila
i 4 a
i-la
COP-DECL
Translationit seems that he probably went somewhere to catch a frog and brought it home.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
sʰimən
s\_h i m @ n
sʰimə-n
grab-CVB.SEQ.REAL
TranslationSo he caught it,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
i
i
i
DEM.PROX
pʲəŋɛ
p j @ N E
pʲəŋ-e
bottle-LOC
Translationin this jar,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
t͡ɕə
ts\ @
t͡ɕə
DEM.MED
Translationuhm...
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
sʰimətan
s\_h i m @ t a n
sʰimə-ta-n
grab-TRSP-CVB.SEQ.REAL
tɨlit͡ɕʰiən
t 1 4 i ts\_h i @ n
tɨlit͡ɕʰiə-n
throw_in-CVB.SEQ.REAL
Translationhe grabbed it and put it in,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
at͡ɕən
a ts\ @ n
at͡ɕə-n
take-CVB.SEQ.REAL
wan
w a n
oa-n
come-CVB.SEQ.REAL
paŋe
p a N e
paŋ-e
room-LOC
wan
w a n
oa-n
come-CVB.SEQ.REAL
at͡ɕan
a ts\ a n
at͡ɕa-n
sit-CVB.SEQ.REAL
Translationpicked it up, got back to his room, sat down,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
akutʰək
a k u t_h @ k
akutʰək
chin
t͡ɕipːən
ts\ i p: @ n
t͡ɕip͈ːə-n
lean-CVB.SEQ.REAL
Translationleaning on his chin,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ponɨnti
p o n 1 n t i
po-n-nti
see-PRS-EPN-CVB.but
Translationand looked at it, but...
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kaŋsʰeŋika
k a N s\_h e N i k a
kaŋsʰeŋi-ka
dog-NOM
it͡ɕe
i ts\ e
it͡ɕe
now
ameŋ
a m e N
ameŋ
no_matter_how
heto
h e t o
he-to
do-ADD
Translationanyhow so the dog,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
məntisʰa
m @ n t i s_h a
-nt͡ɕi-sʰa
what-COMP-IND
jəŋ
j @ N
jəŋ
this_way
ponan
p o n a n
po-nan
see-CVB.RS
ike
i k e
ike
DEM.PROXthing_NOM
julipʲəŋi
j u 4 i p j @ N i
julipʲəŋ-i
glassbottle-NOM
julipʲəŋ
j u 4 i p j @ N
julipʲəŋ
glassbottle
inane
i n a n e
i-nane
COP-CVB.RS
Translationwondering what it is looks at it, since it's a glass jar,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
i
i
i
DEM.PROX
s͈okope
s: o k o p e
s͈okop-e
inside-LOC
it͡ɕe
i ts\ e
it͡ɕe
now
Translationso inside there,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kɒkepika
k Q k e p i k a
kɒkepi-ka
frog-NOM
umt͡ɕikiə
u m ts\ i k i @
umt͡ɕikiə
move
kanane
k a n a n e
ka-nane
go-CVB.RS
Translationbecause the frog was moving around,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
i
i
i
DEM.PROX
kaŋsʰeŋin
k a N s\_h e N i n
kaŋsʰeŋi-n
dog-TOP
ikə
i k @
i
DEM.PROXthing
Translationthis dog here
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
hokisʰimi
h o k i s\_h i m i
hokisʰim-i
curiosity-NOM
sʰɛŋkiə
s_h E N k i @
sʰɛŋkiə
arise
kat͡ɕiko
k a ts\ i k o
kat͡ɕiko
because
ət͈əŋ
@ t: @ N
ət͈əŋ
how
hən
h @ n
-n
do-ADN
il
i 4
il
case
inko
i n k o
i-nko
COP-Q
hejən
h e j @ n
heə-n
do-CVB.SEQ.REAL
it͡ɕen
i ts\ e n
it͡ɕe-n
now-TOP
Translationgot curious and asking itself "what's going on here", so
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
pʲəŋɨl
p j @ N 1 l
pʲəŋ-ɨl
bottle-ACC
kɨmanhəmɨn
k 1 m a n h @ m 1 n
=man-mɨn
DEM.DIST=as_much_asdo-CVB.CND
kaŋsʰeŋika
k a N s\_h e N i k a
kaŋsʰeŋi-ka
dog-NOM
olːa
o l: a
olːa
move_up
sʰanɨn
s_h a n 1 n
sʰa-n-n
stand-PRS-EPN-ADN

k @
thing
ponan
p o n a n
po-nan
see-CVB.RS
pʲəŋɨn
p j @ N 1 n
pʲəŋ-ɨn
bottle-TOP
kʰɨmt͡ɕik
k_h 1 m ts\ i k h @
kʰɨ-mt͡ɕik
be_big-MOD.seems
hən
n
-n
-ADN
pʲəŋ
p j @ N
pʲəŋ
bottle
in
i n
i-n
COP-CVB.SEQ.REAL
sʰeŋ
s\_h e N
sʰeŋ
MOD.seems
inke
i n k e
i-nke
COP-MIR
t͡ɕutuŋito
ts\ u t u N i t o
t͡ɕutuŋi-to
mouth-ADD
kʰɨko
k_h 1 k o
kʰɨ-ko
be_big-CVB
Translationthe jar must be quite a big one, looking at how the dog is standing on it, and the opening's big, too
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ke
k e
ke
thing_NOM
olːa
o l: a
olːa
move_up
sʰan
s_h a n
sʰa-n
stand-CVB.SEQ.REAL
Translationso it stands on it
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ike
i k e
ike
DEM.PROXthing_NOM
Translationhere
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
****
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
ha
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kʲəŋ
k j @ N
kʲəŋ
that_way
hen
h e n
he-n
do-CVB.SEQ.REAL
olːa
o l: a
olːa
move_up
sʰan
s_h a n
sʰa-n
stand-CVB.SEQ.REAL
ike
i k e
ike
DEM.PROXthing_NOM
ike
i k e
ike
DEM.PROXthing_NOM
ponɨnti
p o n 1 n t i
po-n-nti
see-PRS-EPN-CVB.but
Translationwell so it gets on it and it looks at it, and
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
aɨn
a 1 n
-n
child-TOP
it͡ɕenɨn
i ts\ e n 1 n
it͡ɕe-nɨn
now-TOP
Translationwell the boy
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
t͡ɕɒm
ts\ Q m
t͡ɕɒm
sleep
t͡ɕatan
ts\ a t a n
t͡ɕa-tan
sleep-CVB.CHNG.REAL
ponan
p o n a n
po-nan
see-CVB.RS
Translationwhen he woke from his sleep and looked,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
make
m a k e
make
plug
a-
 
****
****
t͈uk͈əŋtu
t: u k: @ N t u
t͈uk͈əŋtu
lidADD
aitək͈ən
a i t @ k: @ n
ai=tək͈ə-n
NEG=close-PST
Translation[he saw that] he hadn't even closed the lid of the jar.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
t͡ɕɒm
ts\ Q m
t͡ɕɒm
sleep
t͡ɕatan
ts\ a t a n
t͡ɕa-tan
sleep-CVB.CHNG.REAL
ponan
p o n a n
po-nan
see-CVB.RS
it͡ɕen
i ts\ e n
it͡ɕe-n
now-TOP
TranslationSo when he looked after he woke up,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
i
i
i
DEM.PROX
nomɨ
n o m 1
nom
rascal-GEN
kɒkepin
k Q k e p i n
kɒkepi-n
frog-TOP
əsʰko
@ k: o
əsʰ-ko
NEG.EXIST-CVB
tʰʷiə
t_h w i @
tʰʷiə
jump
na
n a
na
move_out
pulən
p u 4 @ n
pulə-n
AUX-PST
Translationthis rascal of a frog wasn't there - he had jumped out!
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
tola
tola
run
na
na
move_out
TranslationSo it escaped!
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
puləsʰkuna
pulə-sʰ-kuna
AUX-PST-MIR
Translation
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tʰʷiə
t_h w i @
tʰʷiə
jump
na
n
na
move_out
TranslationSo he had jump- uhm...
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
ə̃ː
ə̃ː
uhm
Translation
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tʰʷiə
t_h w i @
tʰʷiə
jump
nan
n a n
na-n
move_out-CVB.SEQ.REAL
tɒla
t Q 4 a
tɒla
run
na
n a
na
move_out
punane
p u n a n e
pu-nane
AUX-CVB.RS
TranslationJumping out- because he had escaped,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
it͡ɕen
i ts\ e n
it͡ɕe-n
now-TOP
Translationnow,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
aɨn
a 1 n
-n
child-TOP
t͡ɕatan
ts\ a t a n
t͡ɕa-tan
sleep-CVB.CHNG.REAL
k͈enan
k: e n a n
k͈e-nan
wake-CVB.RS
pʲəŋtɨle
p j @ N t 1 4 e
pʲəŋ-tɨle
bottle-DIR
pɒleən
p Q 4 e @ n
pɒleə-n
look-CVB.SEQ.REAL
ponan
p o n a n
po-nan
see-CVB.RS
Translationwhen the boy woke up from his sleep and looked into the jar,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kɒkepika
k Q k e p i k a
kɒkepi-ka
frog-NOM
əsʰət͡ɕiə
@ s_h @ ts\ i @
əsʰət͡ɕiə
disappear
pulən
p u 4 @ n
pulə-n
AUX-PST
Translationthe frog had disappeared!
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
əsʰət͡ɕiə
@ s_h @ ts\ i @
əsʰət͡ɕiə
disappear
pulə
p u 4 @
pulə
AUX
nanane
n a n a n e
na-nane
AUX.PERF-CVB.RS
it͡ɕen
i ts\ e n
it͡ɕe-n
now-TOP
TranslationSo because it had disappeared,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
a
a
a
well
ikəsʰi
i k @ s\_h i
ikəsʰ-i
DEM.PROXthing-NOM
it͡ɕe
i ts\ e
it͡ɕe
now
i
i
i
DEM.PROX
nomɨ
n o m 1
nom
rascal-GEN
kɒkepika
k Q k e p i k a
kɒkepi-ka
frog-NOM
ətil
@ t i l
əti-l
where-ACC
kasʰinko
k a s\_h i n k o
ka-sʰ-i-nko
go-PST-EPN-Q
hene
h e n e
he-ne
do-CVB.SEQ.REAL

k @
thing
t͡ɕomakmanil
ts\ o m a k m a n i l
t͡ɕomakmani-l
very_little-ACC
hən
h @ n
-n
do-ADN.PRS
kəla
k @ 4 a
-la
thing-COP
nonan
n o n a n
no-nan
AUX?-CVB.RS
ke
k e
ke
thing_NOM
Translationwondering where the this rascal of a frog went to, as it was such a small one, here,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kiənan
k i @ n a n
-nan
do-CVB.RS
it͡ɕen
i ts\ e n
it͡ɕe-n
now-TOP
sʰinpal
s\_h i n p a l
sʰinpal
shoe

k @
kəː
uhm
ameŋ
a m e N
ameŋ
no_matter_how
heto
h e t o
he-to
do-ADD
sʰinpaltu
s\_h i n p a l t u
sʰinpal-tu
shoe-ADD
t͡ɕ͈ə
ts\: @
t͡ɕ͈ə
DEM.MED
Translationso anyhow the shoe, well the shoe, there,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
musʰin
m u s\_h i n
musʰin
kind_of_a
Translationlooks like...
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
t͡ɕ͈ə
ts\: @
t͡ɕ͈ə
DEM.MED
Translationuhm...
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
put͡ɕʰːu
put͡ɕʰːu
boots
t͡ɕ͈ɨmina
t͡ɕ͈ɨm-ina
about-or
tʷenka
tʷe-nka
become-Q
TranslationIs it maybe something like a boot?
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
put͡ɕʰːu
p u ts\_h u
put͡ɕʰːu
boots
t͡ɕ͈umina
ts\: u m i n a
t͡ɕ͈um-ina
something_like-or
tʷenɨn
t w e n 1 n
tʷe-n-n
become-PRS-EPN-ADN
sʰin
s\_h i n
sʰin
shoe
in
i n
i-n
COP-ADN.PRS
sʰɛŋ
s_h E N
sʰɛŋ
MOD.seems
inke
i n k e
i-nke
COP-MIR
Translationit seems to be something like boots,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kiəŋ
k i @ N
kiəŋ
that_way
heən
h e @ n
heə-n
do-CVB.SEQ.REAL
kɨkəsʰe
k 1 k @ s\_h e
kəsʰ-e
DEM.DISTthing-LOC
heə
h e @
he
do-CVB
kɨnʲaŋ
k 1 n j a N
kɨnʲaŋ
just
Translationso he just takes it,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
sʰinpal
s\_h i n p a l
sʰinpal
shoe
kɨɲaŋ
k 1 J a N
kɨɲaŋ
just
tʷit͡ɕipəŋ
t w i ts\ i p @ N
tʷit͡ɕipə
turn_over-CVB.SEQ.IRR
patu
p a t u
pa-tu
see-ADD
əsʰkok
@ k: o k
əsʰ-kok
NEG.EXIST-CVB
kɨɲaŋ
k 1 J a N
kɨɲaŋ
just
Translationwell the shoe, well it's not there even when he folds it out,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
k͈ək͈ulːu
k: @ k: u l: u
k͈ək͈ulːu
other_way_round
tɨlːəŋ
t 1 l: @ N
tɨlːə
carry-CVB.SEQ.IRR
patu
p a t u
pa-tu
see-ADD
Translationand even when he turns it around and looks at it,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
əsʰkok
@ k: o k
əsʰ-kok
NEG.EXIST-CVB
Translationit's not there,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kaŋsʰɛŋin
k a N s_h E N i n
kaŋsʰɛŋi-n
dog-TOP
it͡ɕen
i ts\ e n
it͡ɕe-n
now-TOP
Translationso the dog now,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
t͡ɕə
ts\ @
t͡ɕə
DEM.MED
pʲəŋ
p j @ N
pʲəŋ
bottle
s͈okope
s: o k o p e
s͈okop-e
inside-LOC
kɨɲaŋ
k 1 J a N
kɨɲaŋ
just
tɛkali
t E k a 4 i
tɛkali
head
t͡ɕ͈ilːəne
ts\: i l: @ n e
t͡ɕ͈ilːə-ne
poke-CVB.SEQ.REAL
kɨɲaŋ
k 1 J a N
kɨɲaŋ
just
Translationit just pokes its head into the jar, and then
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
p͈ɛt͡ɕi
p: E ts\ i
p͈ɛ-t͡ɕi
pull_out-COMP
mot
m o t
mot
NEG.POT
heən
h e @ n
heə-n
do-CVB.SEQ.REAL
isʰəne
i s_h @ n e
isʰə-ne
EXIST-CVB.SEQ.REAL
ike
i k e
ike
DEM.PROXthing_NOM
tɨlə
t 1 4 @
tɨlə
enter
kal
k a l
ka-l
go-ADN.IRR
t͈ɛ
t: E
t͈ɛ
moment
s͈ok͈ʷak
s: o k: w a k
s͈ok͈ʷak
easy
həkesʰili
h @ k e s\_h i l i
-kesʰili
do-CVB
məlip͈akɨn
m @ 4 i p: a k 1 n
məlip͈ak-ɨn
head-TOP
t͡ɕal
ts\ a l
t͡ɕal
well
tɨlə
t 1 4 @
tɨlə
enter
kanɨnti
k a n 1 n t i
ka-n-nti
go-PRS-EPN-CVB.but
Translationhe can't pull it out and stays like this, well when putting it in the head went in so easily, but
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nat͡ɕuŋe
n a ts\ u N e
nat͡ɕuŋ-e
aftermath-LOC
koke
k o k e
koke
head
tɨlːɨnan
t 1 l: 1 n a n
tɨlːɨ-nan
carry-CVB.RS

t @
more
aip͈a
a i p: a
aĩ=p͈a
NEG=pull_out
t͡ɕən
ts\ @ n
t͡ɕiə-n
become-PST
Translationwhen it lifted its head it got even more difficult to pull it out.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kena
k e n a
kena
so
it͡ɕen
i ts\ e n
it͡ɕe-n
now-TOP
TranslationSo now,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
i
i
i
DEM.PROX
kɨmanːəmɨn
k 1 m a n: @ m 1 n
=man-mɨn
DEM.DIST=as_much_asdo-CVB.CND
aika
a i k a
ai-ka
child-NOM
kɨɲaŋ
k 1 J a N
kɨɲaŋ
just
mɥsʰikə
m u s\_h i k @
mɥsʰikə
what
sʰoli
s_h o 4 i
sʰoli
sound
t͡ɕilːɨnɨn
ts\ i l: 1 n 1 n
t͡ɕilːɨ-n-n
shout-PRS-EPN-ADN
mʷeŋ
m w e N
mʷeŋ
MOD.seems

i @
i
COP-ILLOC
Translationgiven this picture, it seems that the child is calling after something.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
sʰoli
s_h o 4 i
sʰoli
sound
#
 
t͡ɕilːetɨ-
 
****
****
sʰolil
s_h o 4 i l
sʰoli-l
sound-ACC
k͈ʷɛk͈ʷːɛk
k: w E k: w E k
k͈ʷɛk͈ʷːɛk
loudly
t͡ɕilːɨnan
ts\ i l: 1 n a n
t͡ɕilːɨ-nan
shout-CVB.RS
TranslationSo as he is calling out, "wah wah!",
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kaŋsʰeŋin
k a N s\_h e N i n
kaŋsʰeŋi-n
dog-TOP
t͡ɕʰaŋtʰɨmɨlo
ts\_h a N t_h 1 m 1 4 o
t͡ɕʰaŋtʰɨm-ɨlo
windowgap-DIR
kɨɲaŋ
k 1 J a N
kɨɲaŋ
just
altəle
a l t @ 4 e
al-təle
bottom-DIR
mataŋtəle
m a t a N t @ 4 e
mataŋ-təle
patio-DIR
tʰʷiə
t_h w i @
tʰʷiə
jump
nɒlinik͈an
n Q 4 i n i k: a n
nɒli-nik͈a-n
go_down-CVB.RS-TOP
Translationthe dog just jumps down onto the courtyard through the window opening, and because of that
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
pʰɛŋɨn
p_h E N 1 n
pʰeŋ-ɨn
bottle-TOP
was͈:ak
w a s: a k
was͈ak
completely_smashed
həkesʰili
h @ k e s\_h i l i
-kesʰili
do-CVB
pəlːə
p @ l: @
pəlːə
break
t͡ɕiə
ts\ i @
t͡ɕiə
AUX.PASS
pun
p u n
pu-n
AUX-ADN
sʰeŋ
s\_h e N
sʰeŋ
MOD.seems
inke
i n k e
i-nke
COP-MIR
Translationit seems that the jar got shattered into a million pieces!
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kenan
k e n a n
kenan
so
ike
i k e
ike
DEM.PROXthing_NOM
t͡ɕant͈ɨk
ts\ a n t: 1 k
t͡ɕant͈ɨk
all_of_it
kɨɲaŋ
k 1 J a N
kɨɲaŋ
just
k͈ol
k: o l
k͈ol
gaze
s͈iŋkʰɨliə
s: i N k_h 1 4 i @
s͈iŋkʰɨliə
frown_heavily
tʷəmsʰə
t w @ m s_h @
tʷəmsʰə
in_the_state_of
it͡ɕe
i ts\ e
it͡ɕe
now
kaŋsʰeŋisʰinti
k a N s\_h e N i s\_h i n t i
kaŋsʰeŋi-sʰinti
dog-DAT
TranslationSo here [the boy] making this real angry face now, to the dog
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
<<bc>ɨŋ>
ɨŋ
right?
Translationɨŋ
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nəka
n @ k a
-ka
2SG-NOM
it͡ɕen
i ts\ e n
it͡ɕe-n
now-TOP
pʰeŋ
p_h e N
pʰeŋ
bottle
pəlːəsʰtako
p @ l: @ t: a k o
pəlːə-sʰ-ta-ko
break-PST-DECL-QUOT.REAL
hesʰə
h e s_h @
he-sʰə
do-CVB.SEQ.REAL
Translationhe says "you broke the jar!", and so
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wənsʰaŋ
w @ n s_h a N
wənsʰaŋ
blame
hənɨn
h @ n 1 n
-n-n
do-PRS-EPN-ADN
sʰoli
s_h o 4 i
sʰoli
sound
talmɨnke
t a l m 1 n k e
talm-nke
seem-EPN-MIR
Translationit seems this is how he is scolding him.
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
ke
ke
thing_NOM
pəlːə
pəlːə
break
t͡ɕiəsʰa
t͡ɕiə-sʰa
become-MOD.must
məlil
məli-l
head-ACC
p͈a
p͈a
pull_out
t͡ɕit͡ɕu
t͡ɕi-t͡ɕu
AUX.PASS-STN
kjəŋ
kjəŋ
that_way
anhəmɨn
an=-mɨn
NEG=do-CVB.CND
TranslationWell it needs to break in order for the head to come out, how should it work otherwise?
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
<<bc>>
****
****
p͈a
p͈a
pull_out
t͡ɕil
t͡ɕi-l
become-ADN.IRR
Translation****
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
lika
li-ka
possibility-NOM
isʰəke
isʰ-ke
EXIST-ILLOC-CG
Translation
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kjəŋ
k j @ N
kjəŋ
that_way
hen
h e n
he-n
do-CVB.SEQ.REAL
TranslationSo then,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
hənti
h @ n t i
-nti
do-CVB.but
ike
i k e
ike
DEM.PROXthing_NOM
Translationall this happened, but
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ət͈əŋ
@ t: @ N
ət͈əŋ
how
hen
h e n
he-n
do-CVB.SEQ.REAL
#
 
hən
h @ n
-n
do-ADN
Translationsomehow,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kaŋsʰeŋijəŋ
k a N s\_h e N i j @ N
kaŋsʰeŋi-jəŋ
dog-COM
kɒt͡ɕ͈i
k Q ts\: i
kɒt͡ɕ͈i
together
Translationtogether with the dog,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
əti
@ t i
əti
where
Translationsomewhere
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
pɛk͈itti
p E k: i t t i
pɛk͈ːit-ti
outside-LOC
Translationoutside
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
na
n a
na
move_out
wane
w a n e
wa-ne
come-CVB.SEQ.REAL
Translationcoming out,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
mʷə
m w @
mʷə
what
Translationuhm...
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
jahosʰa
j a h o s_h a
jaho-sʰa
yahoo-IND
hesʰinti
 
he
do
jaho
 
jaho
yahoo
həməŋsʰa
h @ m @ N s_h a
-məŋ-sʰa
do-CVB.SIM-IND
sʰolisʰa
s_h o 4 i s_h a
sʰoli-sʰa
sound-IND
t͡ɕilːəsʰinti
ts\ i l: @ s\_h i n t i
t͡ɕilːə-sʰ-i-nti
shout-PST-EPN-CVB.but
ət͈əŋsʰa
@ t: @ N s_h a
ət͈əŋ-sʰa
how-IND
hesʰinti
h e s\_h i n t i
he-sʰ-i-nti
do-PST-EPN-COMP
hənane
h @ n a n e
-nane
do-CVB.RS
Translationas he does what seems like "yahoo!" or calling out or whatever,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ameŋ
a m e N
ameŋ
no_matter_how
heto
h e t o
he-to
do-ADD
i
i
i
DEM.PROX
Translationprobably this
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ike
i k e
ike
DEM.PROXthing_NOM
Translationhere
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
əti
@ t i
əti
where
kot͡ɕ
k o ts\
kot͡ɕ
woods
s͈okope
s: o k o p e
s͈okop-e
inside-LOC
talma
t a l m a
talma
seem
pʷeə
p w e @ i
pʷe
look_like-ILLOC
Translationlooks like somewhere out in the woods, right?
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kʰɨn
k_h 1 n
kʰɨ-n
be_big-ADN.PRS
kuməŋnamutɨltʰu
k u m @ N n a m u t 1 l t_h u
kuməŋnamu-tɨl-tʰu
holetree-PL-ADD
isʰkok
i k: o k
isʰ-kok
EXIST-CVB
TranslationThere are also old trees with holes in them.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
t͡ɕəki
ts\ @ k i
t͡ɕəki
DEM.MED.LOC
henti
h e n t i
-nti
do-CVB.but
kɨti
k 1 t i
kɨti
DEM.DIST.LOC
it͡ɕe
i ts\ e
it͡ɕe
now
ikə
i k @
i
DEM.PROXthing
TranslationSo he did that, there, now, this,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ikə
i k @
i
DEM.PROXthing
pəlt͡ɕip
p @ l ts\ i p
pəlt͡ɕip
beehive
anila
a n i 4 a
ani=-la
NEG=-COP
ikə
i k @
i
DEM.PROXthing
pəlt͡ɕipi
p @ l ts\ i p i
pəlt͡ɕip-i
beehive-NOM
tɒlaŋ
 
tɒlaŋ
dangle
həke
h @ k e
-ke
do-CVB
tɒla
t Q 4 a
tɒla
run
t͡ɕin
ts\ i n
t͡ɕi-n
AUX.PASS-ADN

k @
thing
ponan
p o n a n
po-nan
see-CVB.RS
Translationisn't this a beehive, seeing how this beehive is dangling heavily,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
pəli
p @ 4 i
pəl-i
bee-NOM
jəŋ
j @ N
jəŋ
this_way
hɒnas͈ik
h Q n a s: i k
hɒna-s͈ik
one-EACH
wɛnɨn
w E n 1 n
-n-n
buzz-PRS-EPN-ADN
sʰolie
s_h o 4 i e
sʰoli-e
sound-LOC
Translationupon the humming of the bees, one by one,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
pəli
p @ 4 i
pəl-i
bee-NOM
hɒnas͈ik
h Q n a s: i k
hɒna-s͈ik
one-EACH
jəŋ
j @ N
jəŋ
this_way
hen
h e n
he-n
do-CVB.SEQ.REAL
Translationeach bee does like
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
<<id>>
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
poŋ
h @ m @ N
-məŋ
do-CVB.SIM
Translation"hum, hum, hum, hum" and
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
pəlt͡ɕ͈ip
pəlt͡ɕ͈ip
beehive
kəntɨliən
kəntɨliə-n
touch-CVB.SEQ.REAL
it͡ɕen
it͡ɕe-n
now-TOP
kɨnjaŋ
kɨnjaŋ
just
kʰɨnːil
kʰɨnːil
serious_incident
napulən
na
move_out
TranslationSo now there's the mess, touching the beehive...
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
pulən
pulə-n
AUX-PST
kɨnjaŋ
kɨnjaŋ
just
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nɑla
n Q
nɒla
fly
Translationit seems it flies towards them
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
onɨn
o n 1 n
o-n-n
come-PRS-EPN-ADN

k @
thing
talmkok
t a l m k o k
talm-kok
be_similar-CVB
Translation
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ke
k e
ke
thing_NOM
it͡ɕen
i ts\ e n
it͡ɕe-n
now-TOP
Translationso now
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kɛn
k E n
-n
dog-TOP
it͡ɕen
i ts\ e n
it͡ɕe-n
now-TOP
Translationthe dog,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kaŋ-
 
****
****
i
i
i
DEM.PROX
Translationdog- this
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kaŋsʰeŋin
k a N s\_h e N i n
kaŋsʰeŋi-n
dog-TOP
it͡ɕen
i ts\ e n
it͡ɕe-n
now-TOP
kʰəŋkʰəŋ
 
kʰəŋkʰəŋ
barking_loudly
sʰoli
s_h o 4 i
sʰoli
sound
t͡ɕilːɨməŋ
ts\ i l: 1 m @ N
t͡ɕilːɨ-məŋ
shout-CVB.SIM
kɨnjaŋ
k 1 n j a N
kɨnjaŋ
just
Translationdog calls out "woof, woof", like this,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
naŋtəle
n a N t @ 4 e
naŋ-təle
tree-DIR
kan
k a n
ka-n
go-CVB.SEQ.REAL
kɨnjaŋ
k 1 n j a N
kɨnjaŋ
just
Translationgoing to the tree,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
#
 
t͡ɕitan
 
****
****
ue
u e
u-e
top-LOC
t͡ɕipʰːəsʰtaka
ts\ i p_h @ t: a k a
t͡ɕipʰːə-sʰ-taka
lean-PST-CVB.CHNG
t͡ɕipʰːəsʰtaka
ts\ i p_h @ t: a k a
t͡ɕipʰːə-sʰ-taka
lean-PST-CVB.CHNG
həməŋ
h @ m @ N
-məŋ
do-CVB.SIM
kʰəŋkʰəŋ
 
kʰəŋkʰəŋ
barking_loudly
sʰoli
s_h o 4 i
sʰoli
sound
t͡ɕilːɨnik͈an
ts\ i l: 1 n i k: a n
t͡ɕilːɨ-nik͈a-n
shout-CVB.RS-TOP
Translationbarking "woof, woof", leaning itself against tree again and again,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
i
i
i
DEM.PROX
Translationhere
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
t͡ɕilːɨku
ts\ i l: 1 k u
t͡ɕilːɨ-ku
shout-CVB
Translationit calls out,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss

k 1
DEM.DIST
jɒpʰi
j Q p_h i
jɒpʰ-i
side-LOC
ameŋ
a m e N
ameŋ
no_matter_how
heto
h e t o
he-to
do-ADD
isʰaŋ
i s_h a N
isʰaŋ
more
hən
h @ n
-n
do-ADN
koɲaŋi
k o J a N i
koɲaŋ-i
hole-NOM
isʰəsʰtən
i s_h @ t: @ n
isʰə-sʰ-tən
EXIST-PST-ADN:EV.PST
mʷeŋ
m w e N
mʷeŋ
MOD.seems
it͡ɕi
i ts\ i
i-t͡ɕi
COP-STN
Translationand so it seems that next to it there was what's probably a hole.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
i
i
i
DEM.PROX
koɲaŋ
k o J a N
konjaŋ
hole
i
i
i
DEM.PROX

k 1
DEM.DIST
koɲaŋtəle
k o J a N t @ 4 e
koɲaŋ-təle
hole-DIR
ponik͈a
p o n i k: a
po-nik͈a
see-CVB.RS
TranslationSo when he looked at the hole,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
koɲaŋ
k o J a N
koɲaŋ
hole
s͈okopesʰə
s: o k o p e s_h @
s͈okop-esʰə
inside-LOC
it͡ɕe
i ts\ e
it͡ɕe
now
mʷisʰikə
m w i s\_h i k @
mʷisʰikə
what
Translationfrom inside the hole, something,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
musʰin
m u s\_h i n
musʰin
kind_of_a
tɒlamt͡ɕʷika
t Q 4 a m ts\ w i k a
tɒlamt͡ɕʷi-ka
squirrel-NOM
na
n a
na
move_out
onɨn
o n 1 n
o-n-n
come-PRS-EPN-ADN

k @
thing
talma
t a l m a
talma
seem
ike
i k e
ike
DEM.PROXthing_NOM
Translationsome kind of squirrel seems to be coming out,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tɒlamt͡ɕʷisʰanti
t Q 4 a m ts\ w i s_h a n t i
tɒlamt͡ɕʷi-sʰa-nti
squirrel-IND-COMP
TranslationI wonder whether it actually is a squirrel,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kenan
k e n a n
kenan
so
kʰəŋkʰəŋkʰəŋ
 
kʰəŋkʰəŋkʰəŋ
barking_loudly
t͡ɕilːɨnik͈an
ts\ i l: 1 n i k: a n
t͡ɕilːɨ-nik͈a-n
shout-CVB.RS-TOP
Translationso when it barks "woof, woof, woof",
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ani
a n i
ani=
NEG=
i
i
i
DEM.PROX
Translationwell this
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kɛn
k E n
-n
dog-TOP
kʰəŋkʰəŋ
 
kʰəŋkʰəŋ
barking_loudly
t͡ɕilːɨnik͈an
ts\ i l: 1 n i k: a n
t͡ɕilːɨ-nik͈a-n
shout-CVB.RS-TOP
Translationdogs barks "woof, woof, woof", and
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
naŋɨn
n a N 1 n
naŋ-ɨn
tree-TOP
hɨntɨlə
h 1 n t 1 4 @
hɨntɨl
shake-ILLOC
punan
p u n a n
pu-nan
AUX-CVB.RS
Translationas he's shaking the tree,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
pəlt͡ɕipɨn
p @ l ts\ i p 1 n
pəlt͡ɕip-ɨn
beehive-TOP
ok͈ot
o k: o t
ok͈osʰ
completely
tʰələt͡ɕiəne
t_h @ 4 @ ts\ i @ n e
tʰələt͡ɕiə-ne
fall-CVB.SEQ.REAL
kɨnjaŋ
k 1 n j a N
kɨnjaŋ
just
Translationthe beehive falls down at once,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
pəlɨn
p @ 4 1 n
pəl-ɨn
bee-TOP
Translationand because of that, the bees
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kɨnjaŋ
k 1 n j a N
kɨnjaŋ
just
Translationjust
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
paːŋ
p a N
paːŋ
be_sudden
həkesʰili
h @ k e s\_h i l i
-kesʰili
do-CVB
nɒla
n Q 4 a
nɒla
fly
na
n a
na
move_out
oko
o k o
o-ko
come-CVB
Translationcome out flying, all at once, humming nervously,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
t͈o
t: o
t͈o
and
aɨnɨn
a 1 n 1 n
-nɨn
child-TOP
it͡ɕen
i ts\ e n
it͡ɕe-n
now-TOP
komoknaŋ
k o m o k n a N
komoknaŋ
fullgrown_treetree
ue
 
u
top
olːa
o l: a
olːa
move_up
kan
k a n
ka-n
go-CVB.SEQ.REAL
Translationand the child goes up the tree with a hole,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
komoknam
k o m o k n a m
komoknam
fullgrown_treewood
ue
u e
u-e
top-LOC
olːa
o l: a
olːa
move_up
kan
k a n
ka-n
go-CVB.SEQ.REAL
ponan
p o n a n
po-nan
see-CVB.RS
int͡ɕen
i n ts\ e n
int͡ɕe-n
now-TOP
Translationand as he goes up that tree with a hole,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
komaŋi
k o m a N i
komaŋ-i
fullgrown_tree-NOM
pələŋ
p @ 4 @ N
pələŋ
wide_open
həke
h @ k e
-ke
do-CVB
#
 
t͡ɕiən
 
t͡ɕiə
become
ikə
 
i
DEM.PROX
musʰin
 
musʰin
kind_of_a
komaŋ
k o m a N
komaŋ
fullgrown_tree
inko
i n k o
i-nko
COP-Q
hen
h e n
he-n
do-CVB.SEQ.REAL
jəŋ
j @ N
jəŋ
this_way
Translationand now he asks himself what's up with that hole, gaping there,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
pɒleən
p Q 4 e @ n
pɒleə-n
look-CVB.SEQ.REAL
ponane
p o n a n e
po-nane
see-CVB.RS
Translationlooking inside,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
pɒleən
p Q 4 e @ n
pɒleə-n
look-CVB.SEQ.REAL
ponan
p o n a n
po-nan
see-CVB.RS
Translationlooking inside
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
sʰoli
sʰoli
sound
nept͡ɕi
nep-t͡ɕi
give_out-COMP
ma
ma
NEG.IMP
TranslationDon't make noises.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
i
i
i
DEM.PROX
Translationthis
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
olpemika
o l p e m i k a
olp͈emi-ka
tawny_owl-NOM
kɨnjaŋ
k 1 n j a N
kɨnjaŋ
just
pʰɒloloŋ
p_h Q 4 o l o N
pʰɒloloŋ
flittering
həke
h @ k e
-ke
do-CVB
na
n a
na
move_out
oan
o a n
oa-n
come-PST
Translationand when an owl suddenly comes out flattering its wings,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
pʰɒloloŋ
p_h Q 4 o l o N
pʰɒloloŋ
flittering
həke
h @ k e
-ke
do-CVB
na
n a
na
move_out
onan
o n a n
o-nan
come-CVB.RS
kɨnjaŋ
k 1 n j a N
kɨnjaŋ
just
na
n a
na
move_out
onɨn
o n 1 n
o-n-n
come-PRS-EPN-ADN
t͡ɕiməŋe
ts\ i m @ N e
t͡ɕiməŋ-e
moment-LOC
aɨn
a 1 n
-n
child-TOP
noleən
n o 4 e @ n
noleə-n
get_shocked-CVB.SEQ.REAL
kɨnjaŋ
k 1 n j a N
kɨnjaŋ
just
t͈aŋtəle
t: a N t @ 4 e
t͈aŋ-təle
********
tʰələt͡ɕiko
t_h @ 4 @ ts\ i k o
tʰələt͡ɕi-ko
fall-CVB
Translationbecause of the owl flying out, the boy completely caught by the owl's sudden appearance, falls down to the ground
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
pəlɨn
p @ 4 1 n
pəl-ɨn
bee-TOP
pəlt͡ɕipɨn
p @ l ts\ i p 1 n
pəlt͡ɕip-ɨn
beehive-TOP
tʰələt͡ɕinane
t_h @ 4 @ ts\ i n a n e
tʰələt͡ɕi-nane
fall-CVB.RS
Translationand the bees, the beehive, as it falls down
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
pəlt͡ɕipɨn
p @ l ts\ i p 1 n
pəlt͡ɕip-ɨn
beehive-TOP
,
 
pəlt͡ɕipɨn
p @ l ts\ i p 1 n
pəlt͡ɕip-ɨn
beehive-TOP
tʰələt͡ɕinane
t_h @ 4 @ ts\ i n a n e
tʰələt͡ɕi-nane
fall-CVB.RS
kɨnjaŋ
k 1 n j a N
kɨnjaŋ
just
Translationso as the beehive falls down,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kaŋsʰeŋilɨl
k a N s\_h e N i 4 1 l
kaŋsʰeŋi-lɨl
dog-ACC
mak
m a k
mak
very
kɨnjaŋ
k 1 n j a N
kɨnjaŋ
just
Translationthe dog really like
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
s͈oapult͡ɕen
s: o a p
s͈oa
shoot
s͈ʷea
u l ts\ e n
pul-t͡ɕ-en
AUX-INTENT-QUOT.REAL
Translationto sting him all over, to sting him all over they just pursue him relentlessly
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
t͡ɕ͈ot͡ɕʰa
 
t͡ɕ͈ot͡ɕʰ-a
pursue-CVB
s͈ʷea
s: w e a
s͈ʷea
shoot.CAUS
pult͡ɕen
p u l
pul
AUX
kako
ts\ e n
ka-ko-t͡ɕ-en
go-CVB-INTENT-QUOT.REAL
kɨnjaŋ
k 1 n j a N
kɨnjaŋ
just
mak
m
mak
very
TranslationAnd it's chasing after him.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
t͡ɕ͈ot͡ɕʰakako
ts\: o ts\_h a k a k o
ka-ko
go-CVB
Translation
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ə
 
ə
uhm
kiəŋ
k i @ N
kiəŋ
that_way
hənɨnti
h @ n 1 n t i
-n-nti
do-PRS-EPN-CVB.but
it͡ɕenɨn
i ts\ e n 1 n
it͡ɕe-nɨn
now-TOP
Translationso this happens, and now
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
aɨn
a 1 n
-n
child-TOP
tʰələt͡ɕiən
t_h @ 4 @ ts\ i @ n
tʰələt͡ɕiə-n
fall-CVB.SEQ.REAL
Translationthe boy, fallen down
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
t͡ɕen
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
hənɨn
h @ n 1 n
-n-n
do-PRS-EPN-ADN
pɒlɨme
p Q 4 1 m e
pɒlɨm-e
by_virtue_of_sudden_change-LOC
Translationas this happens
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
olpeminɨn
o l p e m i n 1 n
olp͈emi-nɨn
tawny_owl-TOP
t͈o
 
****
****
t͈o
t: o
t͈o
and
noleən
n o 4 e @ n
noleə-n
get_shocked-CVB.SEQ.REAL
pʰɒloloŋ
p_h Q 4 o l o N
pʰɒloloŋ
flittering
həke
h @ k e
-ke
do-CVB
nɒla
n Q 4 a
nɒla
fly
nako
n a k o
na-ko
move_out-CVB
Translationthe owl flies away, frightened
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
it͡ɕen
i ts\ e n
it͡ɕe-n
now-TOP
i
i
i
DEM.PROX
tolsʰan
t o l s_h a n
tolsʰan
rockmountain
ui
u i
u-i
top-LOC
it͡ɕe
i ts\ e
it͡ɕe
now
olːa
o l: a
olːa
move_up
kan
k a n
ka-n
go-CVB.SEQ.REAL
Translationnow, he climbs up the rocks, and
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
t͡ɕə
ts\ @
t͡ɕə
DEM.MED
Translationuhm...
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kaŋsʰeŋisʰa
k a N s\_h e N i s_h a
kaŋsʰeŋi-sʰa
dog-IND
pulːəmsʰinti
p u l: @ m s\_h i n t i
pulːə-msʰ-i-nti
call-PROG-EPN-COMP
mʷisʰikəsʰsʰa
m w i s\_h i k @ s_h s_h a
musʰikəsʰ-sʰa
what-IND
hemsʰinti
h e m s\_h i n t i
he-msʰ-i-nti
do-PROG-EPN-COMP
Translationhe calls the dog, or something else or so,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
hətan
h @ t a n
-tan
do-CVB.CHNG.REAL
ponan
p o n a n
po-nan
see-CVB.RS
Translationand as he does it,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
i
i
i
DEM.PROX
p͈uli
p: u 4 i
p͈ul-i
horn-NOM
jəŋ
j @ N
jəŋ
this_way
p͈ʷet͡ɕ͈uk
p: w e ts\: u k
p͈ʷet͡ɕ͈uk
be_pointed
həkesʰili
h @ k e s\_h i l i
-kesʰili
do-CVB
jəŋ
j @ N
jəŋ
this_way
heən
h e @ n
heə-n
do-CVB.SEQ.REAL
na
n a
na
move_out
on
o n
o-n
come-ADN

k @
thing
ponan
p o n a n
po-nan
see-CVB.RS
ike
i k e
ike
DEM.PROXthing_NOM
musʰin
m u s\_h i n
musʰin
kind_of_a
ameŋ
a m e N
ameŋ
no_matter_how
heto
h e t o
he-to
do-ADD
musʰin
m u s\_h i n
musʰin
kind_of_a
sʰasʰɨmp͈ul
s_h a s_h 1 m p: u l
sʰasʰɨmp͈ul
deerhorn
talma
t a l m a
talma
seem
Translationlooking at the horns which are popping out in spikes like this, these probably must be some sort of antlers
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ə
 
ə
uhm
kjəŋ
k j @ N
kjəŋ
that_way
ponan
p o n a n
po-nan
see-CVB.RS
TranslationSo then,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kɨnjaŋ
k 1 n j a N
kɨnjaŋ
just
pulːɨtan
p u l: 1 t a n
pulːɨ-tan
call-CVB.CHNG.REAL
ponan
p o n a n
po-nan
see-CVB.RS
kɨnjaŋ
k 1 n j a N
kɨnjaŋ
just
Translationwhen he was shouting for the dog,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
sʰasʰɨmi
s_h a s_h 1 m i
sʰasʰɨm-i
deer-NOM
kɨnjaŋ
k 1 n j a N
kɨnjaŋ
just
tekali
t e k a 4 i
tekali
head
t͡ɕut͡ɕ͈ak
ts\ u ts\: a k
t͡ɕut͡ɕ͈ak
be_upright
həke
h @ k e
-ke
do-CVB

n E
give_out
minɨn
m i n 1 n
mi-n-n
push-PRS-EPN-ADN
pɒlɨme
p Q 4 1 m e
pɒlɨm-e
by_virtue_of_sudden_change-LOC
Translationwith suddenly a deer appearing, putting up his head,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
aɨn
a 1 n
-n
child-TOP
pʰas͈ak
p_h a s: a k
pʰas͈ak
totally
nolen
n o 4 e n
nole-n
get_shocked-ADN
kəsʰi
k @ s\_h i
kəsʰ-i
thing-NOM
əpʰət͡ɕinɨn
@ p_h @ ts\ i n 1 n
əpʰːət͡ɕi-n-n
fall_over-PRS-EPN-ADN
kəsʰi
k @ s\_h i
kəsʰ-i
thing-NOM
kɨnjaŋ
k 1 n j a N
kɨnjaŋ
just
sʰasʰɨm
s_h a s_h 1 m
sʰasʰɨm
deer
tekali
t e k a 4 i
tekali
head
ue
u e
u-e
top-LOC
əpʰət͡ɕiən
@ p_h @ ts\ i @ n
əpʰːət͡ɕiə-n
fall_over-PST
Translationthe child got shocked and fell on the deer's head.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tekali
t e k a 4 i
tekali
head
u
u
u
top
<<wip>>
 
****
****
i
i
-i
-LOC
əpʰət͡ɕinan
@ p_h @ ts\ i n a n
əpʰːət͡ɕi-nan
fall_over-CVB.RS
sʰasʰɨmɨl
s_h a s_h 1 m 1 l
sʰasʰɨm-ɨl
deer-ACC
kɨnjaŋ
k 1 n j a N
kɨnjaŋ
just

k 1
DEM.DIST
pɒlɨme
p Q 4 1 m e
pɒlɨm-e
by_virtue_of_sudden_change-LOC
TranslationSo as he falls on its head, he [shocks] the deer, so
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
sʰasʰɨmtu
s_h a s_h 1 m t u
sʰasʰɨm-tu
deer-ADD
noleən
n o 4 e @ n
noleə-n
get_shocked-CVB.SEQ.REAL
kɨnjaŋ
k 1 n j a N
kɨnjaŋ
just
Translationand the deer being shocked too
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tʰʷitan
t_h w i t a n
tʰʷi-tan
jump-CVB.CHNG.REAL
ponane
p o n a n e
po-nane
see-CVB.RS
Translationhe runs and then,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kaŋsʰeŋitu
k a N s\_h e N i t u
kaŋsʰeŋi-tu
dog-ADD
tʰʷiku
t_h w i k u
tʰʷi-ku
jump-CVB
Translationand the dog runs, too
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tʰʷitan
t_h w i t a n
tʰʷi-tan
jump-CVB.CHNG.REAL
ponan
p o n a n
po-nan
see-CVB.RS
it͡ɕen
i ts\ e n
it͡ɕe-n
now-TOP
Translationso when they were running, now
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ənɨ
@ n 1
ənɨ
which
t͡ɕəlpʲəkpauk͈ɒt͡ɕi
ts\ @ l p j @ k p a u k: Q ts\ i
t͡ɕəlpʲəkpau-k͈ɒt͡ɕi
cliffbig_rock-until
kan
k a n
ka-n
go-ADN
sʰeŋ
s\_h e N
sʰeŋ
MOD.seems
inke
i n k e
i-nke
COP-MIR
Translationit seems it went up to a cliff.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
t͡ɕəlpʲəkpau
ts\ @ l p j @ k p a u
t͡ɕəlpʲəkpau
cliffbig_rock
<<wip>>
 
****
****
k͈ɒt͡ɕi
k: Q ts\ i
-k͈ɒt͡ɕi
-until
kan
k a n
ka-n
go-CVB.SEQ.REAL
sʰeŋ
s\_h e N
sʰeŋ
MOD.seems
inke
i n k e
i-nke
COP-MIR
TranslationIt seems it went up to a cliff.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
t͡ɕəlpʲəkpaue
ts\ @ l p j @ k p a u e
t͡ɕəlpʲəkpau-e
cliffbig_rock-LOC
#
 
jəŋ
j @ N
jəŋ
this_way
kanane
k a n a n e
ka-nane
go-CVB.RS
TranslationSo as it gets to the cliff,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kɨnjaŋ
k 1 n j a N
kɨnjaŋ
just
Translationjust
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
sʰasʰɨmɨn
s_h a s_h 1 m 1 n
sʰasʰɨm-ɨn
deer-TOP

t @
more
isʰaŋ
i s_h a N
isʰaŋ
more
Translationthe deer no longer
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tɒtt͡ɕi
t Q t ts\ i
tɒt-t͡ɕi
run-COMP
mosʰ
m o s_h
mot
NEG.POT
hənan
h @ n a n
-nan
do-CVB.RS
kɨnjaŋ
k 1 n j a N
kɨnjaŋ
just
kapt͡ɕaki
k a p ts\ a k i
kapt͡ɕaki
suddenly
tʰak
t_h a k
tʰak
stopping
sʰanik͈an
s_h a n i k: a n
sʰa-nik͈a-n
stand-CVB.RS-TOP
Translationcan run, so when it stops all of a sudden,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ameŋ
a m e N
ameŋ
no_matter_how
heto
h e t o
he-to
do-ADD

k 1
DEM.DIST
pɒlɨme
p Q 4 1 m e
pɒlɨm-e
by_virtue_of_sudden_change-LOC
kɨnjaŋ
k 1 n j a N
kɨnjaŋ
just
Translationanyways
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
aɨl
a 1 l
-l
child-ACC
kɨnjaŋ
k 1 n j a N
kɨnjaŋ
just
aɨtu
a 1 t u
-tu
child-ADD
tʰələt͡ɕikok
t_h @ 4 @ ts\ i k o k
tʰələt͡ɕi-kok
fall-CVB
Translationso the child, also the child falls down, too
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kaŋsʰeŋitu
k a N s\_h e N i t u
kaŋsʰeŋi-tu
dog-ADD
tʰələt͡ɕikok
t_h @ 4 @ ts\ i k o k
tʰələt͡ɕi-kok
fall-CVB
Translationand the dog as well, falls down
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kɨɲaŋ
k 1 J a N
kɨɲaŋ
just
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tʰələt͡ɕiən
t_h @ 4 @ ts\ i @ n
tʰələt͡ɕiə-n
fall-CVB.SEQ.REAL
Translationso they fall down,
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss

well
Translationwell,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tʰələt͡ɕiəne
t_h @ 4 @ ts\ i @ n e
tʰələt͡ɕiə-ne
fall-CVB.SEQ.REAL
ponan
p o n a n
po-nan
see-CVB.RS
int͡ɕen
i n ts\ e n
int͡ɕe-n
now-TOP
mul
m u l
mul
water
ui
u i
u-i
top-LOC
tʰələt͡ɕin
t_h @ 4 @ ts\ i n
tʰələt͡ɕi-n
fall-ADN
sʰeŋ
 
****
****
mul
m u l
mul
water
s͈okoptəle
s: o k o p t @ 4 e
s͈okop-təle
inside-DIR
tʰələt͡ɕin
t_h @ 4 @ ts\ i n
tʰələt͡ɕi-n
fall-ADN
sʰeŋ
s\_h e N
sʰeŋ
MOD.seems
inke
i n k e
i-nke
COP-MIR
Translationso having fallen down, they seem to have come down on- in the water.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
mul
m u l
mul
water
s͈okope
s: o k o p e
s͈okop-e
inside-LOC
sʰi-
 
****
****
TranslationInto the water
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tʰələt͡ɕinan
t_h @ 4 @ ts\ i n a n
tʰələt͡ɕi-nan
fall-CVB.RS
kɨnjaŋ
k 1 n j a N
kɨnjaŋ
just
Translationthey fall, so now
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kaŋsʰeŋin
k a N s\_h e N i n
kaŋsʰeŋi-n
dog-TOP
iɲək
i J @ k
iɲək
oneself
t͡ɕuin
ts\ u i n
t͡ɕuin
owner
ila
i 4 a
ila
COP

a 1
child
tekali
t e k a 4 i
tekali
head
ue
u e
u-e
top-LOC
olːa
o l: a
olːa
move_up
sʰako
s_h a k o
sʰa-ko
stand-CVB
Translationthe dog stands on the boy's head as he is its owner,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tekali
t e k a 4 i
tekali
head
ue
u e
u-e
top-LOC
olːa
o l: a
olːa
move_up
sʰan
s_h a n
sʰa-n
stand-CVB.SEQ.REAL
Translationand standing on his head,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
həut͡ɕək
h @ u ts\ @ k
həut͡ɕək
shake_body
kəlinɨnti
k @ 4 i n 1 n t i
kəli-n-nti
do-PRS-EPN-CVB.but
ameŋ
a m e N
ameŋ
no_matter_how
heto
h e t o
he-to
do-ADD
Translationthe boy is flailing his arms and anyways,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss

k 1
DEM.DIST
t-
 
****
****
Translationthat
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tʰoŋnaŋ
t_h o N n a N
tʰoŋnaŋ
empty_tree_trunk
isʰəsʰtən
i s_h @ t: @ n
isʰə-sʰ-tən
EXIST-PST-ADN:EV.PST
mʷeŋ
m w e N
mʷeŋ
MOD.seems
it͡ɕi
i ts\ i
i-t͡ɕi
COP-STN
kɒttɨlːu
k Q t t 1 l: u
kɒt-tɨlːu
waterside-DIR
jəŋ
j @ N
jəŋ
this_way
heən
h e @ n
heə-n
do-CVB.SEQ.REAL
na
n a
na
move_out
oane
o a n e
oa-ne
come-CVB.SEQ.REAL
Translationthere seems to have been a tree trunk, coming on to the bank like this.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kiənan
k i @ n a n
kenan
so
it͡ɕen
i ts\ e n
it͡ɕe-n
now-TOP
TranslationSo now,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
mʷisʰikəsʰsʰa
m w i s\_h i k @ s_h s_h a
musʰikəsʰ-sʰa
what-IND
poasʰintinɨn
p o a s\_h i n t i n 1 n
poa-sʰ-i-nti-nɨn
see-PST-EPN-COMP-TOP
mollato
m o l l a t o
molːa-to
not.know-ADD
TranslationI don't know, maybe he saw something,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ameŋ
a m e N
ameŋ
no_matter_how
heto
h e t o
he-to
do-ADD
kaŋsʰeŋi
k a N s\_h e N i
kaŋsʰeŋi
dog
<<wip>>
 
****
****
sʰinti
s\_h i n t i
-sʰinti
-DAT
Translationit seems to the dog,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
t͡ɕojoŋ
ts\ o j o N
t͡ɕojoŋ
be_silent
həlen
h @ 4 e n
-l-en
do-IMP-QUOT.REAL
hamjənsʰə
h a m j @ n s_h @
ha-mjənsʰə
do-CVB.SIM
sʰont͡ɕisʰ
s_h o n ts\ i s_h
sʰont͡ɕisʰ
waving_hands
hənɨn
h @ n 1 n
-n-n
do-PRS-EPN-ADN

k @
thing
talma
t a l m a
talma
seem
sʰʷit
 
sʰʷit
shush
sʰʷit
 
sʰʷit
shush
he
h e
he
do
kat͡ɕiko
k a ts\ i k o
kat͡ɕiko
because
Translationhe maybe tells him to be silent and seems to be gesturing to him, saying 'sh, sh'.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ke
k e
ke
so
it͡ɕen
i ts\ e n
it͡ɕe-n
now-TOP
TranslationSo now,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tʰoŋnaŋ
t_h o N n a N
tʰoŋnaŋ
empty_tree_trunk
uttʰəle
u t t_h @ 4 e
ut-tʰəle
top-DIR
it͡ɕen
i ts\ e n
it͡ɕe-n
now-TOP
Translationnow onto the tree trunk,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kiə
k i @
kiə
crawl
munt͡ɕuk
m u n ts\ u k
munt͡ɕuk
dawdle
kəliən
k @ 4 i @ n
kəliə-n
do-CVB.SEQ.REAL
Translationthey crawl and climb,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
olːa
o l: a
olːa
move_up
sʰan
s_h a n
sʰa-n
stand-CVB.SEQ.REAL
Translationstanding on it,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ponane
p o n a n e
po-nane
see-CVB.RS
Translationthey look at it and,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
həiku
h @ i k u
həiku
look_at_that
i
i
i
DEM.PROX
t͡ɕʰam
ts\_h a m
t͡ɕʰam
truly
ilːə
i l: @
ilːə
lose
pun
p u n
pu-n
AUX-ADN
Translationso alas! The frog that he lost
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kɒkepi
k Q k e p i
kɒkepi
frog
t͡ɕʰɒtt͡ɕi
ts\_h Q t ts\ i
t͡ɕʰɒt-t͡ɕi
search-COMP
mosʰ
m o s_h
mot
NEG.POT
heən
h e @ n
heə-n
do-CVB.SEQ.REAL
kɨnjaŋ
k 1 n j a N
kɨnjaŋ
just
kɒkepika
k Q k e p i k a
kɒkepi-ka
frog-NOM
it͡ɕen
i ts\ e n
it͡ɕe-n
now-TOP
tu
t u
tu
two
mɒlika
m Q 4 i k a
mɒli-ka
animals.CLF-NOM
TranslationHe couldn't find it all along, and now there were two of them!
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
isʰən
i s_h @ n
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kenan
k e n a n
kenan
so
it͡ɕen
i ts\ e n
it͡ɕe-n
now-TOP
əməŋ
@ m @ N
əməŋ
mother
kɒkepi
k Q k e p i
kɒkepi
frog
apaŋ
a p a N
apaŋ
father
kɒkepi
k Q k e p i
kɒkepi
frog
talma
t a l m a
talma
seem
pʷeə
p w e @
pʷe
look_like-ILLOC
TranslationSo now, it seems it's the daddy frog and the mummy frog.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss

k 1
DEM.DIST
t͡ɕɒkːɨtti
ts\ Q k: 1 t t i
t͡ɕɒkːɨt-ti
vicinity-LOC
ponan
p o n a n
po-nan
see-CVB.RS
t͈o
t: o
t͈o
and
nuni
n u n i
nun-i
eye-LOC
hʷituŋ
h w i t u N k @ 4 i @
hʷituŋkəliə
eyes_in_shock
kəliə
ts\ i n
t͡ɕi-n
AUX.PASS-ADN
t͡ɕin
k e
ke
thing_NOM
ke
k 1 n j a N
kɨnjaŋ
just
kɨnjaŋ
s_h E k: i t 1 4 i
sʰɛk͈i-tɨl-i
offspring-PL-NOM
sʰɛk͈itɨli
k 1 n j a N
kɨnjaŋ
just
kɨnjaŋ
m e t
met
several
met
m @ 4 i k a
məli-ka
animals.CLF-NOM
məlika
i s_h @ n
isʰə-n
EXIST-PST
TranslationSo when he looks at their surrounding he opens his eyes wide in shock and there were a couple of baby frogs!
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kɒkepisʰek͈itəli
k Q k e p i s\_h e k: i t @ 4 i
kɒkepisʰek͈i-təl-i
frogoffspring-PL-NOM
TranslationSo the baby frogs
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kenan
k e n a n
kenan
so
it͡ɕen
i ts\ e n
it͡ɕe-n
now-TOP
Translationso now
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
i
i
i
DEM.PROX
ainɨn
a i n 1 n
ai-nɨn
child-TOP
it͡ɕen
i ts\ e n
it͡ɕe-n
now-TOP
a
a
a
well
i
i
i
DEM.PROX
kekuli
k e k u 4 i
kekuli
frog
mot
m o t
mot
NEG.POT
t͡ɕʰɒt͡ɕan
ts\_h Q ts\ a n
t͡ɕʰɒt͡ɕa-n
search-CVB.SEQ.REAL
hətən
h @ t @ n
-tən
do-ADN:EV.PST
kəsʰi
k @ s\_h i
kəsʰ-i
thing-NOM
kɨnjaŋ
k 1 n j a N
kɨnjaŋ
just
kekuli
k e k u 4 i
kekuli
frog
hɒn
h Q n
hɒn
one
mɒli
m Q 4 i
mɒli
animals.CLF
kɨnjaŋ
k 1 n j a N
kɨnjaŋ
just
sʰone
s_h o n e
sʰon-e
hand-LOC
sʰimən
s\_h i m @ n
sʰimə-n
grab-CVB.SEQ.REAL
Translationthe child who couldn't find the frog before holds a frog in his hand,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
sʰone
s_h o n e
sʰon-e
hand-LOC
sʰimən
s\_h i m @ n
sʰimə-n
grab-CVB.SEQ.REAL
Translationholds it,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
it͡ɕen
i ts\ e n
it͡ɕe-n
now-TOP
Translationand now,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
sʰont͡ɕ͈isʰsʰa
s_h o n ts\: i s_h s_h a
sʰont͡ɕisʰ-sʰa
waving_hands-IND
hənɨn
h @ n 1 n
-n-n
do-PRS-EPN-ADN
kəsʰsʰanti
k @ s_h s_h a n t i
kəsʰ-sʰa-nti
thing-IND-COMP
Translation- is he waving with his hands or what? -
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
heən
h e @ n
heə-n
do-CVB.SEQ.REAL
int͡ɕen
i n ts\ e n
int͡ɕe-n
now-TOP
Translationso he does that and now,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
hənane
h @ n a n e
-nane
do-CVB.RS
it͡ɕen
i ts\ e n
it͡ɕe-n
now-TOP
sʰiməŋ
s\_h i m @ N
sʰimə
grab-CVB.SEQ.IRR
ka
k a
ka
go
punansʰanti
p u n a n s_h a n t i
pu-nan-sʰa-nti
AUX-CVB.RS-IND-COMP
Translationso it seems that he goes away or so, with the frog in his hand,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
i
i
i
DEM.PROX
əməŋ
@ m @ N
əməŋ
mother
kekulijəŋ
k e k u 4 i j @ N
kekuli-jəŋ
frog-COM
sʰɛk͈itɨlijəŋ
s_h E k: i t 1 4 i j @ N
sʰɛk͈i-tɨl-ijəŋ
offspring-PL-COM
kɨnjaŋ
k 1 n j a N
kɨnjaŋ
just
tʰoŋnaŋ
t_h o N n a N
tʰoŋnaŋ
empty_tree_trunk
ui
u i
u-i
top-LOC
olːa
o l: a
olːa
move_up
sʰane
s_h a n e
sʰa-ne
stand-CVB.SEQ.REAL
Translationand the mummy frog and the babies are standing on the tree trunk,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ameŋ
a m e N
ameŋ
no_matter_how
heto
h e t o
he-to
do-ADD
Translationand somehow,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
musʰin
m u s\_h i n
musʰin
kind_of_a
Translationsome kind of,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kɨt͡ɕəkɨl
k 1 ts\ @ k 1 l
kɨt͡ɕək-ɨl
sound-ACC
hənɨn
h @ n 1 n
-n-n
do-PRS-EPN-ADN
kət͡ɕu
k @ ts\ u
-t͡ɕu
thing-STN
kekul
 
kekul
croaking_sound
kekul
 
kekul
croaking_sound
kekul
 
kekul
croaking_sound
kekul
 
kekul
croaking_sound
həməŋ
h @ m @ N
-məŋ
do-CVB.SIM
Translationthey are sending signals, 'ribbit, ribbit, ribbit'
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kɨt͡ɕəksʰa
k 1 ts\ @ k s_h a
kɨt͡ɕək-sʰa
sound-IND
hənɨn
h @ n 1 n
-n-n
do-PRS-EPN-ADN
kəsʰsʰanti
k @ s_h s_h a n t i
kəsʰ-sʰa-nti
thing-IND-COMP
Translationor something like that it must be.
Audioplay audio

Text viewWaveform viewUtterance view